Electrolux KODGS20TX User Manual
Electrolux KODGS20TX User Manual

Electrolux KODGS20TX User Manual

Hide thumbs Also See for KODGS20TX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KODGS20TX
EN
Oven
DE
Backofen
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
User Manual
Benutzerinformation
2
33

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KODGS20TX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux KODGS20TX

  • Page 1 KODGS20TX Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. ENERGY EFFICIENCY.................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the •...
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. Cabinet minimum 580 (600) mm • Make sure not to cause damage to height (Cabinet un‐ the mains plug and to the mains der the worktop cable. Should the mains cable need to minimum height) be replaced, this must be carried out Cabinet width...
  • Page 6 – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the Total power (W) Section of the ca‐ appliance. ble (mm²) – do not put water directly into the maximum 3680 3 x 1.5 hot appliance.
  • Page 7: Internal Lighting

    ENGLISH 2.6 Service • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do • To repair the appliance contact the not use abrasive products, abrasive Authorised Service Centre. cleaning pads, solvents or metal • Use original spare parts only. objects.
  • Page 8: Securing The Oven To The Cabinet

    550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Plus Steam Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
  • Page 10: Before First Use

    6. BEFORE FIRST USE WARNING! For function: True Fan Refer to Safety chapters. Cooking PLUS refer to "Daily use" chapter, Setting the To set the Time of day refer to "Clock function: True Fan Cooking functions" chapter. PLUS". 6.1 Initial Cleaning 1.
  • Page 11: Setting The Function: True Fan Cooking Plus

    ENGLISH Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion This function is de‐ To bake and roast food signed to save energy on one shelf position. during cooking. For the Moist Fan Conventional cooking instructions re‐ Baking Cooking fer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Bak‐...
  • Page 12: Clock Functions

    Do not open the oven door during WARNING! cooking. Make sure that the oven 7. Turn the knob for the heating is cold before you functions to the off position, press remove the remaining water from the cavity Plus Steam to turn off the oven.
  • Page 13: Cancelling The Clock Functions

    ENGLISH 6. Turn the knob for the oven functions 8.6 Setting the MINUTE and the knob for the temperature to the off position. MINDER 8.5 Setting the TIME DELAY 1. Press again and again until starts to flash. 1. Set an oven function and temperature.
  • Page 14: Additional Functions

    Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which When the oven operates, the cooling fan interrupts the power supply.
  • Page 15: True Fan Cooking Plus

    ENGLISH 11.2 True Fan Cooking PLUS Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat Use the second shelf position. setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Use a baking tray. CAKES / PASTRIES / BREADS (ml) (°C)
  • Page 16: Baking And Roasting

    ROASTING ROASTING (°C) (min) (°C) (min) Roast beef 50 - 60 Roast pork 65 - 80 Chicken 60 - 80 11.3 Baking and roasting CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 and 4)
  • Page 17 ENGLISH CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Biscuits 140 - 150 3 30 - 35 Baking tray Biscuits, two 140 - 150 2 and 4 35 - 40 Baking tray levels Biscuits, three 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 Baking tray levels...
  • Page 18 BREAD AND PIZZA Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 60 - 70 2 pieces, 0.5 kg each Rye bread, pre‐ 30 - 45 Bread tin heating is not needed Bread rolls, 6 - 8...
  • Page 19: Conventional Cooking

    ENGLISH MEAT Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, rare 50 - 60 English roast beef, medium 60 - 70 English roast beef, well done 70 - 75 MEAT Conventional...
  • Page 20: Turbo Grilling

    FISH Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 35 - 60 11.4 Grill Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position.
  • Page 21 ENGLISH BEEF LAMB (°C) (min) (°C) (min) Roast beef or fil‐ 190 - 200 5 - 6 Lamb leg / Roast 150 - 170 100 - 120 let, rare lamb, 1 - 1.5 kg Roast beef or fil‐ 180 - 190 6 - 8 Lamb saddle, 1 - 160 - 180 40 - 60 let, medium...
  • Page 22 11.6 Dehydrating - True Fan Cooking VEGETABLES Cover trays with grease proof paper or baking parchment. For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door (°C) and let it cool down for one night to...
  • Page 23 ENGLISH (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
  • Page 24: Information For Test Institutes

    (°C) (min) Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 180 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 11.9 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Page 25: Care And Cleaning

    ENGLISH (°C) (min) Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 2 and 40 - 60 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm...
  • Page 26: Notes On Cleaning

    12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean stubborn stains with a special oven cleaner.
  • Page 27: Aqua Clean

    ENGLISH The oven door may close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. CAUTION! Do not use the oven without the internal glass panel. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove 1.
  • Page 28 10. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install 5. Close the oven door halfway to the the glass panel and the oven door.
  • Page 29: The Back Lamp

    ENGLISH 2. Clean the glass cover. The back lamp 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1. Turn the lamp glass cover to remove 4. Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
  • Page 30: Service Data

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification KODGS20TX 949499341 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class...
  • Page 31: Energy Saving

    ENGLISH Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.81 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 28.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
  • Page 32 Return the...
  • Page 33: Reparatur- Und Kundendienst

    13. FEHLERSUCHE..................... 62 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Page 36: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 569 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 548 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Tiefe bei geöffneter 1022 mm Fachkraft durchgeführt Tür werden. Mindestgröße der 560x20 mm • Entfernen Sie das gesamte Belüftungsöffnung.
  • Page 37: Bedienung

    DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes und der Nullleiter (blaues und braunes Berühren schützen, sowie die Kabel). isolierten Teile müssen so befestigt 2.3 Bedienung werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Verletzungs-, nach Abschluss der Montage in die Verbrennungs-,...
  • Page 38 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Gefahr, dass die Glasscheiben oder andere Gegenstände nicht brechen. direkt auf den Boden des Geräts. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben – Legen Sie keine Alufolie direkt auf umgehend, wenn sie beschädigt sind. den Boden des Garraums.
  • Page 39: Montage

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen WARNUNG! Sie es. Verletzungs- und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Erstickungsgefahr. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Plus Dampf Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen.
  • Page 41: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Tasten Sensorfeld/Taste Beschreibung Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. Einschalten der Funktion Heißluft mit Dampf. 5.2 Display A. Uhrfunktionen B. Timer C. Uhrfunktion 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Bezüglich der Funktion Siehe Kapitel Heißluft mit Dampf siehe Sicherheitshinweise.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen 7.1 Einstellen einer gleichzeitig und zum Ofenfunktion Dörren von Lebensmit‐ teln. 1. Drehen Sie den Backofen- Stellen Sie eine 20 - 40 Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
  • Page 43: Einstellen Der Funktion:heißluft Mit Dampf

    DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion ist ent‐ Zum Backen von Pizza. wickelt worden, um Für ein intensives Über‐ während des Garvor‐ backen und einen Feuchte Um‐ Pizzastufe gangs Energie zu spa‐ knusprigen Boden. luft ren. Die Kochanleitun‐ Zum Backen und Bra‐ gen finden Sie im Kapi‐...
  • Page 44: Uhrfunktionen

    Die Kontrolllampe leuchtet auf. Die Anzeige erlischt. 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur 8. Entfernen Sie das Wasser aus der Einstellung der Temperatur. Garraumvertiefung. 5. Heizen Sie den leeren Backofen 10 WARNUNG! Minuten vor, um Feuchtigkeit zu Stellen Sie sicher, dass erzeugen.
  • Page 45: Ausschalten Der Uhrfunktionen

    DEUTSCH Temperaturwahlknopf auf die Aus- DAUER und stoppt um die eingestellte Position. ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 8.4 Einstellen von ENDE 7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie eine 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die beliebige Taste, um das Signal Temperatur ein.
  • Page 46: Zusatzfunktionen

    Schieben Sie das Backblech /das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Backblech/ Tiefes Blech: Schieben Sie das Backblech /tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Die kleine Einkerbung auf Einhängegitter. der Oberseite erhöht die Sicherheit.
  • Page 47: Heißluft Mit Dampf

