Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH Wasserpumpe • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie die Wasserpumpe, nachfolgend „das Gerät“ genannt, bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Rahmen der Einsatzgrenzen gemäß den tech- nischen Daten. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Förderung von: • von klarem Wasser (Süßwasser), • Regenwasser oder leichter Waschlauge Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Bewässerung von: •...
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Elektrische Sicherheitshinweise • Die Benutzung des Gerätes ist nur mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zulässig. Falls Sie nicht sicher sind, ob in der Installation ein RCD vorhanden ist, empfehlen wir einen PRCD-S Zwischenschalter zu verwenden (Fragen Sie ihre Elektrofachkraft).
Nach der Lieferung • Entfernen Sie vor der dem Aufstellen das gesamte Verpackungsmaterial, insbesonde- re Folien, vollständig vom Gerät. • Falls Sie die Verpackung entsorgen, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. • Führen Sie wiederverwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu. •...
Legende Abbildung 1 Sauganschluss 2. Druckanschluss 3. Abdeckung 4. Schraube für Abdeckung 5. Lüfter 6. Anschluss mit Netzkabel ( nicht auf der Abbildung dargestellt) Fuß mit Bohrungen Vor der Inbetriebnahme Geräteschden droht. Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfte- ten Ort mit einer Umgebungstemperatur von nicht mehr als 40°C, Abb.
• Installieren Sie das Gerät horizontal. Dadurch können alle Lager optimal arbeiten. Installation der Saugleitung Der Durchmesser der Saugleitung darf nicht kleiner sein als der Durchmesser des Sauganschlusses.Wenn Die Saughöhe mehr als 4 Meter beträgt, verwenden Sie eine Leitung mit kleinerem Durchmesser. •...
• Montieren Sie die Leitungen immer mit Halterungen an. • Dies verhindert Spannung, die sonst auf das Pumpengehäuse übertragen wird. Abb. 4 Installation der Elektrik Ortsfeste Installationen müssen mit einer Vorrichtung versehen werden, die eine allpolige Trennung vom Netz gewährleistet. Lassen Sie die allpolige Trennung eine Elektrofachkraft durchführen! •...
Inbetriebnahme Niemals das Gerät gegen eine geschlossene Druckleitung laufen lassen. Gerät einschalten • Drehen Sie das Mengeneinstellventil oder den Mengeneinstellhahn auf. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Das Gerät beginnt Wasser zu fördern. Bei Überhitzung der Pumpe löst ein Thermoschutz aus. Nach Abkühlphase läuft das Gerät wieder.
Wartung und Pflege Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege. Allgemeine Wartung Lebensgefahr. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten an der Elektrik eine Elektro- fachkraft durchführen! Vor Öffnen des Gehäuses - Netzstecker ziehen. •...
Fehlersuche Diese Tabelle gilt für beide Wasserpumpenmodelle dieser Bedienungsanleitung. Fehler Mögliche Ursache Lösung Netzspannung fehlt. Sicherungen prüfen, Stromversorgung von Elektrofachkraft prüfen lassen. • Kein Motoranlauf 2. Pumpenrad blockiert- 2. Gerät zerlegen und Thermowächter hat reinigen abgeschaltet Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen 2.
Technische Daten WP1-1WE370 WP1-1WE750 Modell Leistung in W Netzspannung 230V/50 Hz 230 V / 50 Hz Schutzart des IP54 IP54 Motors Isolationsklasse des Motors Maximaler Durchfluss in L/ Gesamt- förderhöhe in m Saugleistung Max. in m Sauganschluss/ Druckanschluss 1“ x 1“...
Gefahren auszuschließen. Entsorgen Sie niemals das Gerät im Hausmüll. Führen Sie das Gerät dem Recycling zu. Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=WP1-1WE370 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=WP1-1WE750 DE V. 1.0...
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: WP1-1WE370 WP1-1WE750 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EC 2014/35/EU...
Page 25
Table of contents Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols ........................6 Symbols and illustrations ......................6 In general ..........................7 Electrical safety instructions ....................7 Safety instructions ........................7 After delivery ..........................9 Device description ........................10 Before commissioning .......................
If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH water pump • 1x user manual V. 1.0...
Intended use Use the water pump, hereinafter referred to as "the device", as intended. Only use the device within the limits of use as specified in the technical data. Only use the device for pumping: • of clear water (fresh water), •...
Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols.Follow the instructions to avoid personal injury and property damage. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious physical injury or death.
Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions!In addition to the instructions in this user manual, the general safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general • The device can be used by children aged 8 years and above and persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Page 30
• Never lift, transport or fasten the device by the power cable. • The voltage of 230 volts AC indicated on the type plate of the device must corre- spond to the existing mains voltage. • Never place the electrical plug connections outside the flood-proof area. Protect the connections from moisture.
After delivery • Before setting up the device, completely remove all packaging material, especially foils, from the device. • If you dispose of the packaging, observe the regulations applicable in your country. • Recycle recyclable packaging materials. • Please check that the device and accessories are complete. •...
Legend Figure 1 Suction connection 2. Pressure connection 3. Cover 4. Screw of Cover 5. Ventilating fan 6. Connection with power cable ( not shown in the illustration) Base with holes Before commissioning Device damage threatens. Install the device in a dry, well-ventilated place with an ambient temperature not exceeding 40°C, Fig.
• Install the device horizontally.This allows all bearings to work optimally. Installation of the suction line The diameter of the suction line must not be smaller than the diameter of the suction connection. If The suction height is more than 4 metres, use a smaller diameter line. •...
• Always mount the lines with brackets. • This prevents voltage that would otherwise be transferred to the device housing. Fig.4 Electrical installation Fixed installations must be provided with a device that ensures all-pole dis- connection from the mains. Have the all-pole disconnection carried out by a qualified electrician! •...
Commissioning Never run the device against a closed pressure line. Switch on device • Turn on the flow adjustment valve or the flow adjustment cock. • Insert the mains plug into the socket. • The device starts pumping water. If the device overheats, thermal protection is triggered. After a cooling phase, the device runs again.
Maintenance and care The device is largely maintenance-free. However, for a long service life, we recom- mend regular inspection and care. General maintenance Danger to life. Have a qualified electrician carry out all maintenance work on the electrics!Disconnect the mains plug before opening the housing! •...
Troubleshooting This table applies to both water pump models in this instruction manual. Error Possible cause Solution Mains voltage missing. Check fuses, have 2. Pump impeller blocked power supply checked • No engine start-up - thermal protection by electrician. has switched off 2.
Technical Data WP1-1WE370 WP1-1WE750 Model Power in W Mains voltage 230 V/50 Hz 230 V / 50 Hz Protection class of IP54 IP54 the engine Insulation class of the engine Maximum flow rate in L/min Total head in m Max. suction...
Never dispose the device in the household waste.Dispose of the device for recycling. Spare parts You can find popular spare parts under the following links on our website in the category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/spare parts/?mpn=WP1-1WE370 https://www.rocket-tools.de/spare parts/?mpn=WP1-1WE750 V. 1.0...
EC directives.In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this declaration loses its validity. Bezeichnung der Geräte: WP1-1WE370 WP1-1WE750 Relevant CE Directives: 2006/42/EN...
Page 47
Table des matières Contenu de la livraison ......................4 Utilisation prévue ........................5 Utilisation abusive prévisible ....................5 désignation des symboles ......................6 Avertissements ........................6 Symboles et illustrations : .....................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Instructions de sécurité électrique ..................8 Après la livraison ........................9 Description des appareils ......................10 Avant la mise en service ......................
Contenu de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explications et aux dessins décrits ici. Inclus dans le champ d'application de la prestation : • 1x Pompe à eau EBERTH • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
Utilisation prévue Utilisez la pompe à eau, ci-après dénommée "l'appareil", comme prévu. N'utilisez l'appareil que dans les limites d'utilisation spécifiées dans les caractéristiques techniques. N'utilisez le dispositif que pour le transport : • D'eau claire (eau douce), • Eau de pluie ou mousse légère N'utilisez l'appareil que pour l'arrosage : •...
désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles.Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger immi- nent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes de ce mode d'emploi, il convient de respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail du législateur. Général •...
Instructions de sécurité électrique • L'utilisation de l'appareil n'est autorisée qu'avec un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Si vous n'êtes pas sûr de la présence d'un RCD dans l'installation, nous vous recommandons d'utiliser un interrup- teur intermédiaire PRCD-S (demandez à...
Après la livraison • Avant d'installerl l'apparei , retirer complètement tout le matériel d'emballage de l'appareil. • Si vous vous débarrassez de l'emballage, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays. • Recycler les matériaux d'emballage recyclables. • Veuillez vérifier que l'appareil et les accessoires sont complets. •...
Légende Figure 1 Raccord d'aspiration 2. Raccordement de pression 3. Couverture 4. Vis pour le couvercle 5. Ventilateur 6. Connexion avec le câble d'alimentation ( non représenté sur l'illustration) Pied avec des trous Avant la mise en service Les dommages au dispositif sont imminents. Installez l'appareil dans un endroit sec, bien ventilé...
• Installez l'unité horizontalement. Cela permet à tous les roulements de fonctionner de manière optimale. Installation de la conduite d'aspiration Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur au diamètre du raccord d'aspiration.Si la hauteur d'aspiration est supérieure à 4 mètres, utilisez un tuyau de plus petit diamètre.
• Fixez toujours les câbles à l'aide de supports. • Cela évite les contraintes qui, autrement, seraient transférées au corps de pompe. Fig. 4 Installation de l'électricité Les installations fixes doivent être munies d'un dispositif qui assure la décon- nexion du réseau à tous les pôles. Faites débrancher tous les poteaux par un électricien qualifié...
Mise en service Ne faites jamais fonctionner l'unité contre une conduite de pression fermée. Eteignez l'appareil : • Ouvrez la vanne de réglage du débit ou le robinet de réglage du débit. • Insérez la fiche dans la prise de courant. •...
Entretien et maintenance L'appareil est en grande partie sans entretien. Cependant, pour une longue durée de vie, nous recommandons une inspection et un entretien réguliers. Stockage général: Danger de mort. Faites effectuer tous les travaux d'entretien de l'installation électrique par un électricien qualifié ! Avant d'ouvrir le boîtier - Retirez la fiche secteur.
Dépannage Ce tableau s'applique aux deux modèles de pompes à eau présentés dans ce manuel. Erreurs Cause possible Solution Absence de tension Vérifiez les fusibles, secteur. faites vérifier l'alimen- • Pas de démarrage du 2. La roue de la pompe tation électrique par un moteur est bloquée - Le con-...
Données techniques WP1-1WE370 WP1-1WE750 Modèle Puissance en W 230V/ Tension secteur 50 Hz 230 V / 50 Hz Classe de protec- IP54 IP54 tion du moteur Classe d'isolation du moteur Débit maximal en L/min Hauteur de chute totale en m Puissance d'aspi- ration Max.
Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web, dans la catégorie "Pièces de rechange" : https://www.rocket-tools.fr/pièces de rechange/?mpn=WP1-1WE370 https://www.rocket-tools.fr/pièces de rechange/?mpn=WP1-1WE750 V. 1.0...
Les traductions du mode d'emploi ont été effectuées au meilleur de nos connaissances. EBERTH accorde une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat conformément aux dispositions légales.
CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons.En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. WP1-1WE370 WP1-1WE750 Directives CE pertinentes :...
Page 69
Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli e illustrazioni: ......................6 Generale ..........................7 Norme di sicurezza ........................7 Istruzioni di sicurezza elettrica ....................8 Dopo la spedizione ........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Prima della messa in funzione ....................
In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH Pompa dell'acqua • 1x Istruzioni V. 1.0...
Uso previsto Utilizzare la pompa dell'acqua, di seguito denominata "il dispositivo", come previsto. Utilizzare il dispositivo solo entro i limiti di utilizzo specificati nei dati tecnici. Utilizzare il dispositivo solo per il trasporto: • di acqua chiara (acqua dolce), • Acqua piovana o schiuma leggera Utilizzare il dispositivo solo per l'irrigazione: •...
Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo immi- nente che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
Norme di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositi- vo e seguire le istruzioni!Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Generale • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Istruzioni di sicurezza elettrica • L'uso dell'apparecchio è consentito solo con un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA.Se non si è sicuri della pre- senza di un RCD nell'installazione, si consiglia di utilizzare un interruttore intermedio PRCD-S (chiedere al proprio elettricista).
Dopo la spedizione • Prima di installare il dispositivo, rimuovere completamente tutto il materiale di imbal- laggio, in particolare le pellicole, dal dispositivo. • In caso di smaltimento dell'imballaggio, osservare le norme vigenti nel proprio paese. • Riciclare materiali di imballaggio riciclabili. •...
Legenda Figura 1 Attacco d'aspirazione 2. Attacco di pressione 3. Coperchio 4. Vite per il coperchio 5. Ventilatore 6. Collegamento con il cavo di rete (non mostrato nell'illustrazione) Piede con fori Prima della messa in funzione Il danno al dispositivo è imminente. Installare il dispositivo in un luogo asciutto, ben ventilato e con una temperatura ambiente non superiore a 40°C, Fig.
• Installare l'unità orizzontalmente. Questo permette a tutti i cuscinetti di lavorare in modo ottimale. Installazione della linea di aspirazione Il diametro del tubo di aspirazione non deve essere inferiore al diametro della con- nessione di aspirazione.Se l'altezza di aspirazione è più di 4 metri, utilizzare un tubo con un diametro inferiore.
• Montare sempre i cavi con le staffe. • Questo previene lo stress che altrimenti sarebbe trasferito all'involucro della pompa. Fig. 4 Installazione dell'impianto elettrico Le installazioni fisse devono essere dotate di un dispositivo che assicuri la di- sconnessione dalla rete su tutti i poli. Fate scollegare tutti i poli da un elettricista qualificato! •...
Messa in funzione Non far mai funzionare l'unità contro una linea di pressione chiusa. Accendere il dispositivo • Aprire la valvola di regolazione del flusso o il rubinetto di regolazione del flusso. • Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. •...
Manutenzione e cura Il dispositivo è in gran parte privo di manutenzione. Tuttavia, per una lunga durata, raccomandiamo un'ispezione e una manutenzione regolari. Manutenzione generale Pericolo di vita. Fate eseguire tutti i lavori di manutenzione dell'impianto elet- trico da un elettricista qualificato! Prima di aprire la custodia - Estrarre la spina di rete.
Risoluzione dei problemi Questa tabella si applica a entrambi i modelli di pompa dell'acqua in questo manuale. Errore Possibile causa Soluzione Manca la tensione di Controllare i fusibili, far rete. controllare l'alimenta- • Nessun avvio del 2. Girante della pompa zione da un elettricista motore bloccata - Il monitor...
Dati tecnici WP1-1WE370 WP1-1WE750 Modello Potenza in W Tensione di rete 230V/50 Hz 230 V / 50 Hz Classe di prote- IP54 IP54 zione del motore Classe di isola- mento del motore Portata massima in L/min Prevalenza totale in m...
Non smaltire mai il dispositivo nei rifiuti domestici.Smaltire il vecchio dispositivo per il riciclaggio. Pezzo di ricambio I pezzi di ricambio più popolari si possono trovare al seguente link sul nostro sito web nella categoria "Pezzi di ricambio" sotto: https://www.rocket-tools.it/pezzi di ricambio/?mpn=WP1-1WE370 https://www.rocket-tools.it/pezzi di ricambio/?mpn=WP1-1WE750 V. 1.0...
CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione dei dispositivi: WP1-1WE370 WP1-1WE750 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EC...
Page 91
Índice Entrega............................4 Correcta utilización ........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias .........................6 Símbolos e ilustraciones .......................6 General ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Instrucciones de seguridad eléctrica ...................8 Después de la entrega .......................9 Descripción del dispositivo ......................10 Antes de la puesta en marcha ....................
En caso de que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH BOMBA DE AGUA • 1x Manual de instrucciones V. 1.0...
Correcta utilización Utilice la bomba de agua, en lo sucesivo denominada "el dispositivo", según lo previsto. Utilice el dispositivo únicamente dentro de los límites de uso especificados en los datos técnicos. Utilice el dispositivo sólo para el transporte: • de agua clara (agua dulce), •...
Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.
Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de riesgos laborales del legislador. General •...
Instrucciones de seguridad eléctrica • El uso del dispositivo sólo está permitido con un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal no superior a 30 mA. Si no está seguro de la presencia de un RCD en la instalación, le recomendamos que utilice un interruptor intermedio PRCD-S (pregunte a su electricista).
Después de la entrega • Antes de montar la unidad, retire completamente todo el material de embalaje, espe- cialmente las láminas, de la unidad. • Si se deshace del embalaje, tenga en cuenta la normativa vigente en su país. • Recicle materiales de embalaje reciclables. •...
Leyenda Figura 1 Conexión de succión 2. Conexión de presión 3. Cubierta 4. Tornillo para cubierta 5. Ventilador 6. Conexión con el cable de alimentación (no se muestra en la ilustración) Base con agujeros Antes de la puesta en marcha Peligro de daños en el dispositivo! Instale el dispositivo en un lugar seco y bien ventilado con una temperatura ambiente que no supere los 40°C, Fig.
• Instale el dispositivo horizontalmente. Esto permite que todos los rodamientos funcio- nen de forma óptima. Instalación de la línea de succión El diámetro del tubo de aspiración no debe ser menor que el diámetro de la conexión de aspiración. Si la altura de aspiración es superior a 4 metros, utilice un tubo de menor diámetro.
• Monte siempre los cables con soportes. • De este modo, se evita la tensión que, de otro modo, se transmitiría a la carcasa de la bomba. Fig. 4 Instalación de la electricidad Las instalaciones fijas deben estar provistas de un dispositivo que garantice la desconexión de la red en todos los polos.Haga que un electricista cualificado desconecte todos los postes.
Puesta en marcha Nunca haga funcionar el dispositivo contra una línea de presión cerrada. Encender el dispositivo • Abra la válvula de regulación caudal o el grifo de regulación de caudal. • Inserte el enchufe en la toma de corriente. •...
Mantenimiento y cuidado El dispositivo no necesita mantenimiento en su mayor parte. Sin embargo, para una larga vida útil, recomendamos la inspección y el mantenimiento regulares. Mantenimiento general Peligro de muerte. Encargue todos los trabajos de mantenimiento de la instala- ción eléctrica a un electricista cualificado.Desconectar el enchufe de la red antes de abrir la carcasa! •...
Localización de fallos Esta tabla se aplica a los dos modelos de bombas de agua de este manual. Errores Posible causa Solución No hay tensión de red. Compruebe los 2. Impulsor de la bomba fusibles y haga que un bloqueado - La pro- electricista cualificado •...
Datos tecnicos WP1-1WE370 WP1-1WE750 Modelo Potencia en W 230V/ Tensión de red 230V/50 Hz 50 Hz Clase de protec- IP54 IP54 ción del motor Clase de aisla- miento del motor Flujo máximo en L/min Altura total en m Potencia de succi- ón Máx.
No arroje nunca el dispositivo a la basura doméstica.Lleva el dispositi- vo a reciclar. Piezas de repuesto Puede encontrar piezas de repuesto populares en los siguientes enlaces de nuestro sitio web en la categoría "piezas de repuesto": https://www.rocket-tools.es/repuestos/?mpn=WP1-1WE370 https://www.rocket-tools.es/repuestos/?mpn=WP1-1WE750 V. 1.0...
Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones.En el caso de un cambio en el equipo no acordado con nosotros, esta declaración pierde su validez. Bezeichnung der Geräte: WP1-1WE370 WP1-1WE750 Directivas CE pertinentes: 2006/42/EN...
Need help?
Do you have a question about the WP1-1WE370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers