Page 1
KODGS20TX Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
14. ENERGY EFFICIENCY.................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the •...
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. Cabinet minimum 580 (600) mm • Make sure not to cause damage to height (Cabinet un‐ the mains plug and to the mains der the worktop cable. Should the mains cable need to minimum height) be replaced, this must be carried out Cabinet width...
Page 6
– do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the Total power (W) Section of the ca‐ appliance. ble (mm²) – do not put water directly into the maximum 3680 3 x 1.5 hot appliance.
ENGLISH 2.6 Service • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do • To repair the appliance contact the not use abrasive products, abrasive Authorised Service Centre. cleaning pads, solvents or metal • Use original spare parts only. objects.
ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Plus Steam Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
6. BEFORE FIRST USE WARNING! For function: True Fan Refer to Safety chapters. Cooking PLUS refer to "Daily use" chapter, Setting the To set the Time of day refer to "Clock function: True Fan Cooking functions" chapter. PLUS". 6.1 Initial Cleaning 1.
ENGLISH Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion This function is de‐ To bake and roast food signed to save energy on one shelf position. during cooking. For the Moist Fan Conventional cooking instructions re‐ Baking Cooking fer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Bak‐...
Do not open the oven door during WARNING! cooking. Make sure that the oven 7. Turn the knob for the heating is cold before you functions to the off position, press remove the remaining water from the cavity Plus Steam to turn off the oven.
ENGLISH 6. Turn the knob for the oven functions 8.6 Setting the MINUTE and the knob for the temperature to the off position. MINDER 8.5 Setting the TIME DELAY 1. Press again and again until starts to flash. 1. Set an oven function and temperature.
Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which When the oven operates, the cooling fan interrupts the power supply.
ENGLISH 11.2 True Fan Cooking PLUS Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat Use the second shelf position. setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Use a baking tray. CAKES / PASTRIES / BREADS (ml) (°C)
FISH Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 35 - 60 11.4 Grill Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position.
Page 21
ENGLISH BEEF LAMB (°C) (min) (°C) (min) Roast beef or fil‐ 190 - 200 5 - 6 Lamb leg / Roast 150 - 170 100 - 120 let, rare lamb, 1 - 1.5 kg Roast beef or fil‐ 180 - 190 6 - 8 Lamb saddle, 1 - 160 - 180 40 - 60 let, medium...
Page 22
11.6 Dehydrating - True Fan Cooking VEGETABLES Cover trays with grease proof paper or baking parchment. For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door (°C) and let it cool down for one night to...
Page 23
ENGLISH (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
(°C) (min) Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 180 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 11.9 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
ENGLISH (°C) (min) Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 2 and 40 - 60 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm...
12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean stubborn stains with a special oven cleaner.
ENGLISH The oven door may close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. CAUTION! Do not use the oven without the internal glass panel. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove 1.
Page 28
10. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install 5. Close the oven door halfway to the the glass panel and the oven door.
ENGLISH 2. Clean the glass cover. The back lamp 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1. Turn the lamp glass cover to remove 4. Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification KODGS20TX 949499341 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class...
ENGLISH Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.81 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 28.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
13. FEHLERSUCHE..................... 62 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 569 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 548 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Tiefe bei geöffneter 1022 mm Fachkraft durchgeführt Tür werden. Mindestgröße der 560x20 mm • Entfernen Sie das gesamte Belüftungsöffnung.
DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes und der Nullleiter (blaues und braunes Berühren schützen, sowie die Kabel). isolierten Teile müssen so befestigt 2.3 Bedienung werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Verletzungs-, nach Abschluss der Montage in die Verbrennungs-,...
Page 38
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr Gefahr, dass die Glasscheiben oder andere Gegenstände nicht brechen. direkt auf den Boden des Geräts. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben – Legen Sie keine Alufolie direkt auf umgehend, wenn sie beschädigt sind. den Boden des Garraums.
DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen WARNUNG! Sie es. Verletzungs- und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Erstickungsgefahr. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Plus Dampf Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen.
DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Tasten Sensorfeld/Taste Beschreibung Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. Einschalten der Funktion Heißluft mit Dampf. 5.2 Display A. Uhrfunktionen B. Timer C. Uhrfunktion 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Bezüglich der Funktion Siehe Kapitel Heißluft mit Dampf siehe Sicherheitshinweise.
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen 7.1 Einstellen einer gleichzeitig und zum Ofenfunktion Dörren von Lebensmit‐ teln. 1. Drehen Sie den Backofen- Stellen Sie eine 20 - 40 Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion ist ent‐ Zum Backen von Pizza. wickelt worden, um Für ein intensives Über‐ während des Garvor‐ backen und einen Feuchte Um‐ Pizzastufe gangs Energie zu spa‐ knusprigen Boden. luft ren. Die Kochanleitun‐ Zum Backen und Bra‐ gen finden Sie im Kapi‐...
Die Kontrolllampe leuchtet auf. Die Anzeige erlischt. 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur 8. Entfernen Sie das Wasser aus der Einstellung der Temperatur. Garraumvertiefung. 5. Heizen Sie den leeren Backofen 10 WARNUNG! Minuten vor, um Feuchtigkeit zu Stellen Sie sicher, dass erzeugen.
DEUTSCH Temperaturwahlknopf auf die Aus- DAUER und stoppt um die eingestellte Position. ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 8.4 Einstellen von ENDE 7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie eine 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die beliebige Taste, um das Signal Temperatur ein.
Schieben Sie das Backblech /das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Backblech/ Tiefes Blech: Schieben Sie das Backblech /tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Die kleine Einkerbung auf Einhängegitter. der Oberseite erhöht die Sicherheit.
DEUTSCH Die Ebenen werden vom Boden des damit keine hartnäckigen Flecken im Backofens aus gezählt. Backofen verbleiben. Ihr Backofen backt oder brät unter Lassen Sie das Fleisch vor dem Umständen anders als Ihr früherer Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, Backofen. Die nachstehenden Tabellen damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Page 55
DEUTSCH 11.7 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör OBST Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende (Std.) Schüsseln. Apfelscheiben 6 - 8 Birnen 6 - 9 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform...
(°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 35 - 45 rost Englischer Backform auf Kombi‐ 35 - 50 Sandwichku‐ rost chen à la Victo‐ Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45 0,3 kg Blech Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes...
DEUTSCH Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursa‐ chen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür Täglicher niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie den Gebrauch Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
12.7 Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten bevor Sie die Glasscheiben entfernen.
Page 61
DEUTSCH 6. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. 4. Heben und drehen Sie den Hebel ganz am linken Scharnier.
VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 12.8 Austausch: Beleuchtung Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der WARNUNG! Lampe, und nehmen Sie sie ab. Stromschlaggefahr. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Die Lampe kann heiß sein.
Page 63
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux Modellidentifikation KODGS20TX 949499341 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
Page 65
DEUTSCH Halten Sie die Unterbrechungen beim Nutzen Sie die Restwärme, um andere Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Speisen aufzuwärmen. mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten. Warmhalten von Speisen Garen mit Heißluft Wählen Sie die niedrigste Nutzen Sie, wenn möglich, die Temperatureinstellung, wenn Sie die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie Restwärme zum Warmhalten von...
Need help?
Do you have a question about the KODGS20TX and is the answer not in the manual?
Questions and answers