Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO DEUMIDIFICATORE 5902518 POTENZA MASSIMA ASSORBITA 200-245 W • 220 - 240 V ˜ 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
SOLO ATTIVARE O DISATTIVARE L’ A P- PARECCHIO, SE E SOLO SE CIÒ NON COMPORTA MOVIMENTAZIONI DELL’ A PPARECCHIO DALLA PO- SIZIONE O CONNESSIONI/DISCONNESSIONI DELLA SPINA ED ESSI SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATI DA UN ADULTO SULL’USO DELL’ A PPARECCHIO E DEI RISCHI DERIVANTI. - NON COPRIRE CON INDUMENTI E NON UTILIZZARE L’...
Page 5
• • NON AVVIARE ED UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA IL COPERCHIO POSTERIORE: PARTI CALDE! PERICOLO LESIONI! • NON USARE L’ A PPARECCHIO IN STANZE AL CUI INTERNO VI SIANO PERSONE CHE NON SONO IN GRADO DI LASCIARE AUTONOMAMENTE LE STESSE, SALVO SIANO COSTANTEMENTE SORVEGLIATE DA UN ADULTO RESPONSABILE.
Page 6
DI CALORE! • DOPO OGNI UTILIZZO, SPEGNERE SEMPRE IL DISPOSITIVO E STACCARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE. • SPOSTARE L’UNITÀ ESCLUSIVAMENTE AFFERRANDOLA TRAMITE LE APPOSITE MANIGLIE! PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!. • QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
Page 7
• NON UTILIZZARE MAI L’ A PPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È CADUTO E/O PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO; - SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È DIFETTOSO; - IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS. •...
Page 8
• NON ADATTO AD USO CONTINUO E PROLUNGATO. • NON UTILIZZARE DURANTE IL SONNO. • TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE. • LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
Page 9
IMPIANTO DI “TERRA” FATE CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO ,DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO • NON INSTALLARE L’APPARECCHIO IN AMBIENTI DOVE L’ A RIA CONTIENE GAS, OLIO, ZOLFO O IN PROSSIMITÀ DI FONTI DI CALORE • “ IN CASO DI TRASPORTO, L’ A PPARECCHIO DEVE RESTARE IN POSIZIONE VERTICALE O ADAGIATO SU UN FIANCO.
1. PANNELLO DI CONTROLLO 2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Il deumidificatore è in grado di abbassare l’umidità interna degli ambienti in cui viene utilizzato. Attraverso il suo funzionamento è in grado inoltre di prevenire la formazione di condensa e conseguenti muffe su pareti e soffitti.
NOTA: Il deumidificatore è progettato per abbassare il livello di umidità dell’ a - ria, e quindi non può essere utilizzato per mantenere la temperatura degli ambienti estremamente bassa. La temperatura ambiente aumenta durante il funzionamento. Questo deumidificatore non ha funzione di raffreddamento. Durante il funzionamento, l’ a pparecchio produrrà calore causando il possibile aumento della temperatura ambiente (da 1 a 4 °C in più, a seconda dell’...
Page 12
5. UTILIZZO ATTENZIONE! PRIMA DI AVVIARE L’ A PPARECCHIO, ASSICURARSI CHE IL SERBATOIO DELL’ A CQUA SIA COMPLETAMENTE VUOTO E CORRETTA- MENTE INSTALLATO. Il deumidificatore non può funzionare se l’ a cqua nel serbatoio è piena o se il serbatoio non è installato correttamente.
6. ISTRUZIONI D’USO Pulsante di accensione: Questo pulsante controlla l’ a ccensione e lo spegnimento dell’ a pparecchio; 2. Modalità di deumidificazione: Premere il tasto multifunzione a sinistra del pulsante accensione per selezionare le seguenti modalità (premere ripetutamente per passare da una modalità all’ a ltra): Deumidificazione normale: intensità...
Page 14
3. Conservare l’unità in posizione verticale, al riparo da polvere e dall’ a zione della luce solare diretta. Posizionare l’unità della macchina in posizione verticale per evitare operazioni errate e suoni insoliti. Pulizia del corpo dell’apparecchio Pulire il corpo del deumidificatore esclusivamente con un panno leggermente umido. Non immergere il corpo dell’...
Page 15
ATTENZIONE! NON DIREZIONARE LA TERMINAZIONE DEL TUBO DA CUI FUORIESCE L’ A CQUA DIRETTAMENTE SUL PAVIMENTO E/O SU CAVI ELETTRICI! PE- RICOLO LESIONI E SCOSSA ELETTRICA! IN QUESTA MODALITÀ, MONITORARE COSTANTEMENTE IL DISPOSITI- VO AL FINE DI EVITARE FUORIUSCITE INCONTROLLATE DI ACQUA! PERICOLO LESIONI! AVVIARE QUESTA MODALITÀ...
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione La spina di alimentazione non è collegata Collegare correttamente la correttamente. spina di alimentazione. Svuotare completamente il Il deumidificatore non funziona Il serbatoio dell’ a cqua è pieno. serbatoio dell’ a cqua. Il serbatoio dell’...
Page 17
SPECIFICHE TECNICHE Capacità di deumidificazione: - 10 L/giorno (30°C, 80%) - 5 L/giorno (27 °C, 60%) Alimentazione: AC220V-240V, 50Hz Potenza: 200 W (27°C, 60%), 245 W (32°C, 90%) Corrente: 1,25 A (27°C,60%), 1,4 A (32°C, 90%) Capacità del serbatoio dell’ a cqua: 2. 5L Flusso aria: 120 m3/h Pressione Sonora: 42 dB(A) Refrigerante: R290 –...
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal DLGS 206/05.
USER INSTRUCTIONS • FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 21
RISK OF INJURY! • SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES! DO NOT PLUG IT TO THE POWER SOCKET IF THEREQUIRED ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED FIRST. CHILDREN WHO ARE 3-8 YEARS OLD CAN EXCLUSIVELY TURN ON OR SWITCH OFF THE APPLIANCE ONLY IF THIS DOES NOT CAUSE ITS MOVEMENT FROM ITS PO- SITION OR THE PLUGGING/UNPLUGGING OF THE POWER CORD.
Page 22
DEHUMIDIFIER AND / OR DO NOT PLACE ANY FLAMMABLE OR CORROSIVE CHEMI- CAL PRODUCT NEAR THE DEHUMIDIFIER: DANGER OF FIRE! • NEVER USE THE APPLIACE WITHOUT THE REAR COVER: HOT PARTS! DANGER OF INJURY! • NEVER USE THE APPLIANCE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS WHERE THERE ARE PEOPLE WHO CANNOT GET OUT OF THEM INDEPENDENTLY, UNLESS THEY ARE CONSTANTLY UNDER THE SUPERVISION OF A RESPONSIBLE ADULT.
Page 23
EXCEPT FOR ITS INTENDED ONES. • DO NOT DRINK CONDENSED WATER. STORE THE DEVICE ONLY IN PLACES PROTECTED FROM DUST, ATMOSPHERIC AGENTS AND FREE FROM CHEMICALS AND / OR HEAT SOURCES! AFTER EACH USE, ALWAYS SWITCH OFF THE DE- VICE AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE POWER SOCKET.
Page 24
• NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR DAMP HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS CRACKS OR IN CASE OF ANY MALFUNCTION; - IF THE PLUG OR POWER CORD ARE DEFECTIVE; - IN DAMP OR GAS-SATURATED ENVIRONMENTS; •...
Page 25
CLEANING OR MAINTENANCE WORK. • REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BYA SPECIALIST TECHNICIAN. PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. • IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE- REPLACED BY THE MANUFACTURER OR HIS TE- CHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR, IN ANY CASE, BY A PERSON WITH A SIMILAR QUALIFICATION, IN ORDER TO PREVENT ANY RISK.
Page 26
BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. • DO NOT INSTALL THE APPLIANCE IN ENVIRONMENTS WHERE THE AIR CONTAINS GAS, OIL, SULFUR, OR NEAR SOURCES OF HEAT. • WHEN TRANSPORTING, THE APPLIANCE SHOULD REMAIN UPRIGHT OR LYING ON ITS SIDE. BEFORE A TRANSPORTATION, EMPTY THE CONDENSATION WATER TANK.
1. CONTROL PANEL 2. FUNCTIONS This dehumidifier can lower the humidity of environments to a comfortable humidity. It can prevent from condensation and mildewing on the ceilings or walls. 3. OPERATION AND EFFICIENCY DEFROSTING OPERATION The evaporator in the dehumidifier allows automatic defrosting when the appliance is used at a room temperature below 18°C.
Room temperature increases during operation. This dehumidifier has no cooling function. During operation, the unit will produce heat causing the room temperature to rise (1 to 4 °C higher, depending on the size of the room and conditions of use). This temperature increase can be very noticeable in small spaces.
5. HOW TO USE ATTENTION! BEFORE STARTING THE APPLIANCE, ENSURE THAT THE WATER TANK IS COMPLETELY EMPTY AND CORRECTLY INSTALLED. The dehumidifier cannot operate if the water in the tank is full or if the tank is not installed properly. If the tank is full as a result of previous use, proceed as follows: REMOVING / INSERTING THE WATER TANK Hold the tank firmly with both hands by the side handles and pull gently to your side.
Page 30
6. OPERATING INSTRUCTIONS Power button This button controls the switching on and off of the appliance. 2. Dehumidification mode: Press the multifunction button to the left of the power button to select the following modes (press repeatedly to switch between modes): Normal dehumidification: ventilation intensity and humidity adjustable Continuous dehumidification: low ventilation, humidity not adjustable Ventilation mode: adjustable ventilation intensity, humidity not adjustable...
7. CLEANING AND MAINTENANCE NOTES: Always ensure that the plug of the power cable is unplugged from the power socket before cleaning and maintaining the dehumidifier. Clean the dehumidifier at least every fortnight during periods of heavy use. When cleaning the water tank, do not disassemble the tank float under any circumstances! If the appliance is not used for extended periods of time: 1.
Page 32
CONTINUOUS DRAINAGE Continuous drainage If you want to drain the water into a larger tank, you can use the continuous drainage function. In this case, proceed as follows: 1. Always ensure that the plug of the power cable is disconnected from the power socket; 2.
8. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solutions The power plug is not connected Connect the power plug correctly correctly Empty the water tank Dehumidifier does not work The water tank is full completely. The water tank has not been positioned Position the water tank correctly.
Page 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS Dehumidification capacity: - 10 L/day (30°C, 80%) - 5 L/day (27°C, 60%) Power supply: AC220V-240V, 50Hz Power: 200 W (27°C, 60%), 245 W (32°C, 90%) Current: 1.25 A (27°C,60%), 1.4 A (32°C, 90%) Water tank capacity: 2. 5L Air Flow: 120 m3/h Sound Pressure: 42 dB(A) Refrigerant: R290 - 30g...
WARRANTY CONDITIONS This guarantee is intended to be delivered to the consumer, meaning by consumer the one who uses the good for purposes unrelated to any business or professional activity carried out, and, therefore, for domestic / private use only. Furthermore, it does not in any way affect the consumer’s rights established by Legislative Decree 206/05.
Page 36
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Tutti i diritti riservati...
Need help?
Do you have a question about the 5902518 and is the answer not in the manual?
Questions and answers