Husqvarna Z242F Operator's Manual
Hide thumbs Also See for Z242F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
8-31
32-57
58-82
83-108
109-133
134-157
Z242F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z242F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Husqvarna Z242F

  • Page 1 Z242F Operator's manual 8-31 Bedienungsanweisung 32-57 Manual de usuario 58-82 Manuel d'utilisation 83-108 Manuale dell'operatore 109-133 Gebruiksaanwijzing 134-157...
  • Page 8: Table Of Contents

    Contents Introduction............... 8 Technical data............27 Safety..............10 Service..............29 Operation..............15 EU declaration of conformity........30 Maintenance............17 UK Declaration of conformity ......... 31 Troubleshooting............23 Diagrams..............31 Transportation, storage and disposal......25 Appendix .............. 158 Introduction Pre-delivery inspection and product of the pre-delivery inspection document from your dealer.
  • Page 9: Throttle Control

    Product overview on page 8 for • Turn the ignition key to the headlight position (C) engaged. Refer to to operate the product with the headlights on. the position of the hour meter. • Turn the ignition key to the run position (B) to (Fig.
  • Page 10: Safety Definitions

    (Fig. 24) yyyywwxxxx The rating plate shows Keep hands away from rotating parts. serial number. yyyy is the production year and ww (Fig. 25) Look out for persons and animals when is the production week. you operate the product forward. (Fig.
  • Page 11: Safety Instructions Regarding Children

    • Do not carry passengers and keep bystanders • Before and while you move the product in away. reverse, look behind you and look down for small children. • Do not operate the product while under the influence of alcohol or drugs. •...
  • Page 12: Personal Protective Equipment

    If the safety overturns. This can cause injury or death. It is devices are damaged, speak to your Husqvarna necessary to cut the grass carefully on all slopes. service agent.
  • Page 13: Fuel Safety

    Store the product and fuel in such a way that A spark arrestor for the muffler is available through there is no risk that fuel leaks or fumes can your approved Husqvarna dealer. cause damage. 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 14: Transport Safety

    If the battery has a deformation or from the engine contain carbon is damaged, speak to an approved monoxide, an odorless, poisonous and Husqvarna service agent. very dangerous gas. Do not run the product in closed spaces or spaces with WARNING: Read the warning no sufficient air flow.
  • Page 15: Operation

    • Let the product become cool before you do • Do not change the adjustment of governors. maintenance near the engine. If the engine speed is too high, the product components can become damaged. Refer to • The blades are sharp and can cause cuts. Wind Technical data on page 27 for highest permitted protection around the blades or use protective engine speed.
  • Page 16: To Start The Engine

    1. Park the product on level ground. • To set the product in transport position, pull the cutting height lever in the direction of the seat 2. Push the seat forward to fold the seat forward. and put it in the highest cutting height position. To engage and disengage the •...
  • Page 17: To Stop The Engine

    5. Put the 2 control levers in neutral position to 4. Put the cutting deck in the transport position. decrease the speed and stop the product. 5. Move the throttle control to the minimum throttle 6. Do the steps that follow to turn left or right when position.
  • Page 18 Daily maintenance Do maintenance Maintenance interval in hours Maintenance at a minimum of 1 Before After time each year Do a check of the safety system. Make sure that there are no fuel or oil leaks from the product. Make sure that there are no damage on the prod- uct.
  • Page 19: To Clean The Product

    Daily maintenance Do maintenance Maintenance interval in hours Maintenance at a minimum of 1 Before After time each year Clean the paper filter car- tridge. Examine the muffler and spark arrestor screen. Start the engine and blades and listen for un- usual sounds.
  • Page 20: To Do A Check Of The Parking Brake

    1. Connect one end of the red cable to the CAUTION: Do not use a high- POSITIVE battery terminal (+) on the weak pressure washer or a steam cleaner. battery (A). (Fig. 49) Water can go into bearings and 2. Connect the other end of the red cable to electrical connections and cause the POSITIVE battery terminal (+) on the fully corrosion which causes damage to...
  • Page 21: Wheels (Each 200 Hours)

    4. Move the control levers forward fully and operate WARNING: The blades on the the product at full throttle. cutting deck are sharp and can 5. Turn the tracking control on the right side cause injury. Use protective gloves. gradually until the product starts to move right. 5.
  • Page 22: To Do A Check Of The Engine Oil Level

    Clean the area before you lubricate a part on the Technical data on page 27 Refer to product. for the types of engine oil that Husqvarna • Use oil when you lubricate with an oil can. recommends. Do not mix different types of oil.
  • Page 23: Troubleshooting Schedule

    Grease the nipple (A) with a grease gun until grease comes out from the top washer. (Fig. 59) Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this operator's manual, speak to your Husqvarna service agent. Problem Cause PTO (Power Take- Engine does not start.
  • Page 24 Problem Cause To charge the battery on page The starter motor does not turn the engine The battery is too weak. Refer to 20 . over. The connection at the cable connectors on the battery terminals To clean the battery on page 19 . is bad.
  • Page 25: To Tow The Product

    Problem Cause The drive of the blades do not engage. The drive belt on the mower deck is loose. The electromagnetic coupling contact is loose. The drive of the blade is damaged or loose from the cable con- nectors. A fuse is blown. The transaxle leaks oil.
  • Page 26 • Do not discard the battery as domestic waste. • Send the battery to a Husqvarna service agent or discard it at a disposal location for used batteries. 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Technical data Z242F Engine Brand / Model Kawasaki/FR651V Nominal engine output, hp / kW 18.6 / 13.9 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 2800 ± 100 Fuel, min. octane grade lead-free, max 10% Ethanol, max 15% MTBE Tank volume, gallons / l 3.5 / 13.3...
  • Page 28 Z242F Blade Engagement Electromagnetic Clutch Productivity, acres/h / m 2.2 / 8,903.08 Tires Tire pressure, rear – front, kPa / PSI / bar 103 / 15 / 1 Front caster tires, in. 11 x 6-5 Rear tires, turf pneumatic, in.
  • Page 29: Battery Charging Times

    Battery charging times Approximate charging time to full charge at 80° F / 26° C STD battery State of charge Maximum rate at: 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps 12.6 V 100% Fully charged 12.4 V 20 min 35 min 48 min 90 min...
  • Page 30: Eu Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity. The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Huskvarna, 2023-07-26 Claes Losdal Responsible for technical documentation 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 31: Electrical Diagram

    UK Declaration of Conformity. DL5 6UP The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Huskvarna, 2023-07-26 Diagrams Electrical diagram (Fig. 3)
  • Page 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............32 Technische Daten........... 54 Sicherheit..............34 Service..............56 Betrieb..............40 EU Declaration of Conformity......... 57 Wartung..............43 Schaltpläne............. 57 Fehlerbehebung............50 Anhang ..............158 Transport, Lagerung und Entsorgung..... 52 Einleitung Auslieferungsinspektion und Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Gerätenummern Händler erhalten.
  • Page 33 Kraftstoffabsperrventil • Scheinwerferstellung (C) • Stopp-Stellung (D) Weitere Informationen zur Position des (Abb. 35) Kraftstoffabsperrventils finden Sie unter Geräteübersicht auf Seite 32 . Scheinwerfer Das Kraftstoffabsperrventil ist geschlossen, wenn (Abb. 35) die Lasche am Knopf senkrecht zur Kraftstoffleitung steht. • Drehen Sie den Zündschlüssel in die Scheinwerferstellung (C), um das Gerät bei Sicherungen...
  • Page 34: Sicherheit

    (Abb. 15) (Abb. 31) Setzen Sie Ihren Fuß nicht an diese Dieses Gerät entspricht den geltenden Stelle. UK-Richtlinien. (Abb. 16) Leerlaufstellung. (Abb. 32) Halten Sie sich vom Aus- wurfdeck fern. (Abb. 17) Rückwärtsgang. (Abb. 33) Warnung! Batteriesäure ist korrosiv, explosiv und (Abb.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle Hinweis: Für weitere Informationen, die in mit anderen Personen oder deren Eigentum bestimmten Situationen nötig sind. verantwortlich ist. • Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht Allgemeine Sicherheitshinweise oder guter Beleuchtung. Halten Sie sicheren Abstand zu Löchern oder anderen WARNUNG: Bodenunebenheiten.
  • Page 36: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    • Schauen Sie bevor und während Sie mit dem Hindernis. Material könnte auf den Bediener Gerät rückwärts fahren nach hinten, und halten zurückprallen. Schalten Sie das Schneidwerk ab, Sie nach kleinen Kindern Ausschau. wenn Sie Schotter überqueren. • Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen. •...
  • Page 37: Persönliche Schutzausrüstung

    Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung einer Neigung von mehr als 10°. der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, • Bewegen Sie sich an Hängen gleichmäßig und wenden Sie sich an Ihre Husqvarna langsam. Servicewerkstatt. • Achten Sie auf Furchen, Löcher und •...
  • Page 38: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Diese sind brennbar, und Dämpfe sind explosiv. • Benzin und Benzindämpfe sind giftig und Ein Funkenfänger für den Auspuff ist über Ihren leicht entzündlich. Seien Sie beim Umgang mit autorisierten Husqvarna Händler erhältlich. Kraftstoff vorsichtig, um Verletzungen oder Feuer zu vermeiden. Schutzabdeckungen •...
  • Page 39: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Der Motor ist ausgeschaltet. • Verwenden Sie nur Zubehörgeräte zum • Das Gerät ist auf einer ebenen Schleppen, die von Husqvarna empfohlen wurde. Fläche abgestellt. • Verwenden Sie die Zugschiene, um das • Die Handbremse ist angezogen. Abschleppzubehör anzubringen.
  • Page 40: Betrieb

    oder in Räumen mit unzureichendem läuft. Führen Sie keinen Funktionstest an der Luftstrom. Zündanlage mit den Fingern durch. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten im Bereich des Motors • Halten Sie das Gerät in einem einwandfreien durchführen. Arbeitszustand.
  • Page 41: So Stellen Sie Die Schnitthöhe Ein

    So deaktivieren und aktivieren Sie ACHTUNG: Die Verwendung eines das Antriebssystem falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen. ACHTUNG: Deaktivieren oder Der Motor läuft mit Benzin mit einer Mindest- aktivieren Sie das Antriebssystem nur, Oktanzahl von 91 ROZ (87 AKI), nicht mit wenn das Gerät auf ebenem Boden Öl gemischt.
  • Page 42: So Erhalten Sie Ein Gutes Mähergebnis

    3. Bringen Sie das Mähdeck in die b) Ziehen Sie den rechten Steuerhebel nach So bringen Sie das Transportstellung. Siehe hinten in Richtung der Neutralstellung, um Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf das Gerät nach rechts fahren zu lassen. Seite 41 .
  • Page 43: Wartung

    • Schneiden Sie das Gras in einem • Wenn der Mulchsatz verwendet wird, schneiden unregelmäßigen Muster. Sie das Gras häufiger. • Wenn Sie große Bereiche mähen, bewegen Sie • Um die besten Mähergebnisse zu erzielen, das Gerät während 1 oder 2 Umdrehungen mähen Sie den Rasen häufig.
  • Page 44 Tägliche Wartung Die Wartung min- Wartungsintervall in Stunden Wartung destens 1 Mal pro Vorher Nachher Jahr durchführen Die Schwenkräder über- prüfen (alle 200 Stun- den). Das Ventilspiel des Mo- tors kontrollieren. Den Lufteinlass des Mo- tors reinigen. Die Unterseite des Mäh- decks reinigen. Rund um den Motor reini- gen.
  • Page 45: So Laden Sie Den Akku

    Tägliche Wartung Die Wartung min- Wartungsintervall in Stunden Wartung destens 1 Mal pro Vorher Nachher Jahr durchführen Den Kraftstofffilter erset- zen. Den Papierluftfilter aus- tauschen. Den 300-Stunden-Ser- vice durchführen. So reinigen Sie das Gerät So reinigen Sie den Akku Korrosion und Schmutz an der Batterie und ACHTUNG: Verwenden Sie keinen den Klemmen können die Leistung der Batterie...
  • Page 46 2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom voll ACHTUNG: Benutzen Sie aufgeladenen Akku. kein Schnellladegerät oder ähnliche 3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2 Starthilfen. Ein Schnellladegerät oder Batterien. eine Starthilfeeinrichtung beschädigt die elektrische Anlage des Geräts. So entfernen und installieren Sie den •...
  • Page 47 So entfernen und montieren Sie die 5. Messen Sie den Abstand von der Bodenfläche zur Unterseite der Klingenspitze auf der Vorderräder Auswurfseite des Mähdecks. Notieren Sie sich den Abstand. 1. Entfernen Sie die Mutter und die Schraube, um die Vorderräder von den Gabeln zu entfernen. 6.
  • Page 48: So Wechseln Sie Das Motoröl

    Siehe 7. Entfernen Sie den Mähdeckriemen von der 54 für die verschiedenen Arten von Motoröl, elektrischen Kupplung auf der Motorwelle. die Husqvarna empfiehlt. Mischen Sie nicht So installieren Sie den verschiedene Arten von Öl. Mähdeckriemen 9. Drehen Sie den Messstab vollständig fest, bevor Sie den Motor anlassen.
  • Page 49 6. Stellen Sie einen Behälter unter den Motor, um • Reinigen Sie den Bereich, bevor Sie ein Teil an das Motoröl aufzufangen. dem Produkt schmieren. • Verwenden Sie Öl, wenn Sie mit einem 7. Drehen Sie das Ölablassventil gegen Ölkännchen schmieren. den Uhrzeigersinn, um das Ölablassventil zu öffnen.
  • Page 50: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Problem Ursache PTO-Knopf (Zapfwellenan- Motor springt nicht an. Der Klingenantrieb ist aktiviert. Siehe trieb) auf Seite 33 . Die Steuerhebel sind nicht in der äußeren Position arretiert.
  • Page 51 Problem Ursache So überprüfen Sie die Klingen auf Es gibt Vibrationen im Gerät. Die Klingen sind locker. Siehe Seite 47 . So über- Eine oder mehrere Klingen sind nicht gewuchtet. Siehe prüfen Sie die Klingen auf Seite 47 . Der Motor ist locker. Der Motor wird zu heiß.
  • Page 52: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport Geben Sie den Stabilisator zum Kraftstoff in den Tank oder in den Behälter für die Lagerung. • Das Gerät ist schwer und kann Quetschungen Befolgen Sie immer die Mischungsverhältnis- verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es Vorgaben des Herstellers.
  • Page 53 Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 54: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Z242F Motor Marke/Modell Kawasaki/FR651V Nennleistung des Motors, PS/kW 18,6/13,9 Hubraum, cm Höchstdrehzahl des Motors, U/min 2800 ± 100 Kraftstoff, Mindest-Oktanzahl bleifrei, max. 10 % Ethanol, max 15 % MTBE Tankinhalt, Gallonen/Liter 3,5/13,3 Öl Klasse SF, SG, SH, SJ oder SL SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30, SAE5W-20 Ölmenge inkl.
  • Page 55 Z242F Klingenlänge, Zoll/cm 20,9/53,1 Klingenaktivierung Elektromagnetische Kupplung Produktivität, Acres/h / m 2,2/8.903,08 Reifen Reifendruck, hinten – vorn, kPa/PSI/bar 103/15/1 Schwenkräder vorn, Zoll 11 x 6-5 Hinterräder, Grasreifen, Zoll 18 x 8,5-8 Schwimmrollen 1, einstellbar Getriebe Getriebe Hydrostatische Hinterachse Lenkhebel Doppelhebel mit Schaumstoffgriff Höchstgeschwindigkeit vorwärts, mph/km/h...
  • Page 56: Service

    Batterieladezeiten Ungefähre Ladezeit * bis zur vollen Ladung bei 80° F / 26° C STD-Batterie Ladestatus Maximale Rate bei: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Vollständig aufgeladen 12,4 V 75 % 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 50 % 45 min 75 min 95 min 180 min 12,0 V...
  • Page 57: Eu Declaration Of Conformity

    2014/30/EU „über elektromagnetische Verträglichkeit“ 2000/14/EG, 2005/88/EG „über umweltbelastende Geräuschemissionen“ Harmonisierte Normen und/oder technische Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Spezifikationen gelten wie folgt: EN ISO Huskvarna, SCHWEDEN, Huskvarna, 2023-07-26 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/ A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
  • Page 58: Descripción Del Producto

    Contenido Introducción............58 Datos técnicos............79 Seguridad..............60 Servicio técnico............81 Funcionamiento............66 Declaración de conformidad de la UE....82 Mantenimiento............69 Esquemas............... 82 Resolución de problemas........75 Apéndice .............. 158 Transporte, almacenamiento y eliminación.... 77 Introducción Inspección previa a la entrega y copia firmada del documento de inspección previa a la entrega de su distribuidor.
  • Page 59: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    Llave de encendido • Presione el botón de la TDF para desacoplar la transmisión de las cuchillas u otros equipos. La llave de encendido tiene 4 posiciones: (Fig. 38) • Posición de arranque (A) Válvula de cierre de combustible • Posición de marcha (B) •...
  • Page 60: Definiciones De Seguridad

    (Fig. 13) (Fig. 30) No use la máquina sin deflector o El producto cumple con las directivas recogedor de césped. CE vigentes. (Fig. 14) Utilice siempre una protección de oídos (Fig. 31) Este producto cumple con las homologada. directivas del Reino Unido vigentes. (Fig.
  • Page 61: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Tenga en cuenta que el usuario será el Nota: Se usa para proporcionar más información responsable de los accidentes que involucren a necesaria en una situación determinada. otras personas o a su propiedad. • Utilice el producto únicamente con la luz del día Instrucciones generales de o en áreas con buena iluminación.
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    deje de mirar mientras dure la maniobra en • Nunca deje una máquina en marcha sin marcha atrás. supervisión. Estaciónela siempre en un terreno nivelado, desconecte el accesorio, active el freno • No deje que los niños manejen el producto. de estacionamiento y pare el motor.
  • Page 63: Equipo De Protección Personal

    • No utilice el producto en pendientes de más de Husqvarna. 10°. • No realice ninguna modificación de los • En pendientes, desplácese con suavidad y dispositivos de seguridad.
  • Page 64: Seguridad En El Uso Del Combustible