    DEUTSCH Die Ebenen werden vom Boden des damit keine hartnäckigen Flecken im Backofens aus gezählt. Backofen verbleiben. Ihr Backofen backt oder brät unter Lassen Sie das Fleisch vor dem Umständen anders als Ihr früherer Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, Backofen. Die nachstehenden Tabellen damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
  • Page 48 GEFRORENE FERTIGGERICH‐ SPEISEN AUFWÄRMEN (Min.) (°C) (Min.) Fleisch 15 - 25 Pizza 200 - 210 10 - 20 Nudeln 15 - 25 Croissants 170 - 180 15 - 25 Pizza 15 - 25 Lasagne, 180 - 200 35 - 50...
  • Page 49 DEUTSCH KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Strudel/Stol‐ 60 - 80 Backblech Marmeladen‐ 30 - 40 Kuchen‐ torte form, Ø 26 Christstollen, 90 - 120 Kuchen‐ Heizen Sie form, Ø 20 den leeren Backofen vor Rosinenku‐ 50 - 60 Brotform chen, Heizen Sie den lee‐...
  • Page 50 KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Eclairs, zwei 2 und 4 35 - 45 Backblech Ebenen Törtchen 45 - 70 Kuchen‐ form, Ø 20 Üppiger Obst‐ 110 - Kuchen‐ kuchen form, Ø 24 Leeren Backofen vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft...
  • Page 51 DEUTSCH FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen 40 - 50 ist nicht erforderlich Gemüseauflauf, Vorhei‐ 45 - 60 zen ist nicht erforderlich Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
  • Page 52 FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120 - 150 Schwarte Schweinshaxe, 2 Stück 100 - 120 Lammkeule 110 - 130 Hähnchen, ganz 70 - 85 Pute, ganz 210 - 240 Ente, ganz 120 - 150 Gans, ganz 150 - 200 Kaninchen, in Stücke ge‐...
  • Page 53 DEUTSCH GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 10 - 12 6 - 8 Würstchen, 8 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 30 - 35...
  • Page 54: Dörren - Heißluft

    KALB FISCH, GEDÄMPFT (°C) (Min.) (°C) (Min.) Kalbsbraten, 1 160 - 180 90 - 120 Fisch, 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 11.6 Dörren - Heißluft Kalbshaxe, 1,5 - 160 - 180 120 - 150...
  • Page 55 DEUTSCH 11.7 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör OBST Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende (Std.) Schüsseln. Apfelscheiben 6 - 8 Birnen 6 - 9 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform...
  • Page 56: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 35 - 45 rost Englischer Backform auf Kombi‐ 35 - 50 Sandwichku‐ rost chen à la Victo‐ Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45 0,3 kg Blech Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes...
  • Page 57 DEUTSCH (°C) (Min.) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 30 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Apfelku‐...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Mürbe‐ Ober-/ Back‐ 140 - 25 - 45 teigge‐ Unterhitze blech bäck Toast, 4 Grill Kombi‐ Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min. - 6 Stück rost auf der ersten vorheizen. Seite, 2 - 3 Minuten auf...
  • Page 59: Öfen Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    DEUTSCH Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursa‐ chen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür Täglicher niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie den Gebrauch Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
  • Page 60: Aus- Und Einbauen Der Tür

    12.7 Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten bevor Sie die Glasscheiben entfernen.
  • Page 61 DEUTSCH 6. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. 4. Heben und drehen Sie den Hebel ganz am linken Scharnier.
  • Page 62: Fehlersuche

    VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 12.8 Austausch: Beleuchtung Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der WARNUNG! Lampe, und nehmen Sie sie ab. Stromschlaggefahr. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Die Lampe kann heiß sein.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
  • Page 64: Energieeffizienz

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux Modellidentifikation KODGS20TX 949499341 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Page 65 DEUTSCH Halten Sie die Unterbrechungen beim Nutzen Sie die Restwärme, um andere Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Speisen aufzuwärmen. mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten. Warmhalten von Speisen Garen mit Heißluft Wählen Sie die niedrigste Nutzen Sie, wenn möglich, die Temperatureinstellung, wenn Sie die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie Restwärme zum Warmhalten von...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents