Page 2
PREFACE Thank you for purchasing UV-25 PLUS Series Amateur Radio, which is a Dual band/Dual display/Dual watch. This easy-to-use radio will deliver you secure, instant and reliable communications at peak efficiency. Please read this manual carefully before use. The information presented herein will help you to derive maximum performance from your radio.
Page 3
Table of Contents 1. GETTING STARTED 5.6 Channel mode and Channel selection 1.1 Regulations and Safety Warnings 5.7 Selecting a Zone 1.2 Content of the packaging 5.8 Making a call 1.3 Features and Functions 5.10 Emergency Alert 2. BATTERY INFORMATION 5.11 FM Radio (FM) 2.1 Charging the Battery Pack 5.12 Monitor...
Page 4
1. GETTING STARTED 1.1 Regulations and Safety Warnings FCC Regulatory Conformance This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 5
Operating Instructions: • Transmit no more than the rated duty factor of 50% of the time. To transmit (talk), press the Push-to-Talk (PTT) key. To receive calls, release the [PTT] key. Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio generates measurable RF energy only when transmitting (in terms of measuring for standards compliance).
Page 6
This transceiver comes shipped with the following items in the box: • 1 Radio body • 1 Antenna • 1 Lithium-Ion battery pack • 1 Wrist Belt • Instruction Manual *If any item is missing, please notify your Baofeng / Pofung dealer.
Page 7
1.3 Features and Functions • 2.0" TFT large screen, full keyboard, fully open menu operation • Scanner function: VFO scan range setting, three scan recovery methods, channel scan, CTC/DCS scan, scan channel addition and removal • 108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Multiband scanning receiver (*Suitable for North American users) Transmission Frequency...
Page 8
2.3 Use Caution with the Li-ion Battery (1) Do not short the battery terminals or throw the battery into a fire. Never attempt to remove the casing from the battery pack, as Baofeng cannot be held responsible for any accident caused by modifying the battery.
Page 9
LED Indicator Red LED Green LED Status Flashing Steady Standby (charger empty) Error (charger with radio) Steady Charging Steady Charge complete. 2.5 Battery Maintenance The battery for your radio comes uncharged from the factory; please let it charge for at least four to five hours before you start using your radio. •...
Page 10
NOTICE • Do not short circuit the battery terminals. • Never attempt to remove the casing from the battery pack. • Never store the battery in unsafe surroundings, as a short may cause an explosion. • Do not put the battery in a hot environment or throw it into a fire, as it may cause an explosion. 3.
Page 11
4. RADIO OVERVIEW 3. SK3- Power switch and Alarm key 1. Antenna 2. Status LED 5. SK2- Broadcast FM/Monitor key 6. SK1- Press to customize function 4. PTT key 7. or navigation keys Key (Menu and VFO/MR mode key) 9.
Page 12
4.1 Status Indications The top LED will help you to identify the current radio status. LED Indication What it Indicates Constant Green Receiving Signal Constant Red Transmitting signal Flashes Green Monitor mode/Scanning Receiving 4.2 LCD icon summary Icon Description Battery level indicator RSSI Operating band signal Make sure you can hear the DTMF side tone from the radio speaker, set to DT-ST, ANI-ST, DT+ANI.
Page 13
4.3 Main keypad controls • key: MENU key, It is used for activating the MENU, choose each MENU selection and confirm the parameter. In standby mode, press and hold the key to switch between frequency (VFO) mode and channel (MR) mode. When listening to broadcast FM, the key switches between 65-75 MHz and 76-108 MHz bands.
Page 14
To turn up the volume, turn the volume/power knob clock-wise. To turn the volume down, turn the Volume/Power knob counter-clock-wise. Be careful not to turn it too far, as you may inadvertently turn your radio off. By using the monitor function, enabled from the [FM broadcast/Monitor] key below the PTT, you can more easily adjust your volume by adjusting it to the un-squelched static.
Page 15
• Operation 1: Press the or navigation key to select the channel. • Operation 2: Input the channel numbers by the keyboard. For example, if you want switch to channel 12, input [0][1][2] a total of 3 digits, and it will switch to channel 12.
Page 16
(2) Select the desired radio frequency with the or keys or input the frequency. Or • Press to automatically search a radio station. (3) Press [SK1] key to exit FM radio. Note: while you are listening to the radio, the frequency or channel of A / B receiving signal will automatically switch to the frequency or channel mode for normal transmitting and receiving.
Page 17
Weather channel frequencies and names Channel Number RX Frequency MHz Channel Number RX Frequency MHz CH-01 162.550 CH-06 162.500 CH-02 162.400 CH-07 162.525 CH-03 162.475 CH-08 161.650 CH-04 162.425 CH-09 161.775 CH-05 162.450 CH-10 163.275 NOTE: Weather Channels Wx 1 Thru 10, Receive-only channels for NOAA and Canadian weather broadcasts. You cannot transmit on these channels.
Page 18
In frequency mode, the frequency sweep range can be precisely set. Input the start value and end value of the sweep frequency through the keyboard. EX: Enter 144146, in frequency mode, scan in the range of 144.000-146.000MHZ. Enter 430440, in frequency mode, scan in the range of 430.000-440.000MHZ.
Page 19
the top line of the screen. Press and hold the PTT key to make a callback. 6.1.4 Sub-Code scan storage In MR mode or VFO mode, the scanned CTCSS/DCS code can be stored as only TX CTCSS/DCS code, RX CTCSS/DCS code only, TX and RX CTCSS/DCS code to replace the CTCSS/DCS code setting of the current channel or frequency mode of the radio.
Page 20
To send DTMF codes, press the key(s) corresponding to the message you want to send while holding down the PTT key. In general, there are two forms of selective calling in two-way radio systems: Group call, and Private call. Group call, as the name suggest, is a one-to-many form of communication. Every radio in your working group is configured the same way and any radio will make contact with every other radio in the group.
Page 21
After the dual watch is turned off, the radio setting menu will automatically add "Singal Mode". After turning on the single display mode, the radio will display the channel name, frequency and channel sequence on the same screen. 6.4 Manual Programming (Channels Memory) Memory channels are an easy way to store commonly used frequencies so that they can easily be retrieved at a later date.
Page 22
(2) Press and hold the key to set the radio to VFO mode, and the VFO icon is displayed on the right. [1][7] [1] [0] Deletes Prior Data in channel (Ex. 10) 123.0 Selects desired TX encode tone (Ex 123 CTCSS) (5) Enter RX frequency (Ex.
Page 23
In a typical Amateur radio setup the following settings would be recommended: Radio setting • Turn ANI, DTMFST, PTT-ID off and PTT-LT to 0ms (menu items 18 through 19 and 19 through 20). • Turn off Squelch Tail Elimination (Tail) features (menu items 23). •...
Page 24
(2) Use the numerical keypad to enter the number of the menu item. (3) To enter the menu item, press the key. (4) For entering the desired parameter you have two options: a) Use the arrow keys as we did in the previous section; or b) Use the numerical keypad to enter the numerical short-cut code.
Page 25
syllables before RX turns on. (4) VOX Function (Vox Switch) – The VOX feature allows hands-free calls without using the PTT button. As soon as you speak into the microphone, communication will start automatically. ON: Activate the VOX function; Off: Turns off the VOX function. (5) VOX Level (Vox Level) –...
Page 26
(12) Keypad beep (Beep) – + 12 When this function is enabled, every time a key is pressed, you will hear a beep tone. (13) Backlight (Backlight) – With this function you can adjust the auto off time of the display backlight. Always: The backlight is always on.
Page 27
Displays the ANI code set by the software. Manual changes are allowed if necessary, and you can edit up to 3 digits. ANI-ID is sent when alarm is active and menu 17 = SEND CODE. The ANI-ID will be sent during DTMF signaling calls. (20) DTMFST (DTMFST) –...
Page 28
The SK1 key allows users to customize functions: • FM RADIO: FM radio on/off. • SCAN: Scan on/off. • SEARCH: one touch Search on/off. • VOX: Vox on/off. (27) Reset (Reset) – + 27 With this function you can reset the transceiver to the factory-programmed settings and parameters. After that, you can set the desired functions. There are two types of reset: •...
Page 29
information list. Press key to switch My Place in the information list mode or electronic compass mode. Press the / key to switch the information of the selected member. The current Contact sequence will be displayed at the top of the interface.
Page 30
-If the other party receives your request, they will reply with your location information. -The red center point represents your position, the flashing red dot within the circle represents the position of the other side, and the bottom left corner is the reference distance between two radios. 7.5 Program Channel Channel configuration is only applicable to the current channel and will not change the configuration parameters of other channels.
Page 31
Note: there are 50 groups of CTCSS tones. (7) Receiving DCS (Rx DCS) – DCS codes are similar to access codes and can be added to channels, so as to create a sort of personal channel. They enable the radio to communicate with the users that are tuned on the same channel and have set the same DCS code.
Page 32
• QT + DTMF: With this option, the monitor is activated when the radio receives the correct CTCSS tone and the correct DTMF code. • QT*DTMF: The monitor is activated when the radio receives the correct CTCSS tone or the correct DTMF code. (14) Scan Add (Scan Add) –...
Page 33
7.7 Man Down (1) Man Down Trigger Method This parameter determines the method used to trigger Man Down mode of the radio. The radio will have real-time detections of its tilt gradient and movement. When it satisfies the conditions of Man Down Trigger Method over the preset Trig Entry Delay Time, it will enter the Man Down mode automatically.
Page 34
Appendix A. – Trouble shooting guide Phenomena Analysis Solution The battery may be installed improperly. Remove and reattach the battery. The battery power may run out. Recharge or replace the battery. You cannot turn on the radio. The battery may suffer from poor contact caused by dirty or Clean the battery contacts or replace the battery.
Page 35
Appendix B. - Technical Specifications GENERAL Channel Capacity 1000 Channel Spacing 25.0 KHz/12.5 KHz Input Voltage 7.4 VDC Battery Life: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 hours @ 5 watts Operating temperature -10˚C to 60˚C Antenna Impedance 50Ω Radio Dimensions 69(W)*181(H)*44(D)mm (not including antenna)
Page 36
Appendix C. - Shortcut Menu operations Menu Name Setting Description A Bank is a group of channels grouped together. The radio has 10 Banks. BANK BANK 1 Channel1-Channel100 A Bank can have the maximum of 100 channels. Freq Ranger NNNNnnn Input VFO range lower and upper frequency Time Time Operation - scanning will resume after a fixed time has passed...
Page 37
When enabled it is not necessary to push the [PTT] button on the VOX Level LEVEL1-LEVEL9 transceiver. Adjust the gain level to an appropriate sensitivity to allow smooth transmission. When the VOX is enabled, set up the VOX delay to help to extend the VOX Delay 0.5……2.0s transmission time to avoid stopping a transmission too early.
Page 38
When ON, the keypad will be locked if not used in 8 seconds. Pressing the key for 2 seconds will unlock the keypad. On Site Sounds alarm through your radio speaker only Alarm Mode Send Sound Transmits a cycling tone over-the-air Send Code Transmits '119' (911 in reverse) followed by the ANI code over-the-air The radio speaker blocks the alarm sound.
Page 39
VOX on/off Reset the radio's VFO menu to factory defaults (no reset for bank, scan settings) Reset Resets the radio to factory defaults, with some exceptions. Turn off the position system, long press the MENU key is ineffective GPS On/Off Turn on the position system, press and hold the MENU key to enter GPS mode GNSS...
Page 40
Mutes the speaker of the transceiver in the absence of a specific low-level RX DCS OFF;023N-754I digital signal. If the station you are listening to does not transmit this specific signal, you will not hear anything. Transmits a specific and continuous sub audible signal to unlock the TX CTCSS OFF;67-254 squelch of a distant receiver (usually a repeater).
Page 41
Disables the [PTT] button on a channel that is already in use. The transceiver will sound a beep tone and will not transmit if the [PTT] button is pressed when a channel is already in use. OffSet Specifies the difference between the TX and RX frequencies None TX = RX (simplex).
Page 42
Radio Displays radio ID, firmware version, hardware version. to check the radio Radio ID\Firmware\Hardware Info information. Appendix D. - DCS Table DCS CODE LIST Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N...
Page 44
Disclaimer The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of compilation, but we do not bear any responsibility for the possible errors or omissions. With the continuous development of technology, we reserve the right to change the design and specif ication of the product without notice. No copy, modification, translation and dissemination of this handbook may be made in any form without the prior written authorization of our department.
Page 45
Radioamatore UV-25 PLUS MANUALE D'USO Serie Italiano...
Page 46
PREFAZIONE Grazie per aver acquistato la radio amatoriale serie UV-25 PLUS, una radio a doppia banda/doppio display/doppio orologio. Questa radio facile da usare vi fornirà comunicazioni sicure, istantanee e affidabili con la massima efficienza. Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. Le informazioni qui contenute vi aiuteranno a ottenere le massime prestazioni dalla vostra radio.
Page 47
1. INIZIARE A LAVORARE 1.1 Regolamenti e avvertenze di sicurezza Divieti operativi Per proteggersi da eventuali perdite di proprietà, lesioni fisiche o addirittura morte, è necessario osservare le seguenti istruzioni di sicurezza: 1. Non utilizzare il prodotto in ambienti contenenti combustibili, sostanze chimiche, atmosfere esplosive e altri materiali infiammabili o esplosivi. In tali luoghi è consentito l'uso solo di un modello approvato con protezione Ex, ma è...