    • Deje que el motor se enfríe antes de repostar combustible. Puede adquirir un apagachispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de Husqvarna. • No reposte combustible cerca de chispas o llamas descubiertas. Tapas protectoras •...
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Si la batería está deformada como para penetrar en la piel y provocar o dañada, póngase en contacto daños graves. Si se le inyectase líquido con un taller de servicio Husqvarna en la piel, busque ayuda médica de homologado. inmediato. Mantenga alejados el cuerpo...
  • Page 66: Funcionamiento

    está encendido. No realice una prueba de • Asegúrese de que todas las tuercas y pernos funcionamiento del sistema de encendido con los están apretados correctamente y que el equipo dedos. está en buen estado. • Deje que el producto se enfríe antes de llevar a •...
  • Page 67: Arranque Del Motor

    4. Alinee el orificio de la placa del asiento ADVERTENCIA: Deje que el correspondiente a la mariposa de ajuste (A) con motor se enfríe antes de desacoplar el orificio del asiento. o acoplar el sistema de transmisión. 5. Instale y apriete la mariposa de ajuste del asiento (A).
  • Page 68: Manejo Del Producto

    segundos. Si el motor no arranca, espere 15 9. Tire hacia arriba del botón de la TDF para segundos antes de intentarlo de nuevo. acoplar la transmisión de las cuchillas. 10. Si es necesario ajustar la altura de corte durante 9.
  • Page 69: Programa De Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción X = Estas instrucciones se indican en este manual de usuario. ADVERTENCIA: O = Consulte las instrucciones en el manual del Antes de motor. realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el Programa de mantenimiento para el capítulo sobre seguridad.
  • Page 70 Realice el mante- Intervalo de mantenimiento en ho- Mantenimiento diario nimiento al me- Mantenimiento nos una vez al Antes Después año Limpie la parte inferior del equipo de corte. Limpie alrededor del mo- tor. Limpie alrededor de las correas y las poleas. Compruebe las correas y las poleas.
  • Page 71: Limpieza Del Producto

    Limpieza del producto eléctricas, y provocar corrosión y daños al producto. PRECAUCIÓN: No utilice un 3. Limpie los bornes y los extremos de los cables equipo de limpieza de alta presión o de de la batería con un cepillo de alambre. vapor.
  • Page 72: Presión De Los Neumáticos

    2. Gire los controles de alineación hacia fuera PRECAUCIÓN: No utilice la hasta que queden al ras de las tuercas. Consulte batería del producto para arrancar otros Descripción del producto en la página 58 vehículos. para conocer la ubicación de los controles de alineación.
  • Page 73: Ajuste Del Paralelismo Del Equipo De Corte

    Ajuste del paralelismo del equipo de 2. Monte la nueva cuchilla con el lado sin marcas orientado al equipo de corte. corte ADVERTENCIA: Usar un tipo Este procedimiento ajusta el equipo de corte en una de cuchillas incorrecto puede causar posición estándar.
  • Page 74: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Consulte 79 para ver los tipos de aceite de motor Nota: Para desechar de forma segura el aceite de recomendados por Husqvarna. No mezcle Eliminación en la página 78 . motor usado, consulte diferentes tipos de aceite. 9. Apriete la varilla de nivel a fondo antes de Lubricación, información general...
  • Page 75: Resolución De Problemas

    (Fig. 59) Resolución de problemas Diagrama de localización de fallos Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual de usuario, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causas Botón El motor no arranca.
  • Page 76 Problema Causas El motor no funciona correctamente. El carburador no está bien ajustado. El filtro de combustible o el surtidor de combustible están obs- truidos. La palanca del acelerador está en la posición de arranque en clima frío. La válvula de retención del tapón del depósito de combustible está...
  • Page 77: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Problema Causas La transmisión de las cuchillas no se aco- La correa de transmisión del equipo de corte está suelta. pla. El contacto del acoplamiento electromagnético está suelto. La transmisión de la cuchilla está dañada o desconectada de los conectores de cable. Un fusible está...
  • Page 78 10 minutos hasta que • No deseche la batería como residuo doméstico. el combustible fluya hacia el carburador. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en una ubicación de residuos para ADVERTENCIA: No guarde el las baterías agotadas.
  • Page 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Z242F Motor Marca/modelo Kawasaki/FR651V Potencia nominal del motor, CV/kW 18,6/13,9 Cilindrada, cm Régimen máximo del motor, rpm 2800 ± 100 Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 10 % como máximo y MTBE al 15 % como máximo Volumen del depósito, galones/litros...
  • Page 80 Z242F Longitud de las cuchillas, pulg./cm 20,9/53,1 Acoplamiento de las cuchillas Warner Mag-stop de 200 ft/lb (271,12 Nm) Productividad, acres/h / m 2,2/8.903,08 Neumáticos Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, 103/15/1 kPa/PSI/bar Ruedas delanteras orientables, pulg. 11 x 6-5 Neumáticos traseros, neumáticos para césped, pulg.
  • Page 81: Servicio Técnico

    Tiempos de carga de la batería Tiempo de carga aproximado para carga completa a 26 °C (80 °F) Batería están- Estado de la Potencia máxima a: carga 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Completamente cargada 12,4 V 75 % 20 min.
  • Page 82: Declaración De Conformidad De La Ue

    "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE, 2005/88/CE "relativa al ruido en exteriores" Las normas armonizadas o especificaciones En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna técnicas aplicadas son las siguientes: EN (SUECIA), Huskvarna, 2023-07-26 ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN...
  • Page 83: Description Du Produit

    Sommaire Introduction............. 83 Caractéristiques techniques........105 Sécurité..............85 Entretien..............107 Utilisation..............91 Déclaration de conformité UE....... 108 Entretien..............94 Schémas............... 108 Dépannage............101 Annexe ..............158 Transport, entreposage et mise au rebut....103 Introduction Inspection avant livraison et une copie signée du document d'inspection avant livraison du revendeur. numéros de produit Une inspection avant livraison a été...
  • Page 84 Clé de contact • Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager l'entraînement des lames ou des autres La clé de contact a 4 positions : équipements. • Position de démarrage (A) (Fig. 38) • Position de conduite (B) Soupape d'arrêt de carburant •...
  • Page 85: Définitions De Sécurité

    (Fig. 13) (Fig. 31) N'utilisez pas le produit sans déflecteur Ce produit est conforme aux directives ou collecteur d'herbe. en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 14) Utilisez toujours des protecteurs (Fig. 32) Restez à l'écart de l'éjec- d'oreilles agréés. teur. (Fig. 33) Attention ! L'acide de la (Fig.
  • Page 86: Instructions Générales De Sécurité

    • Apprenez à utiliser la machine et ses REMARQUE: Symbole utilisé en commandes en toute sécurité et apprenez à cas de risque de dommages pour l'arrêter rapidement. le produit, d'autres matériaux ou les • Apprenez à reconnaître les autocollants de environs si les instructions du manuel ne sécurité.
  • Page 87 de coins, de buissons, d'arbres ou de tout autre • N'utilisez pas ce produit si l'intégralité du objet qui empêche d'avoir une vue dégagée. collecteur d'herbe, le cache de l'éjecteur et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en •...
  • Page 88: Équipement De Protection Individuel

    Si les dispositifs de • Sur un terrain en pente, déplacez la machine sécurité sont endommagés, parlez-en à votre lentement et sans à-coups. agent d'entretien Husqvarna. • Identifiez et ne passez pas avec la machine au- • N'apportez pas de modifications aux dispositifs dessus de sillons, de trous ou de bosses.
  • Page 89: Sécurité Carburant

    Une grille antiflamme destinée au silencieux et très inflammables. Faites attention à l'essence est disponible auprès de votre revendeur agréé pour éviter les risques de blessures ou Husqvarna. d'incendie. • Laissez le moteur se refroidir avant de faire le Capots de protection plein.
  • Page 90 • Utilisez uniquement un équipement de remplies : remorquage homologué par Husqvarna. • Le moteur est coupé. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
  • Page 91: Utilisation

    faites pas fonctionner le produit dans • Laissez la machine refroidir avant de procéder à des endroits clos ou dans lesquels le des tâches d'entretien à proximité du moteur. débit d'air n'est pas suffisant. • Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures.
  • Page 92: Pour Engager Et Désengager Le Système D'entraînement

    AVERTISSEMENT: Remarque: N'utilisez Le moteur s'arrête si les pas le réservoir de carburant comme 2 leviers de commande ne sont pas poussés en support. même temps à l'écart du siège. • Tirez les 2 leviers de commande dans la REMARQUE: direction du siège pour désengager le frein de L'utilisation d'un stationnement.
  • Page 93: Pour Démarrer Le Moteur

    2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers a) Tirez le levier de commande gauche vers l'encoche pour obtenir la bonne hauteur de l'arrière dans le sens de la position neutre coupe. pour faire tourner le produit vers la gauche. Plus vous tirez le levier de commande Pour démarrer le moteur gauche vers l'arrière, plus le produit tourne...
  • Page 94: Calendrier D'entretien

    • Commencez avec une hauteur de coupe élevée • Lorsque le kit de broyage est utilisé, coupez et abaissez-la progressivement. l'herbe plus fréquemment. • Faites tourner le moteur à plein régime lorsque • Pour obtenir un résultat de coupe optimal, vous coupez l'herbe.
  • Page 95 Entretien quotidien Effectuer l'entre- Intervalle d'entretien en heures Entretien tien au moins avant Après 1 fois par an Contrôlez les branche- ments de la batterie. Vérifiez le câble d'accélé- rateur. Vérifiez les roulettes (tou- tes les 200 heures). Vérifiez le jeu de la sou- pape du moteur.
  • Page 96: Nettoyage Du Produit

    Entretien quotidien Effectuer l'entre- Intervalle d'entretien en heures Entretien tien au moins avant Après 1 fois par an Changez l'huile moteur. Remplacez le filtre à huile du moteur. Remplacez le filtre à car- burant. Remplacez le filtre à air en papier. Effectuez l'entretien des 300 heures.
  • Page 97: Pour Charger La Batterie

    le châssis avec les extrémités du Remarque: ne garez pas le produit sur une câble rouge. pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein de stationnement. 3. Branchez une des extrémités du câble noir à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement 2.
  • Page 98 6. Tournez progressivement la commande de suivi 4. Tournez les extrémités extérieures des lames sur le côté gauche jusqu'à ce que le produit afin de les aligner de manière latérale sur le commence à avancer tout droit. carter de coupe. (Fig. 53) Pression des pneus AVERTISSEMENT: lames du carter de coupe sont...
  • Page 99 7. Décrochez la courroie de plateau de l'embrayage pour connaître les types d'huile moteur que électrique sur l'arbre du moteur. Husqvarna recommande. Ne mélangez pas différents types d'huile. Pour installer la courroie de plateau 9. Serrez la jauge totalement avant de démarrer le 1.
  • Page 100 Lubrification, informations générales 6. Placez un récipient sous le moteur pour récupérer l'huile moteur. • Retirez la clé de contact afin d'éviter tout 7. Tournez le robinet de vidange d'huile dans le mouvement accidentel durant la lubrification. sens contraire des aiguilles d'une montre pour •...
  • Page 101: Dépannage

    Dépannage Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel de l'opérateur, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Causes Le moteur ne démarre pas. L'entraînement des lames est enclenché. Reportez-vous à la Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 84 .
  • Page 102 Problème Causes Le moteur semble ne pas avoir de puis- Le filtre à air est bouché. sance. La bougie d'allumage est endommagée. Le carburateur est mal réglé. De l'air est présent dans le circuit hydraulique. Pour examiner Il y a des vibrations dans le produit. Les lames ont du jeu.
  • Page 103: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Causes Le résultat de la tonte n'est pas satisfai- La pression des pneus est différente sur les côtés droit et gau- Pression des pneus à la page sant. che. Reportez-vous à la section 98 . Les lames sont endommagées. La suspension du carter de coupe n'est pas de niveau.
  • Page 104: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien une flamme nue, des étincelles ou une Husqvarna ou disposez-la dans un point de flamme pilote de chaudière, de réservoir collecte de piles usagées. d'eau chaude, de sèche-linge, etc.
  • Page 105: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Z242F Moteur Marque/modèle Kawasaki/FR651V Puissance nominale du moteur, ch / kW 18,6 / 13,9 Cylindrée, cm Régime max. du moteur, tr/min 2 800 ± 100 Carburant, indice d'octane min. sans plomb, 10 % d'éthanol max, 15 % de MTBE max Volume du réservoir, gallons / l 3,5 / 13,3...
  • Page 106 Z242F Longueur de lame, po. / cm 20,9 / 53,1 Engagement de la lame Embrayage électromagnétique Productivité, acres/h / m. 2,2 / 8 903,08 Pneus Pression des pneus, avant – arrière, kPa / PSI / bar 103 / 15 / 1 Pneus des roulettes avant, po 11 x 6-5...
  • Page 107: Entretien

