Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Name ab Werk: Shay No. 5 WM Märklin Digital oder DCC) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 05 / DCC 03 •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Name set at the factory: Shay No. 5 WM Märklin Digital or DCC).
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Delta, Märklin Digital ou DCC). Fonctionnement •...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Naam af de fabriek: Shay No. 5 WM DCC) gebruikt worden. •...
Märklin especializado. Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – garantía que se adjunta. Märklin Digital o DCC). • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Recoger carbón Generador de humo Ruido: Recoger agua Ruido de explotación Ruido: Añadir arena Ruido del silbido larga Ruido: Juntas de carriles ABV, apagado Ruido: Arenado Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Campana (Paso a nivel) frenos Ruido: Generador Alumbrado interior de la cabina...
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Funzioni •...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn fran tillverkaren: Shay No. 5 WM • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der Navn ab fabrik: Shay No. 5 WM er beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 05 / DCC 03 •...
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Hinweis: Das aktuell genutzte...
Page 24
Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke genera- tor. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame.
Page 25
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
Page 26
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
Page 32
1 Rauchgenerator 72 270 Note: Several parts are offered unpainted or in another 2 Treppen, Griffstangen E413 858 color. Parts that are not listed here can only be repaired by 3 Zylindergruppe E413 633 the Märklin repair service department. 4 Schnecke, Kardanwelle E413 859 General Note to Avoid Electromagnetic Interference: 5 Deichsel...
Page 33
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej únicamente en el marco de una reparación en el servicio de finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparación de Märklin.
Need help?
Do you have a question about the 38700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers