Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: S2/6 Museum Nbg eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 15 / DCC 03 •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: S2/6 Museum Nbg Digital or DCC).
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom encodée en usine : S2/6 Museum Nbg Märklin Digital ou DCC).
Veiligheidsvoorschriften Functies • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- Naam af de fabriek: S2/6 Museum Nbg steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 15 / DCC 03 •...
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Nombre de fábrica: S2/6 Museum Nbg Digital o DCC). • Código de fábrica: MM 15 / DCC 03 •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Añadir arena Generador de humo Ruido: Arenado 3, 4 ruido de explotación Ruido: Juntas de carriles Ruido: Enganche de coches / Ruido del silbido larga Desacoplamiento ABV, apagado Ruido: Válvula de seguridad Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Silbato de Revisor frenos...
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Nome di fabbrica: S2/6 Museum Nbg AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: sabbiatura 3, 4 Rumori di esercizio Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: agganciamento / Rumore: Fischio lunga sganciamento ABV, spento Rumore: Valvola di sicurezza Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Fischio di capotreno Faro per incrocio fra treni Annuncio: Storia del Museo dei...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: S2/6 Museum Nbg • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: S2/6 Museum Nbg beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 15 / DCC 03 •...
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
An dieser Lokomotive ist die Kurz- kupplung aus 72000 (E357874) montiert. Wir empfehlen an den zu kuppelnden Wagen ebenfalls die Kurzkupplung aus 72000 zu montieren. The close coupling from 72000 (E357874) is mounted on this locomoti- ve. We recommend to also mount the close coupling from 72000 on the wagons to be coupled.
Page 24
Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke genera- tor. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame.
Page 25
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
Page 39
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente repair service department.
Page 40
Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farve- sammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice. Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser: For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne- kontakt på...
Need help?
Do you have a question about the 38015 and is the answer not in the manual?
Questions and answers