Page 48
Questo ricetrasmettitore viene fornito con i seguenti elementi nella confezione: • 1 corpo radio - 1 Antenna • 1 batteria agli ioni di litio - 1 cintura da polso • Manuale di istruzioni *Se manca qualche elemento, si prega di informare il rivenditore Baofeng/Pofung.
Page 49
1.3 Caratteristiche e funzioni • Schermo grande da 2,0" TFT, tastiera completa, menu completamente aperti • Funzione scanner: Impostazione del campo di scansione VFO, tre metodi di recupero della scansione, scansione del canale, scansione CTC/DCS, aggiunta e rimozione del canale di scansione. •...
Page 50
2. PANORAMICA DELLA RADIO 1. Antenna 2. LED di stato 3. SK3- Interruttore di alimentazione e chiave di allarme 4. Tasto PTT 5. SK2- Tasto Broadcast FM/Monitor 6. SK1- Premere per personalizzare la funzione 7. tasti di navigazione ⏶ o ⏷ Tasto (tasto menu e modo VFO/MR) 9.
Page 51
2 .1 Indicazioni di stato Il LED superiore consente di identificare lo stato attuale della radio. Indicazione LED Cosa indica Verde costante Ricezione del segnale Rosso costante Segnale di trasmissione Lampeggia in verde Modalità monitor/scansione Ricezione 2 .2 Riepilogo icone LCD Icona Descrizione Indicatore del livello della batteria...
Page 52
2 .3 Controlli della tastiera principale • tasto: Tasto MENU, serve per attivare il MENU, scegliere ogni selezione del MENU e confermare il parametro. In modalità standby, tenere premuto il tasto per passare dalla modalità frequenza (VFO) alla modalità canale (MR). Quando si ascolta una trasmissione FM, il tasto commuta tra le bande 65-75 MHz e 76-108 MHz.
Page 53
Per alzare il volume, ruotare la manopola Volume/Power in senso orario. Per abbassare il volume, ruotare la manopola del volume/alimentazione in senso antiorario. Fate attenzione a non ruotarla troppo, perché potreste spegnere inavvertitamente la radio. Utilizzando la funzione di monitoraggio, attivata dal tasto [Trasmissione FM/Monitor] sotto il PTT, è possibile regolare più facilmente il volume adattandolo alle interferenze statiche.
Page 54
• Operazione 1: Premere il tasto di navigazione ⏶ o ⏷ per selezionare il canale. • Operazione 2: inserire i numeri dei canali tramite la tastiera. Ad esempio, se si desidera passare al canale 12, immettere [0][1][2] per un totale di 3 cifre e il canale passerà...
Page 55
(2) Selezionare la frequenza radio desiderata con i tasti ⏶ o ⏷ oppure inserire la frequenza. Oppure • Premere per cercare automaticamente una stazione radio. (3) Premere il tasto [SK1] per uscire dalla radio FM. Nota: mentre si ascolta la radio, la frequenza o il canale del segnale di ricezione A/B passerà automaticamente alla modalità di frequenza o canale per la normale trasmissione e ricezione.
Page 56
Frequenze e nomi dei canali meteo Numero di canale Frequenza RX MHz Numero di canale Frequenza RX MHz CH-01 162.550 CH-06 162.500 CH-02 162.400 CH-07 162.525 CH-03 162.475 CH-08 161.650 CH-04 162.425 CH-09 161.775 CH-05 162.450 CH-10 163.275 NOTA: Canali meteo Wx da 1 a 10, canali di sola ricezione per le trasmissioni meteo NOAA e canadesi. Non è possibile trasmettere su questi canali. 3.16 Ricerca della frequenza con un solo tocco (1) Attraverso il software del programma CPS o il menu radio >>...
Page 57
4 . FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE La funzione menu consente di eseguire operazioni quali la selezione dei banchi, l'impostazione di SCAN, le impostazioni radio, i canali di programmazione e la visualizzazione delle informazioni radio. 4 .1 Uso di base Utilizzare i menu con i tasti freccia (1) Premere il tasto per accedere al menu principale.
Page 58
(2) Utilizzare il tastierino numerico per inserire il numero della voce di menu. (3) Per accedere alla voce di menu, premere il tasto (4) Per inserire il parametro desiderato sono disponibili due opzioni: a) Usare i tasti freccia come nella sezione precedente; oppure b) Utilizzare il tastierino numerico per inserire il codice numerico di scelta rapida.
Page 59
sillabe prima che RX si accenda. (4) Funzione VOX (interruttore Vox) - La funzione VOX consente di effettuare chiamate in vivavoce senza utilizzare il tasto PTT. Non appena si parla nel microfono, la comunicazione si avvia automaticamente. ON: Attiva la funzione VOX; Off: disattiva la funzione VOX.
Page 60
(12) Bip della tastiera (Beep) - + 12 Quando questa funzione è attiva, ogni volta che si preme un tasto si sente un segnale acustico. (13) Retroilluminazione (Backlight) - Con questa funzione è possibile regolare il tempo di autospegnimento della retroilluminazione del display.
Page 61
Visualizza il codice ANI impostato dal software. Se necessario, è possibile apportare modifiche manuali e modificare fino a 3 cifre. Il codice ANI viene inviato quando l'allarme è attivo e il menu 17 = INVIA CODICE. L'ANI-ID sarà inviato durante le chiamate di segnalazione DTMF. (20) DTMFST (DTMFST) - + 20 Determina quando i toni laterali DTMF possono essere ascoltati dall'altoparlante del ricetrasmettitore.
Page 62
Il tasto SK1 consente di personalizzare le funzioni: • RADIO FM: attivazione/disattivazione della radio FM. • SCAN: attivazione/disattivazione della scansione. • RICERCA: attivazione/disattivazione della ricerca con un solo tocco. • VOX: attivazione/disattivazione del Vox. (27) Reset (Azzeramento) - + 27 Con questa funzione è...
Page 63
elenco informazioni. Premere il tasto per passare da My Place alla modalità elenco informazioni o alla modalità bussola elettronica. Premere il tasto ⏶ ⏷ per cambiare le informazioni del membro selezionato. Il tasto La sequenza di contatti corrente viene visualizzata nella parte superiore dell'interfaccia.
Page 64
-Se l'altra parte riceve la vostra richiesta, vi risponderà con le informazioni sulla vostra posizione. -Il punto centrale rosso rappresenta la vostra posizione, il punto rosso lampeggiante all'interno del cerchio rappresenta la posizione dell'altra parte e l'angolo in basso a sinistra è la distanza di riferimento tra due radio. 4 .5 Canale del programma La configurazione del canale è...
