Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Modell der Schnellzug-Dampflok S 2/6
38015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 38015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 38015

  • Page 1 Modell der Schnellzug-Dampflok S 2/6 38015...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: S2/6 Museum Nbg eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 15 / DCC 03 •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sand nachfüllen Rauchgenerator Geräusch: Sanden 3, 4 Betriebsgeräusch Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln ABV, aus Geräusch: Sicherheitsventil Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schaffnerpfiff Ansage: Geschichte des Verkehrs- Zugbegegnungslicht museums Geräusch: Rangierpfiff Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle schaufeln...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: S2/6 Museum Nbg Digital or DCC).
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Filling sand Smoke generator Sound effect: Sanding 3, 4 Operating sounds Sound effect: Rail joints Sound effect: long whistle blast Sound effect: Coupling / uncoupling ABV, off Sound effect: Safety valve Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Conductor whistle Announcement: History of the Light(s) for oncoming train...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom encodée en usine : S2/6 Museum Nbg Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Approvisionnement en sable F18 Générateur de fumée Bruitage : Sablage 3, 4 Bruit d’exploitation Bruitage : Joints de rail Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Attelage / Déconnecter ABV, désactivé Bruitage : Soupape de sûreté Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Sifflet Contrôleur désactivé...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- Naam af de fabriek: S2/6 Museum Nbg steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 15 / DCC 03 •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zand bijvullen Rookgenerator Geluid: zandstrooier 3, 4 Bedrijfsgeluiden Geluid: raillassen Geluid: fluit lang Geluid: aankoppelen / afkoppelen ABV, uit Geluid: veiligheidsventiel Geluid: piepende remmen uit Geluid: conducteurfluit Omroep: geschiedenis van het Tegentreinverlichting Verkeersmuseum Geluid: rangeerfluit Cabineverlichting Geluid: stoom afblazen Geluid: kolenscheppen...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Nombre de fábrica: S2/6 Museum Nbg Digital o DCC). • Código de fábrica: MM 15 / DCC 03 •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Añadir arena Generador de humo Ruido: Arenado 3, 4 ruido de explotación Ruido: Juntas de carriles Ruido: Enganche de coches / Ruido del silbido larga Desacoplamiento ABV, apagado Ruido: Válvula de seguridad Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Silbato de Revisor frenos...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Nome di fabbrica: S2/6 Museum Nbg AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: sabbiatura 3, 4 Rumori di esercizio Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: agganciamento / Rumore: Fischio lunga sganciamento ABV, spento Rumore: Valvola di sicurezza Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Fischio di capotreno Faro per incrocio fra treni Annuncio: Storia del Museo dei...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: S2/6 Museum Nbg • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Påfyllning av sand Röksats Ljud: Sandning 3, 4 Trafikljud Ljud: Rälsskarvar Ljud: Lokvissla långt Ljud: Påkoppling / Avkoppling ABV, från Ljud: Säkerhetsventil Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Konduktörvissla Meddelande: Verkehrmuseums/Trafik- Fjärrstrålkastare museets historia Ljud: Rangervissla Förarhyttsbelysning Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Kol skyfflas...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: S2/6 Museum Nbg beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 15 / DCC 03 •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Fylde sand på Røggenerator Lyd: Sanding 3, 4 Driftslyd Lyd: Skinnestød Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Sammenkobling / Afkobling ABV, fra Lyd: Sikkerhedsventil Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Billetkontrollørfløjt Lys til togkrydsning Meddelelse: Trafikmuseets historie Lyd: Rangerfløjt Kabinebelysning Lyd: Dampudledning...
  • Page 20: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 22: Betriebshinweise

    An dieser Lokomotive ist die Kurz- kupplung aus 72000 (E357874) montiert. Wir empfehlen an den zu kuppelnden Wagen ebenfalls die Kurzkupplung aus 72000 zu montieren. The close coupling from 72000 (E357874) is mounted on this locomoti- ve. We recommend to also mount the close coupling from 72000 on the wagons to be coupled.
  • Page 23 ~ 0,2 ml...
  • Page 24 Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke genera- tor. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame.
  • Page 25 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
  • Page 26: Ergänzendes Zubehör

    Radius > 500 mm...
  • Page 28: Wartung Und Instandhaltung

    Radius > 500 mm...
  • Page 35 Trix...
  • Page 38 1 Fronttritte — 33 Schlauch E253 989 2 Pfeifen, Pumpen E254 648 34 Griffstange E253 984 3 Schraube E253 877 35 Decoder 413 788 4 Schraube E253 981 36 Schraube E254 013 5 Beleuchtung E253 979 37 Lautsprecher E284 096 6 Laternen E254 649 38 Lautsprecherabdeckung...
  • Page 39 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente repair service department.
  • Page 40 Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farve- sammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice. Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser: For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne- kontakt på...

Table of Contents