    Durées de charge de la batterie Temps de charge approximatif de la batterie jusqu'à pleine charge à 80 °F / 26 °C Batterie stan- État de charge dard Taux maximum à : 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Batterie complètement chargée 12,4 V 75 % 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V...
  • Page 108: Annexe

    « relative à la compatibilité électromagnétique » 2000/14/CE, 2005/88/CE « relative au bruit extérieur » Les normes harmonisées et/ou les spécifications Pour le compte de Husqvarna AB, SE 561 82 techniques appliquées sont comme suit : EN Huskvarna, SUÈDE, Huskvarna, 2023-07-26 ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/ A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
  • Page 109: Introduzione

    Sommario Introduzione............109 Dati tecnici............130 Sicurezza.............. 111 Assistenza.............132 Utilizzo..............117 Dichiarazione di conformità UE......133 Manutenzione............119 Schemi..............133 Ricerca guasti............126 Appendice ............158 Trasporto, stoccaggio e smaltimento....128 Introduzione Ispezione di preconsegna e numeri firmata del documento di ispezione pre-consegna dal rivenditore.
  • Page 110: Fari Anteriori

    Valvola di esclusione carburante (Fig. 35) Fari anteriori Panoramica del prodotto alla Fare riferimento a pagina 109 per la posizione della valvola di (Fig. 35) esclusione carburante. • Girare la chiave di accensione in posizione fari La valvola di esclusione carburante è chiusa quando anteriori (C) per azionare il prodotto con i fari la linguetta sulla manopola è...
  • Page 111: Definizioni Di Sicurezza

    (Fig. 16) (Fig. 31) Cambio in folle. Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. (Fig. 17) Retromarcia. (Fig. 32) Tenersi lontano dal piatto di scarico. (Fig. 18) Leggere attentamente il manuale operatore e accertarsi di aver (Fig.
  • Page 112: Istruzioni Di Sicurezza Relative Ai Bambini

    • Accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze AVVERTENZA: Il mancato del prodotto quando si accende il motore, si rispetto delle procedure di sicurezza innesta la trazione o si sposta il prodotto. durante l'uso può provocare gravi lesioni • Tenere d'occhio il traffico quando si taglia in all'operatore o ad altre persone.
  • Page 113 Istruzioni di sicurezza per l'uso Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo in pendenza AVVERTENZA: Leggere le AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. AVVERTENZA: Non toccare il Le pendenze sono un fattore importante per gli motore o il sistema di scarico durante incidenti.
  • Page 114 Se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati, Esaminare la marmitta periodicamente per rivolgersi al tecnico dell'assistenza Husqvarna. assicurarsi che sia collegata correttamente e che • Non apportare modifiche ai dispositivi di non sia danneggiata.
  • Page 115 • Non effettuare il rifornimento vicino a scintille o Presso il vostro rivenditore autorizzato Husqvarna è fiamme libere. disponibile un parascintille per la marmitta. • In caso di perdite del sistema di alimentazione,...
  • Page 116 Se la batteria presenta una perni o dagli ugelli che espellono il deformazione o è danneggiata, rivolgersi liquido ad alta pressione. In caso di a un'officina autorizzata Husqvarna. perdita, far eseguire immediatamente la manutenzione del prodotto da un tecnico AVVERTENZA: qualificato.
  • Page 117: Utilizzo

    Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Il motore e l'impianto di scarico diventano molto AVVERTENZA: Prima di utilizzare caldi durante l'uso. Rischio di ustioni. il prodotto, è necessario leggere e Lasciare raffreddare il motore e il comprendere il capitolo relativo alla sistema di scarico prima di rifornire il sicurezza.
  • Page 118: Per Inserire E Disinserire Il Sistema Di Trasmissione

    Inserimento e disinserimento del • Per impostare il prodotto in posizione di trasporto, tirare la leva dell'altezza di taglio nella freno di stazionamento direzione del sedile e posizionarla all'altezza di taglio più alta. Questo prodotto non dispone di una leva del freno di •...
  • Page 119: Manutenzione

    3. Spingere con cautela in avanti le 2 leve di 2. Inserire il freno di stazionamento. comando. Il prodotto inizierà ad avanzare. La 3. Spingere verso il basso il pulsante PTO per velocità di avanzamento aumenta quanto più le disinserire la trasmissione del piatto di taglio. 2 leve di comando vengono spinte in avanti.
  • Page 120 Programma di manutenzione per l'operatore Manutenzione giorna- Eseguire la ma- Intervallo di manutenzione in ore liera Manutenzione nutenzione alme- no 1 volta l'anno Prima Dopo Effettuare un controllo del freno di stazionamento. Effettuare un controllo del livello dell'olio motore. Effettuare un controllo del sistema di sicurezza.
  • Page 121: Pulizia Del Prodotto

    Manutenzione giorna- Eseguire la ma- Intervallo di manutenzione in ore liera Manutenzione nutenzione alme- no 1 volta l'anno Prima Dopo Effettuare un controllo delle cinghie e delle pu- legge. Pulire il pre-filtro in schiu- Sostituire il pre-filtro in 6061 schiuma. Pulire la cartuccia di carta del filtro.
  • Page 122: Per Controllare Il Freno Di Stazionamento

    Ricarica della batteria • Non puntare il getto d’acqua sui componenti elettrici o i cuscinetti. L’impiego di un detergente • Ricaricare la batteria se è troppo scarica per solitamente aumenta il danno. Tempi di avviare il motore. Fare riferimento a •...
  • Page 123: Effettuare Un Controllo Della Pressione Degli

    Pressioni degli pneumatici Per rimuovere i cavi di avviamento Assicurarsi che la pressione degli pneumatici sia Nota: Rimuovere i cavi di avviamento nella corretta su tutte e 4 le gomme. Fare riferimento a sequenza opposta rispetto alla modalità di Dati tecnici alla pagina 130 . collegamento.
  • Page 124: Sostituzione Delle Lame

    6. Misurare la distanza tra il terreno e la parte 4. Prendere nota della posizione della guida della inferiore della punta della lama sul lato opposto cinghia. al lato di scarico. La distanza deve essere uguale 5. Allentare il dado della guida della cinghia. (Fig. a quella del lato di scarico.
  • Page 125: Cambio Dell'olio Motore

    Fare riferimento a Non applicare pagina 130 per i tipi di olio motore raccomandati una forza eccessiva durante il da Husqvarna. Non mescolare tipi diversi di olio. serraggio della valvola di scarico dell'olio. 9. Serrare l'asta di livello correttamente prima di avviare il motore.
  • Page 126: Ricerca Guasti

    (Fig. 59) Ricerca guasti Programma di ricerca guasti Se non si riesce a trovare la soluzione al problema in questo manuale operatore, rivolgersi alla propria officina autorizzata Husqvarna. Problema Causa Pulsante Il motore non si avvia. La rotazione delle lame è inserita. Fare riferimento a PTO (presa di forza) alla pagina 110 .
  • Page 127 Problema Causa Il motore gira in maniera irregolare. Il carburatore è regolato in modo errato. Il filtro carburante o il getto del carburante sono ostruiti. La leva dell'acceleratore è in posizione di avviamento per clima freddo. La valvola di ritegno sul tappo del serbatoio del carburante è ostruita.
  • Page 128: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Problema Causa La rotazione delle lame non è inserita. Cinghia di trasmissione del piatto del tagliaerba allentata. Contatto dell'accoppiamento elettromagnetico allentato. La trasmissione della lama è danneggiata o allentata dai connet- tori del cavo. Un fusibile è bruciato. Il cambio differenziale perde olio. Le guarnizioni o l'alloggiamento sono danneggiati.
  • Page 129 Non smaltire la batteria come un rifiuto funzionare il motore per almeno 10 minuti, finché il domestico. carburante non fluisce nel carburatore. • Inviare la batteria a un'officina Husqvarna AVVERTENZA: Non conservare o smaltirla in un centro specializzato nello smaltimento delle batterie usate.
  • Page 130: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Z242F Motore Marca / Modello Kawasaki/FR651V Potenza nominale motore, hp/kW 18,6/13,9 Cilindrata, cm Massimo regime del motore, giri/min 2800 ± 100 Carburante, numero minimo di ottani senza piombo, max 10% di etanolo, max 15% di MTBE...
  • Page 131 Z242F Innesto lame Frizione elettromagnetica Produttività, acri/h/m 2,2/8.903,08 Pneumatici Pressione degli pneumatici, posteriore - anteriore, 103 / 15 / 1 kPa / PSI / bar Pneumatici ruote pivotanti anteriori, pollici 11 x 6-5 Pneumatici posteriori, pneumatici per terreno erboso, 18 x 8,5-8...
  • Page 132: Assistenza

    Tempi di carica della batteria TEMPO DI RICARICA APPROSSIMATIVO* PER UNA CARICA COM- PLETA A 80° °F/26° C Batteria stan- Stato di carica dard Velocità massima a: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Completamente carica 12,4 V 20 min 35 min.
  • Page 133: Schema Elettrico

    "sulla compatibilità elettromagnetica" 2000/14/CE, 2005/88/CE "sul rumore esterno" Le norme armonizzate e/o specifiche tecniche Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, applicate sono le seguenti: EN ISO 12100:2010, Svezia, Huskvarna, 2023-07-26 EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
  • Page 134 Inhoud Inleiding..............134 Technische gegevens........... 154 Veiligheid.............. 136 Service..............156 Werking..............142 EU-verklaring van conformiteit......157 Onderhoud............144 Diagrammen............157 Probleemoplossing..........150 Bijlage ..............158 Vervoer, opslag en verwerking......152 Inleiding Afleveringsinspectie en productnummers Bij dit product werd een afleveringsinspectie uitgevoerd. Vraag uw dealer om een getekend exemplaar van het afleveringsinspectiedocument.
  • Page 135 • Werkstand (B) De brandstofafsluitklep is gesloten wanneer de lip op de knop haaks op de brandstofleiding staat. • Koplampstand (C) • Stopstand (D) Zekeringen (Fig. 35) De zekeringen zijn te vinden in de zekeringkast. Koplampen De zekeringkast bevindt zich onder de stoel. Kantel de stoel naar voren om toegang te krijgen (Fig.
  • Page 136 (Fig. 18) (Fig. 32) Blijf uit de buurt van het Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de uitworpdek. instructies hebt begrepen voordat u het (Fig. 33) Waarschuwing! Accuzuur product gaat gebruiken. is bijtend, explosief en ontvlambaar. (Fig. 19) Bewaar een veilige afstand tot het product.
  • Page 137 aandrijving inschakelt of met het product gaat WAARSCHUWING: Wees altijd rijden. voorzichtig bij het gebruik van de • Houd een oogje op het verkeer als u maait nabij machine; wanneer u dat niet doet, een weg of wanneer u een weg oversteekt. kunnen de gebruiker of andere personen •...
  • Page 138: Veiligheidsinstructies Voor Bediening

    Veiligheidsinstructies voor bediening Veiligheidsinstructies voor gebruik op hellingen WAARSCHUWING: Lees de WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. WAARSCHUWING: Raak nooit Hellingen zijn een belangrijke factor in verband met de motor of uitlaat aan tijdens of ongevallen.
  • Page 139 Als de veiligheidsvoorzieningen zijn geluidniveau stijgen en vergroot het beschadigd, neemt u contact op met uw risico van brand. Husqvarna-servicewerkplaats. • Voer geen veranderingen uit aan de De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau veiligheidsvoorzieningen. U mag het product zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen...
  • Page 140 • Bij lekkage in het brandstofsysteem mag u Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper verkrijgbaar bij uw erkende Husqvarna-dealer. de motor niet starten zolang de lekken niet gerepareerd zijn. • Vul de tank niet verder dan het aanbevolen Beschermkappen brandstofniveau.
  • Page 141 Als de accu pengaten of spuitmonden die vloeistof vervormd of beschadigd is, neem dan onder hoge druk uitstoten. Als er contact op met een erkende Husqvarna een lek optreedt, moet u het product servicewerkplaats. onmiddellijk laten nakijken door een getrainde monteur.
  • Page 142 Technische gegevens op pagina 154 voor het • Het product is alleen goedgekeurd voor gebruik hoogst toegestane motortoerental. in combinatie met de uitrusting die wordt geleverd of wordt aanbevolen door de fabrikant. Werking Inleiding WAARSCHUWING: De motor en het uitlaatsysteem worden zeer heet WAARSCHUWING: Voordat u tijdens het gebruik.
  • Page 143: Maaihoogte Afstellen

    Maaihoogte afstellen • Duw de 2 besturingshendels tegelijkertijd van de stoel af om de parkeerrem in te schakelen. Zie 1. Trek de maaihoogte-hendel in de richting van de Productoverzicht op pagina 134 voor de locatie stoel. (Fig. 43) van de besturingshendels. 2.
  • Page 144: Motor Uitschakelen

    a) Trek de linker besturingshendel naar 4. Zet het maaidek in de transportstand. achteren in de richting van de neutrale stand 5. Duw de gashendel naar de stand voor minimaal om het product naar links te laten draaien. toerental. Hoe meer u de linker besturingshendel naar 6.
  • Page 145 Dagelijks onderhoud Voer minimaal 1 Onderhoudsinterval in uren uitvoeren Onderhoud keer per jaar on- derhoud uit Vóór Controleer het motorolie- peil. Controleer het veilig- heidssysteem. Controleer op brandstof- of olielekkage van het product. Controleer of het product beschadigd is. Controleer op losse on- derdelen.
  • Page 146: Product Reinigen

    Dagelijks onderhoud Voer minimaal 1 Onderhoudsinterval in uren uitvoeren Onderhoud keer per jaar on- derhoud uit Vóór Vervang het schuimvoor- 7475 filter. Reinig het papieren filter- patroon. Controleer de geluiddem- per en het vonken- scherm. Start de motor en mes- sen en luister naar onge- wone geluiden.
  • Page 147 Noodstart van motor uitvoeren De motor en de uitlaatdemper reinigen Houd de motor en de uitlaatdemper vrij van Als de accu te zwak is om de motor te starten, kunt grasresten en vuil. Grasresten vol olie of brandstof u gebruik maken van startkabels om een noodstart die in contact komen met de motor, zorgt voor meer uit te voeren.
  • Page 148 4. Gebruik 2 sleutels om de rode accukabel los te OPGELET: Het maaidek kan koppelen van de positieve (+) accupool. beschadigd raken als de anti-scalp- 5. Verwijder de accu voorzichtig uit de machine. rollen onjuist zijn afgesteld. De 6. Monteer in omgekeerde volgorde van anti-scalp-rollen moeten zich op verwijderen.
  • Page 149 3. Verwijder vuil of ongewenst materiaal rond het pagina 154 voor de soorten motorolie die door maaihuis en het oppervlak van het maaidek. Husqvarna worden aanbevolen. Meng nooit verschillende soorten olie door elkaar. 4. Noteer de positie van de riemgeleider.
  • Page 150 Smeer de nippel (A) met een vetspuit totdat vet uit de bovenste sluitring komt. (Fig. 59) Probleemoplossing Schema voor storingzoeken Als u in deze bedieningshandleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 151 Probleem Oorzaak PTO-knop Motor start niet. De aandrijving van de messen is ingeschakeld. Zie (aftakas) op pagina 135 . De bedieningshendels zijn niet in de buitenste stand vergren- deld. De accu opladen op pagina 147 . De accu is te zwak. Zie Vuil in de carburateur of de brandstofleiding.
  • Page 152: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak De motor wordt te heet. Het luchtfilter of de koelvinnen zijn verstopt. De motor is overbelast. De luchtstroom rond de motor is niet voldoende. De motortoerentalregelaar is beschadigd. Het oliepeil is te laag. Er zit vuil in de brandstofleiding. De bougie is beschadigd.
  • Page 153 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. minimaal 10 minuten draaien, totdat de brandstof in de carburateur stroomt. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude WAARSCHUWING: accu's verwerkt. Zet het...
  • Page 154: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Z242F Motor Merk/Model Kawasaki/FR651V Nominaal motorvermogen, pk / kW 18,6/13,9 Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, rpm 2800 ± 100 Brandstof, min. octaangetal loodvrij, max. 10% etha- nol, max. 15% MTBE Tankinhoud, gal/l 3,5/13,3 Olie Klasse SF, SG, SH, SJ or SL SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30, SAE5W-20 Olievolume, incl.
  • Page 155 Z242F Zaagbladkoppeling Elektromagnetische koppeling Productiviteit, acres/h / m /uur 2,2/8903,08 Banden Bandenspanning, achter – voor, kPa / PSI / bar 103 / 15 / 1 Zwenkwielen vóór, inch 11 x 6-5 Achterbanden, pneumatisch voor grasmat, inch 18 x 8,5-8 Anti-scalp-rol...
  • Page 156 Acculaadtijden Geschatte laadtijd voor volledig opladen bij 26,5 °C STD. accu Laadstatus Maximumsnelheid bij: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Volledig opgeladen 12,4 V 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 45 min 75 min 95 min 180 min...
  • Page 157: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    2014/30/EU "betreffende elektromagnetische compatibiliteit" 2000/14/EG, 2005/88/EG "betreffende geluid buitenshuis" Toegepaste geharmoniseerde normen en/of Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, technische specificaties zijn als volgt: EN ZWEDEN, Huskvarna, 2023-07-26 ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/ A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
  • Page 158: Appendix

    2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 159 2234 - 001 - 28.09.2023...
  • Page 160 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1143764-20 Rev.

Table of Contents