Download Print this page

Briloner MAL 2320 Mounting Instructions

Advertisement

Quick Links

MAL 2320_2321
£ Montageanleitung
§ Mounting instructions
¥ Instrucciones de montaje
¤ Montageanledning
´ Asennusohje
« Montageaanwijzing
± Návod na použitie
² Montazno navodilo
¬ Instruções de montagem
³ Montaj talimati
¯ Инструкция по монтажу
¨ Συναρμολογησης
Verehrter Kunde. Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER
(00800/27456637) Briloner Leuchten GmbH & Co. KG / Am Steinbach 14 / D-59872 Meschede
C
*
¦ Instruction de montage
ª Istruzioni di montaggio
° Monteringsinstruktion
µ Montasjeveiledning
ö Instrukja montażu
¢ ávod k montáži
® Instrucţiunile de montaj
© Szerelési utasítás
¸ Montāžas instrukcija
¡ Рьководство за монтаж
º Uputstvo za montažu
¹ Uputstvo za postavljanje
Revision 01_08/2023
£ Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
2. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung. Die ordnungsgemäße
Entsorgung dieses Produkts hilft, mögliche Folgen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die sich aus dem Vorhandensein gefährlicher Stoffe,
Gemische oder Komponenten ergeben könnten.
3. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
4. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad "IP44" und ist für den Einsatz im Außenbereich von privaten Haushalten zugelassen.
5. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit
von der Lebensdauer verändern.
6. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als Sondermüll entsorgt
werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen.
7. Folgende Batterien bzw. Akkumulatoren sind in diesem Elektrogerät enthalten: Batterietyp: "AA" / Chemisches System: "NiMh"
8. Vergewissern Sie sich vor dem Entsorgen, dass die Batterie bzw. der Akkumulator vollständig entleert ist.
9. Das flexible Lichtband darf nicht aufgerollt oder in der Verpackung betrieben werden.
10. Die Schalterstellung „S" schaltet die LED´s dauerhaft ein. Die Schalterstellung „F" aktiviert die Blinkfunktion. Die Schalterstellung "OFF"
schaltet die LED´s dauerhaft aus.
11. Die Leuchte wird aktiviert bei einer Beleuchtungsstärke von ca. "100" Lux.
12. Im eingeschalteten Zustand wird der Akku bei ausreichend Sonnenschein aufgeladen.
13. Die Leuchtdauer bei voll geladenen Akkus beträgt ">8" Stunden.
§ Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light. Never use the light if you
notice any damage.
2. r The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance. Disposing of this product in line with local regulations helps to mitigate the effects on the
environment and health which might otherwise occur as a result of hazardous substances, combinations or components.
3. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
4. The lights have a protection class rating of "IP44" and are approved for use in the exterior areas of private households.
5. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of
life span level from the lamp.
6. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible
authorities as hazardous waste. Use the available collection points.
7. The following batteries and rechargeable cells are included with this electrical device: Battery type: "AA" / Chemical composition: "NiMh"
8. Before disposing of the device, ensure the battery or cell is completely drained.
9. Do not attempt to switch on the adaptable light tape whilst it is rolled up or still in its packaging.
10. The switch position „S" switches the LED on permanently. The switch position „F" activates the blinking function. The switch position "OFF"
switches the LED off permanently.
11. The light is activated at an illuminance of approx. "100" Lux.
12. When the battery is on then it is being recharged when there is sufficient sunlight.
13. The operation cycle with fully charged accumulators is ">8" hours.
¦ Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l'installation ou la mise en marche de ce
produit. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d'une utilisation incorrecte des lampes. N'utilisez jamais la lampe
lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
2. r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point. La mise au rebut correcte de ce produit permet d'éviter de possibles effets sur
l'environnement et la santé pouvant découler de la présence de matières, mélanges ou substances dangereux.
3. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
4. Le luminaire possède le degré de protection "IP44" et est homologué pour une utilisation dans la partie extérieure de domiciles privés.
5. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l'intensité lumineuse des LED peuvent
également se modifier en fonction de la durée de vie.
6. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux
directives définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
7. Les piles voire batteries suivantes sont inclues dans cet appareil électrique : Type de pile : « AA » / Procédé chimique : « NiMh »
8. Assurez-vous avant la mise au rebut que la pile voire la batterie est entièrement déchargée.
9. Le ruban lumineux flexible ne doit pas être enroulé ou utilisé dans l'emballage.
10. La position de commutateur „S" allume les LED de manière permanente. La position de l'interrupteur „F" active la fonction de clignotement. La
position de commutateur "OFF" éteint les LED de manière permanente.
11. Cette lampe est activée par une intensité d'éclairage d'env. "100" lux.
12. Lorsque le luminaire est allumé, la pile est chargée en cas d'ensoleillement suffisant.
13. La durée de fonctionnement de la lampe en cas de batteries complètement chargées est ">8" heures.
MAL2320_2321 Page1a

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAL 2320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Briloner MAL 2320

  • Page 1 13. La durée de fonctionnement de la lampe en cas de batteries complètement chargées est “>8“ heures. Verehrter Kunde. Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER MAL2320_2321 Page1a (00800/27456637) Briloner Leuchten GmbH &...
  • Page 2 7. Följande batterier respektive ackumulatorer finns i denna elektriska utrustning: Batterityp: ”AA” / Kemiskt system: ”NiMh” ª Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego. 8.
  • Page 3 7. Ta električna naprava vsebuje naslednje baterije oz. akumulatorje: Tip baterije: »AA« / Kemijski sistem: »NiMh« ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje. 8. Preden odvržete baterijo ali akumulator se prepričajte, da sta popolnoma prazna. Instrukcję...
  • Page 4 4. Светильник имеет тип защиты “IP44“ и допускается для наружного бытового использования. ³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız. 5. Возможны отклонения в цвете в разных партиях светодиодов. Цвет и интенсивность светодиода может меняться с течением времени. 1.

This manual is also suitable for:

Mal 2321