Page 65
Nota: esistono 50 gruppi di toni CTCSS. (7) DCS ricevente (Rx DCS) - I codici DCS sono simili ai codici di accesso e possono essere aggiunti ai canali, in modo da creare una sorta di canale personale. Permettono alla radio di comunicare con g l i utenti sintonizzati sullo stesso canale e che hanno impostato lo stesso codice DCS.
Page 66
• QT + DTMF: Con questa opzione, il monitor si attiva quando la radio riceve il tono CTCSS corretto e il codice DTMF corretto. • QT*DTMF: il monitor si attiva quando la radio riceve il tono CTCSS o il codice DTMF corretto. (14) Aggiungi scansione (Scan Add) - In modalità...
Page 67
4.7 Uomo a terra (1) Metodo di attivazione dell'uomo a terra Questo parametro determina il metodo utilizzato per attivare la modalità Man Down della radio. La radio rileva in tempo reale il gradiente di inclinazione e il movimento. Quando soddisfa le condizioni del metodo di attivazione dell'uomo a terra per il tempo di ritardo di inserimento dell'attivazione prestabilito, entra automaticamente in modalità...
Page 68
Appendice A. - Guida alla risoluzione dei problemi Fenomeni Analisi Soluzione La batteria potrebbe essere installata in modo non corretto. Rimuovere e ricollegare la batteria. La batteria potrebbe esaurirsi. Ricaricare o sostituire la batteria. Non è possibile accendere la radio. La batteria potrebbe avere un contatto insufficiente a causa di un'usura Pulire i contatti della batteria o sostituirla.
Page 69
Appendice B. - Specifiche tecniche GENERALE Capacità del canale 1000 Spaziatura tra i canali 25,0 KHz/12,5 KHz Tensione di ingresso 7,4 VCC Durata della batteria: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 ore a 5 watt Temperatura di esercizio Da -10°C a 60°C Impedenza dell'antenna 50Ω...
Page 70
Appendice C. - Operazioni del menu di scelta rapida Menu Nome Impostazione Descrizione Un banco è un gruppo di canali raggruppati. La radio dispone di 10 banchi. Un BANCA BANCA 1 Canale1-Canale100 banco può contenere un massimo di 100 canali. Freq Ranger NNNNnnn Frequenza di ingresso VFO inferiore e superiore...
Page 71
Quando è abilitato, non è necessario premere il tasto [PTT] sul ricetrasmettitore. Livello VOX LIVELLO1-LIVELLO9 Regolare il livello di guadagno a una sensibilità appropriata per permettere trasmissione fluida. Quando il VOX è abilitato, impostare il ritardo del VOX per prolungare il tempo di ascolto.
Page 72
Disabilita il blocco automatico della tastiera. Consentire il blocco manuale della AutoLock SPENTO tastiera (tenere premuto il tasto per bloccare/sbloccare la tastiera). Quando è attiva, la tastiera viene bloccata se non viene utilizzata entro 8 secondi. Premendo il tasto per 2 secondi si sblocca la tastiera. In loco Suona l'allarme solo attraverso l'altoparlante della radio Modalità...
Page 73
Radio FM Radio FM on/off Premere SK2 Scansione Scansione on/off Ricerca Ricerca on/off VOX on/off Ripristino del menu VFO della radio ai valori predefiniti (nessun ripristino delle impostazioni di banco e di scansione). Reset TUTTI Riporta la radio alle impostazioni di fabbrica, con alcune eccezioni. SPENTO Spegnere il sistema di posizione, premere a lungo il tasto MENU non ha effetto.
Page 74
Ampio Banda larga (larghezza di banda 25 kHz) Larghezza di banda Stretto banda stretta (larghezza di banda 12,5 kHz) Disattiva l'altoparlante del ricetrasmettitore in assenza di un segnale subacustico specifico e continuo. Se la stazione in ascolto non RX CTCSS OFF;67-254.1 trasmettere questo segnale specifico e continuo, non si sentirà...
Page 75
quando la radio è impostata in questa modalità, la funzione di monitoraggio si attiva solo quando la radio riceve il CTCSS/DCS corretto. Quando la radio è impostata in questa modalità, la funzione di monitoraggio si attiva DTMF solo quando la radio riceve il codice DTMF corretto. SP-Mute con questa opzione, il monitor si attiva quando la radio riceve il CTCSS/DCS QT+DTMF...
Page 76
Disattivare la funzione Uomo a terra Spento Quando la radio si inclina al livello o al di sopra del gradiente di inclinazione Piastrella preimpostato per la trigonometria, la radio si inclina al di sopra del gradiente di inclinazione preimpostato per la trigonometria. Modalità...
Page 77
Dichiarazione di non responsabilità L'accuratezza e la completezza dei contenuti sono ricercate nel processo di compilazione, ma non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni. Con il continuo sviluppo della tecnologia, ci riserviamo il diritto di modificare il design e le specifiche del prodotto senza preavviso. È vietato copiare, modificare, tradurre e diffondere il presente manuale in qualsiasi forma senza la preventiva autorizzazione scritta del nostro dipartimento.
Page 78
Radio amateu Série UV-25 PLUS ANUEL DE L'UTILISATEUR Frangais...
Page 79
PRÉFACE Merci d'avoir acheté la radio amateur UV-25 PLUS Series, qui est une radio bi-bande/affichage/veille double. Cette radio facile à utiliser vous offrira des communications sûres, instantanées et fiables avec une efficacité maximale. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Les informations présentées ici vous aideront à tirer le maximum de performance de votre radio.
Page 80
1. POUR COMMENCER 1.1 Réglementations et avertissements de sécurité terminaux portables Interdictions d'exploitation Pour vous protéger contre toute perte matérielle, blessure corporelle ou même décès, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes : 1. Ne pas utiliser le produit dans un endroit contenant des carburants, des produits chimiques, des atmosphères explosives et d'autres matériaux inflammables ou explosifs.
Page 81
Cet émetteur-récepteur est livré avec les éléments suivants dans la boîte : • 1 Corps de radio - 1 Antenne • 1 Batterie Lithium-Ion - 1 ceinture de poignet • Manuel d'instruction *Si un élément est manquant, veuillez en informer votre revendeur Baofeng / Pofung.
Page 82
1.3 Caractéristiques et fonctions • Grand écran TFT de 2,0 pouces, clavier complet, menu entièrement ouvert • Fonction de balayage : Réglage de la plage de balayage VFO, trois méthodes de récupération du balayage, balayage des canaux, balayage CTC/DCS, ajout et suppression de canaux de balayage.
Page 83
2. VUE D'ENSEMBLE DES RADIOS 1. Antenne 2. LED d'état 3. SK3- Interrupteur d'alimentation et clé d'alarme 4. Touche PTT 5. SK2- Touche Broadcast FM/Monitor 6. SK1- Appuyer pour personnaliser la fonction 7. Touches de navigation ⏶ ou ⏷ Touche (Touche de menu et de mode 9.
Page 84
2 .1 Indications d'état La LED supérieure vous aidera à identifier l'état actuel de la radio. Indication par LED Ce qu'il indique Vert constant Réception du signal Rouge constant Signal d'émission Clignote en vert Mode moniteur/balayage Réception 2 .2 Résumé des icônes de l'écran LCD Icône Description Indicateur de niveau de batterie...
Page 85
2 .3 Commandes du clavier principal • touche : Touche MENU, Elle est utilisée pour activer le MENU, choisir chaque sélection du MENU et confirmer le paramètre. En mode veille, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer du mode fréquence (VFO) au mode canal (MR).
Page 86
Pour augmenter le volume, tournez le bouton de volume/puissance dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour baisser le volume, tournez le bouton de volume/alimentation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Veillez à ne pas le tourner trop loin, car vous risqueriez d'éteindre votre radio par inadvertance. En utilisant la fonction de surveillance, activée à...
Page 87
• Opération 1 : Appuyez sur la touche de navigation ⏶ ou ⏷ pour sélectionner la chaîne. • Opération 2 : Saisir les numéros de canaux à l'aide du clavier. Par exemple, si vous souhaitez passer au canal 12, entrez [0][1][2], soit un total de 3 chiffres, et vous passerez au canal 12.
Page 88
(2) Sélectionnez la fréquence radio souhaitée à l'aide des touches ⏶ ou ⏷ ou saisissez la fréquence. Ou • Appuyez sur pour rechercher automatiquement une station de radio. (3) Appuyez sur la touche [SK1] pour quitter la radio FM. Remarque : lorsque vous écoutez la radio, la fréquence ou le canal du signal de réception A / B passe automatiquement au mode de fréquence ou de canal pour l'émission et la réception normales.
Page 89
Fréquences et noms des chaînes météo Numéro du canal Fréquence RX MHz Numéro du canal Fréquence RX MHz CH-01 162.550 CH-06 162.500 CH-02 162.400 CH-07 162.525 CH-03 162.475 CH-08 161.650 CH-04 162.425 CH-09 161.775 CH-05 162.450 CH-10 163.275 REMARQUE : Canaux météorologiques Wx 1 à 10, canaux de réception uniquement pour les émissions météorologiques de la NOAA et du Canada. Vous ne pouvez pas émettre sur ces canaux.
Page 90
4 . FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL La fonction de menu vous permet d'effectuer des opérations telles que la sélection des banques, le réglage de la fonction SCAN, les réglages radio, la programmation des chaînes et l'affichage des informations radio. 4 .1 Utilisation de base Utiliser les menus avec les touches fléchées (1) Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal.
Page 91
+ 1 : Accès rapide à la sélection des banques, jusqu'à 10 banques sont stockées, chaque banque stocke 100 canaux ; + 2 : Entrez rapidement dans les paramètres de balayage. Vous pourrez régler la gamme de fréquences VFO, le mode de balayage, le sous-code de balayage, la mémoire de balayage ;...
Page 92
syllabes avant que RX ne s'allume. (4) Fonction VOX (interrupteur Vox) - La fonction VOX permet d'effectuer des appels mains libres sans utiliser le bouton PTT. Dès que vous parlez dans le microphone, la communication commence automatiquement. ON : Active la fonction VOX ; Désactivé...
Page 93
(12) Bip du clavier (Beep) - + 12 Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore est émis à chaque pression sur une touche. (13) Rétro-éclairage (Backlight) - Cette fonction permet de régler le temps d'extinction automatique du rétroéclairage de l'écran.
Page 94
Affiche le code ANI défini par le logiciel. Les modifications manuelles sont autorisées si nécessaire, et vous pouvez modifier jusqu'à 3 chiffres. Le code ANI est envoyé lorsque l'alarme est active et que le menu 17 = ENVOI CODE. L'identifiant ANI sera envoyé lors des appels de signalisation DTMF. (20) DTMFST (DTMFST) - + 20 Détermine quand les tonalités latérales DTMF peuvent être entendues par le haut-parleur de l'émetteur-récepteur.
Page 95
La touche SK1 permet aux utilisateurs de personnaliser les fonctions : • RADIO FM : Activation/désactivation de la radio FM. • SCAN : Activation/désactivation du balayage. • RECHERCHE : activation/désactivation de la recherche à l'aide d'une seule touche. • VOX : Activation/désactivation de l'effet Vox. (27) Réinitialisation (Reset) - + 27 Cette fonction permet de réinitialiser l'émetteur-récepteur aux réglages et paramètres programmés en usine.
Page 96
liste d'informations. Appuyez sur la touche pour faire passer My Place en mode liste d'informations ou en mode boussole électronique. Appuyez sur la touche ⏶ ⏷ pour changer l'information du membre sélectionné. La touche La séquence de contacts en cours sera affichée en haut de l'interface. Appuyez sur la touche pour quitter le mode GNSS.
Page 97
-Si l'autre partie reçoit votre demande, elle vous répondra en vous communiquant vos coordonnées. -Le point central rouge représente votre position, le point rouge clignotant à l'intérieur du cercle représente la position de l'autre côté, et le coin inférieur gauche est la distance de référence entre deux radios. 4 .5 Chaîne de programmes La configuration des canaux ne s'applique qu'au canal actuel et ne modifie pas les paramètres de configuration des autres canaux.
Page 98
Remarque : il existe 50 groupes de tonalités CTCSS. (7) DCS de réception (DCS Rx) - Les codes DCS sont similaires aux codes d'accès et peuvent être ajoutés aux canaux, de manière à créer une sorte de canal personnel. Ils permettent à la radio de communiquer avec l e s utilisateurs qui sont réglés sur le même canal et qui ont défini le même code DCS.
Page 99
• QT + DTMF : Avec cette option, le moniteur est activé lorsque la radio reçoit la bonne tonalité CTCSS et le bon code DTMF. • QT*DTMF : Le moniteur est activé lorsque la radio reçoit la bonne tonalité CTCSS ou le bon code DTMF. (14) Scan Add (Scan Add) - En mode canal, pour balayer le canal actuel, le canal doit être ajouté...
Page 100
4.7 L'homme à terre (1) Méthode de déclenchement de l'homme à terre Ce paramètre détermine la méthode utilisée pour déclencher le mode Man Down de la radio. La radio détecte en temps réel son inclinaison et son mouvement. Lorsqu'elle remplit les conditions de la méthode de déclenchement de l'abaissement de l'homme pendant le délai d'entrée du déclenchement, elle entre automatiquement en mode abaissement de l'homme.
Page 101
Annexe A. - Guide de dépannage Phénomènes Analyse Solution La batterie est peut-être mal installée. Retirer et remettre en place la batterie. La batterie risque de s'épuiser. Rechargez ou remplacez la batterie. Vous ne pouvez pas allumer la radio. La batterie peut souffrir d'un mauvais contact causé par des piles Nettoyez les contacts de la batterie ou remplacez-la.
Page 102
Annexe B. - Spécifications techniques GÉNÉRALITÉS Capacité du canal 1000 Espacement des canaux 25,0 KHz/12,5 KHz Tension d'entrée 7,4 VDC Autonomie de la batterie : 5% TX, 5% RX, 90% en Li-on : 15 heures à 5 watts veille Température de fonctionnement De -10˚C à...
Page 103
Annexe C. - Opérations du menu contextuel Menu Paramètres Description Une banque est un groupe de canaux regroupés. La radio dispose de 10 BANQUE BANQUE 1 Canal1-Canal100 banques. Une banque peut contenir un maximum de 100 canaux. Fréquence Ranger NNNNnnn Fréquence inférieure et supérieure de la gamme VFO d'entrée L'heure Fonctionnement temporel - le balayage reprend après une durée déterminée.
Page 104
Lorsque cette fonction est activée, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Niveau VOX NIVEAU1-NIVEAU9 [PTT] de l'émetteur-récepteur. Régler le niveau de gain à une sensibilité appropriée pour permettre à l'émetteur-récepteur d'émettre des signaux. une transmission en douceur. Lorsque la fonction VOX est activée, réglez le délai de la fonction VOX pour aider à prolonger la durée de la fonction VOX.
Page 105
Montre double Surveillez [A] et [B] en même temps. L'écran présentant l'activité la plus récente ([A] ou [B]) devient l'écran sélectionné. Désactiver le verrouillage automatique du clavier. Autoriser le verrouillage manuel AutoLock du clavier (appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le clavier).
Page 106
1750Hz PTT + SK1= Transmet une salve de tonalités de 1750Hz PTT + SK1= Transmet une salve de tonalités de 2100Hz 2100Hz Désactiver l'élimination de la queue de l'accord silencieux. TAIL Activer l'élimination des queues de squelch. pour éviter que les queues de squelch ne soient entendues.
Page 107
Affichage de la fréquence de l'émetteur du canal actuel, permettant de modifier la Chaîne de Fréquence TX fréquence actuelle. Saisir la fréquence TX au moyen du clavier, cliquer sur la programmes touche Menu pour sauver Haut Sélectionne la puissance HAUTE de l'émetteur en mode VFO/Fréquence. Moyen Sélectionne la puissance de l'émetteur moyen en mode VFO/Fréquence.
Page 108
Sélectionne 1 des 15 codes DTMF. Les codes DTMF sont programmés par Signalisation 1-20 logiciel et peuvent comporter jusqu'à 5 chiffres chacun. Le mode MR/Canal est affiché au format NAME. Remarque : NAME permet à la CPS de programmer ou d'éditer le nom du canal(Munu 1). CH-MDF FREQ Le mode MR/Canal est affiché...
Page 109
Désactiver la fonction Man Down Arrêt Lorsque la radio s'incline au niveau ou au-dessus du gradient d'inclinaison Trig Carrelage prédéfini sur le Trig Si le délai d'entrée n'est pas respecté, l'appareil passera automatiquement en mode Mode de d'arrêt manuel. déclenchement Lorsque la radio est immobile ou qu'elle effectue un mouvement rectiligne uniforme (référence Immobile...
Page 110
Clause de non-responsabilité L'exactitude et l'exhaustivité du contenu sont recherchées dans le processus de compilation, mais nous n'assumons aucune responsabilité pour les éventuelles erreurs ou omissions. En raison de l'évolution constante de la technologie, nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications du produit sans préavis. Aucune copie, modification, traduction ou diffusion de ce manuel ne peut être effectuée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de notre département.
Page 111
Radioaficionados Serie UV-25 PLUS MANUAL DEL USUARIO Español...
Page 112
PRÓLOGO Gracias por adquirir la Radioaficionado de la Serie UV-25 PLUS, la cual es de Doble banda/Doble pantalla/Doble reloj. Esta radio fácil de usar le proporcionará comunicaciones seguras, instantáneas y fiables con la máxima eficiencia. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizarlo. La información aquí presentada le ayudará...
Page 113
1. CÓMO EMPEZAR 1.1 Normativa y advertencias de seguridad ■ Precauciones para terminales portátiles Prohibiciones de funcionamiento Para protegerse contra cualquier pérdida material, lesión corporal o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes instrucciones de seguridad: 1. No utilice el producto en lugares que contengan combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros materiales inflamables o explosivos. En tales lugares, sólo se permite el uso de un modelo con protección Ex aprobado, pero está...
Page 114
Este transceptor se entrega con los siguientes elementos en la caja: • 1 Cuerpo de radio - 1 Antena • 1 batería de iones de litio - 1 Muñequera • Manual de Instrucciones *Si falta algún artículo, por favor notifíquelo a su distribuidor Baofeng / Pofung.
Page 115
1.3 Características y funciones • Pantalla grande TFT de 2,0", teclado completo, funcionamiento con menús totalmente abiertos • Función de escáner: Ajuste del rango de escaneo VFO, tres métodos de recuperación de escaneo, escaneo de canales, escaneo CTC/DCS, adición y eliminación de canales de escaneo.
Page 116
2. RESUMEN DE LA RADIO 1. Antena 2. LED de estado 3. SK3- Interruptor de encendido y tecla de alarma 4. Tecla PTT 5. SK2- Tecla de emisión FM/Monitor 6. SK1- Pulse para personalizar la función 7. Teclas de navegación ⏶ o ⏷ Tecla (tecla de menú...
Page 117
2 .1 Indicaciones de estado El LED superior le ayudará a identificar el estado actual de la radio. Indicación LED Qué indica Verde constante Recepción de la señal Rojo constante Señal de transmisión Parpadea en verde Modo Monitor/Escaneo Recepción 2 .2 Resumen de iconos LCD Icono Descripción Indicador de nivel de batería...
Page 118
2 .3 Controles del teclado principal • tecla : Tecla MENÚ, Se utiliza para activar el MENÚ, elegir cada selección del MENÚ y confirmar el parámetro. En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla para cambiar entre el modo de frecuencia (VFO) y el modo de canal (MR). Cuando se escucha la radiodifusión FM, la tecla cambia entre las bandas de 65-75 MHz y 76-108 MHz.
Page 119
Para subir el volumen, gire el botón de volumen/encendido en el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, gire el botón de volumen/encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga cuidado de no girarlo demasiado, ya que podría apagar la radio sin querer. Utilizando la función de monitor, activada desde la tecla [Emisión FM/Monitor] situada debajo del PTT, puede ajustar más fácilmente el volumen a j u s t á...
Page 120
• Funcionamiento 1: Pulse la tecla de navegación ⏶ o ⏷ para seleccionar el canal. • Operación 2: Introduzca los números de canal mediante el teclado. Por ejemplo, si desea cambiar al canal 12, introduzca [0][1][2] un total de 3 dígitos, y cambiará al canal 12.
Page 121
(2) Seleccione la frecuencia de radio deseada con las teclas ⏶ o ⏷ o introduzca la frecuencia. O • Pulse para buscar automáticamente una emisora de radio. (3) Pulse la tecla [SK1] para salir de la radio FM. Nota: mientras esté escuchando la radio, la frecuencia o el canal de señal de recepción A / B cambiará automáticamente al modo de frecuencia o canal de transmisión y recepción normal.
Page 122
Frecuencias y nombres de los canales meteorológicos Número de canal Frecuencia RX MHz Número de canal Frecuencia RX MHz CH-01 162.550 CH-06 162.500 CH-02 162.400 CH-07 162.525 CH-03 162.475 CH-08 161.650 CH-04 162.425 CH-09 161.775 CH-05 162.450 CH-10 163.275 NOTA: Canales Meteorológicos Wx 1 a 10, canales de recepción exclusiva para NOAA y emisiones meteorológicas canadienses. No se puede transmitir en estos canales.
Page 123
4 . FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL La función de menú le permite realizar operaciones como seleccionar Bancos, Ajustar SCAN, Ajustes de Radio, Programar Canales y ver Información de Radio. 4 .1 Uso básico Utilizar los menús con las teclas de flecha (1) Pulse la tecla para acceder al menú...
Page 124
(2) Utilice el teclado numérico para introducir el número de la opción de menú. (3) Para acceder a la opción de menú, pulse la tecla (4) Para introducir el parámetro deseado tiene dos opciones: a) Utilice las teclas de flecha como hicimos en el apartado anterior; o bien b) Utilice el teclado numérico para introducir el código numérico de acceso directo.
Page 125
sílabas antes de que se encienda RX. (4) Función VOX (Vox Switch) - La función VOX permite realizar llamadas en modo manos libres sin necesidad de utilizar el botón PTT. En cuanto hables por el micrófono, la comunicación se iniciará automáticamente.
Page 126
(12) Bip del teclado (Beep) - + 12 Cuando esta función está activada, cada vez que se pulsa una tecla se oye un pitido. (13) Luz de fondo (Backlight) - Con esta función puedes ajustar el tiempo de apagado automático de la retroiluminación de la pantalla.
Page 127
Muestra el código ANI establecido por el software. Se permiten cambios manuales si es necesario, y se pueden editar hasta 3 dígitos. El ANI-ID se envía cuando la alarma está activa y el menú 17 = ENVIAR CÓDIGO. El ANI-ID se enviará durante las llamadas con señalización DTMF. (20) DTMFST (DTMFST) - + 20 Determina cuándo se pueden oír los tonos laterales DTMF desde el altavoz del transceptor.
Page 128
La tecla SK1 permite personalizar las funciones: • RADIO FM: Activación/desactivación de la radio FM. • SCAN: Scan on/off. • BÚSQUEDA: activación/desactivación de la búsqueda con un solo toque. • VOX: Vox on/off. (27) Reset (Reinicio) - + 27 Con esta función puede restablecer el transceptor a los ajustes y parámetros programados de fábrica. Después, puede configurar las funciones deseadas. Hay dos tipos de restablecimiento: •...
Page 129
lista de información. Pulse la tecla para cambiar My Place al modo de lista de información o al modo de brújula electrónica. Pulse la tecla ⏶ ⏷ para cambiar la información del miembro seleccionado. La página La secuencia de contactos actual se mostrará en la parte superior de la interfaz.
Page 130
-Si la otra parte recibe tu solicitud, te responderá con tus datos de localización. -El punto rojo central representa tu posición, el punto rojo parpadeante dentro del círculo representa la posición del otro lado, y la esquina inferior izquierda es la distancia de referencia entre dos radios. 4 .5 Canal del programa La configuración del canal sólo es aplicable al canal actual y no cambiará...
Page 131
Nota: hay 50 grupos de tonos CTCSS. (7) Recepción DCS (Rx DCS) - Los códigos DCS son similares a los códigos de acceso y pueden añadirse a los canales para crear una especie de canal personal. Permiten que la radio se comunique con los usuarios que estén sintonizados en el mismo canal y hayan configurado el mismo código DCS.
Page 132
• QT + DTMF: Con esta opción, el monitor se activa cuando la radio recibe el tono CTCSS correcto y el código DTMF correcto. • QT*DTMF: El monitor se activa cuando la radio recibe el tono CTCSS correcto o el código DTMF correcto. (14) Escanear Añadir (Scan Add) - En modo canal, para escanear el canal actual, el canal debe añadirse al grupo de escaneo.
Page 133
4.7 Hombre caído (1) Método de disparo Man Down Este parámetro determina el método utilizado para activar el modo Hombre caído de la radio. La radio tendrá detecciones en tiempo real de su gradiente de inclinación y movimiento. Cuando satisfaga las condiciones del método de activación de Hombre caído durante el tiempo de retardo de entrada de activación preestablecido, entrará...
Page 134
Apéndice A. - Guía de resolución de problemas Fenómenos Análisis Solución La batería puede estar mal instalada. Retire y vuelva a colocar la batería. La carga de la batería puede agotarse. Recargue o sustituya la batería. No puedes encender la radio. La pila puede sufrir un mal contacto causado por suciedad o Limpie los contactos de la pila o cámbiela.
Page 135
Apéndice B. - Especificaciones técnicas GENERAL Capacidad del canal 1000 Espaciado entre canales 25,0 KHz/12,5 KHz Tensión de entrada 7,4 VCC Duración de la batería: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 horas @ 5 vatios Temperatura de funcionamiento -10˚C a 60˚C Impedancia de antena 50Ω...
Page 136
Apéndice C. - Operaciones del menú contextual Menú Nombre Configuración Descripción Un banco es un grupo de canales agrupados. La radio dispone de 10 Bancos. Un BANCO BANCO 1 Canal1-Canal100 banco puede tener un máximo de 100 canales. Freq Ranger NNNNNnnn Frecuencia inferior y superior del rango VFO de entrada Tiempo...
Page 137
Cuando está activado, no es necesario pulsar el botón [PTT] del transceptor. Ajuste Nivel VOX NIVEL1-NIVEL9 el nivel de ganancia a una sensibilidad adecuada para permitir transmisión suave. Cuando la VOX esté activada, configure el retardo de VOX para ayudar a prolongar Retardo VOX 0.5..2.0s tiempo de transmisión para evitar detener una transmisión demasiado pronto.
Page 138
Desactivar el bloqueo automático del teclado. Permitir el bloqueo manual del AutoLock teclado (mantenga pulsada la tecla para bloquear/desbloquear el teclado). Cuando está activado, el teclado se bloquea si no se utiliza en 8 segundos. Pulsando la tecla durante 2 segundos se desbloqueará el teclado. In situ La alarma sólo suena a través del altavoz de la radio Modo Alarma...
Page 139
COLA Activa la eliminación de colas de squelch. para evitar que se escuchen las colas de squelch. Radio FM Encendido/apagado de la radio FM Pulse SK2 Escanear Scan on/off Buscar en Búsqueda on/off VOX on/off Restablecer el menú VFO de la radio a los valores predeterminados de fábrica (no se restablecen los ajustes de banco, escaneo).
Page 140
Trans Power Medio Selecciona entre Potencia media del transmisor en modo VFO/Frecuencia. Bajo Selecciona entre BAJA potencia del transmisor cuando está en modo VFO/Frecuencia. Ancho Banda ancha (ancho de banda de 25 kHz) Ancho de banda Estrecho banda estrecha (ancho de banda de 12,5 kHz) Silencia el altavoz del transceptor en ausencia de una señal sub-audible RX CTCSS OFF;67-254.1...
Page 141
El modo MR/Canal se muestra en formato NOMBRE. Nota: NAME permite NOMBRE programar o editar CPS en el nombre del canal(Munu 1). CH-MDF FREQ El modo MR/Canal se muestra en formato de frecuencia. El modo MR/Canal se muestra en formato CH. cuando la radio está...
Page 142
Este menú se utiliza para crear nuevos canales o modificar los existentes (del 1 CH_Memoria CH001-CH100 al 100) de forma que se pueda acceder a ellos desde el modo MR/Canal. Este menú se utiliza para borrar la información programada del canal CH_Borrar CH001-CH100 especificado (1 a 100) para que pueda programarse...
Page 143
Descargo de responsabilidad En el proceso de compilación se procura que el contenido sea exacto y completo, pero no asumimos ninguna responsabilidad por los posibles errores u omisiones. Con el continuo desarrollo de la tecnología, nos reservamos el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones del producto sin previo aviso. Queda prohibida la copia, modificación, traducción y difusión de este manual en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de nuestro departamento.
Page 144
Amateurfunk UV-25 PLUS Serie BENUTZERHANDBUCH Deutsch...
Page 145
VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Amateurfunkgerät der Serie UV-25 PLUS entschieden haben, ein Funkgerät mit zwei Bändern, zwei Anzeigen und zwei Uhren. Dieses einfach zu bedienende Funkgerät ermöglicht Ihnen eine sichere, sofortige und zuverlässige Kommunikation mit höchster Effizienz. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Page 146
1. ERSTE SCHRITTE 1.1 Vorschriften und Sicherheitshinweise Terminals Betriebsverbote Um Sie vor Sachschäden, Körperverletzung oder gar Tod zu schützen, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: 1. Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Kraftstoffe, Chemikalien, explosive Atmosphären und andere entflammbare oder explosive Materialien vorhanden sind.
Page 147
1.2 Inhalt der Verpackung Dieser Transceiver wird mit den folgenden Teilen in der Verpackung geliefert: • 1 Radiogehäuse - 1 Antenne • 1 Lithium-Ionen-Akkupack - 1 Handgelenkgurt • Gebrauchsanweisung *Sollte ein Teil fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Baofeng / Pofung Händler.
Page 148
1.3 Merkmale und Funktionen • 2,0" TFT-Großbildschirm, Volltastatur, vollständig offene Menüführung • Scanner-Funktion: Einstellung des VFO-Scanbereichs, drei Scan-Wiederherstellungsmethoden, Kanalscan, CTC/DCS-Scan, Hinzufügen und Entfernen von Scan-Kanälen • 108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Multiband-Scan-Empfänger (*Geeignet für nordamerikanische Benutzer) ÜbertragungFrequenz 144-148 & 420-450MHz Amerika-Version) 144-148 & 430-450MHz Kanadische Version) *144-146MHz, 430-440MHz (gilt für Nutzer in EU-Ländern und...
Page 149
2. RADIO-ÜBERSICHT 1. Antenne 2. Status-LED 3. SK3- Netzschalter und Alarmtaste 4. PTT-Taste 5. SK2- Rundfunk FM/Monitor-Taste 6. SK1- Drücken, um die Funktion anzupassen 7. ⏶ oder ⏷ Navigationstasten Taste (Menü- und VFO/MR-Modus-Taste) 9. Zifferntastatur 10. Power-/Lautstärkeknopf 11. Sprecher 12. Mikrofon (MIC-Eingang) 13.
Page 150
2 .1 Status-Anzeigen Die obere LED hilft Ihnen, den aktuellen Funkstatus zu erkennen. LED-Anzeige Was sie anzeigt Konstantes Grün Empfangssignal Konstantes Rot Übermittlung des Signals Blinkt grün Monitor-Modus/Scan-Empfang 2 .2 Zusammenfassung der LCD-Symbole Icon Beschreibung Batteriestandsanzeige RSSI Betriebsband-Signal Vergewissern Sie sich, dass Sie den DTMF-Seitenton aus dem Lautsprecher des Funkgeräts hören können, eingestellt auf DT-ST, ANI-ST, DT+ANI.
Page 151
2 .3 Haupttastenfeldsteuerung • Taste: MENU-Taste: Sie dient zum Aktivieren des MENÜs, zum Auswählen der einzelnen MENÜs und zum Bestätigen der Parameter. Halten Sie die Taste im Standby-Modus gedrückt, um zwischen dem Frequenzmodus (VFO) und dem Kanalmodus (MR) zu wechseln. Beim Hören von UKW-Rundfunk schaltet die Taste zwischen den Bändern 65-75 MHz und 76-108 MHz um.
Page 152
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärke-/Einschaltknopf im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Lautstärke-/Einschaltknopf gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, ihn nicht zu weit zu drehen, da Sie sonst Ihr Radio versehentlich ausschalten könnten. Mit der Monitorfunktion, die über die Taste [FM broadcast/Monitor] unterhalb der PTT-Taste aktiviert wird, können Sie die Lautstärke einfacher einstellen, indem Sie sie an das nicht-ausgelöschte Rauschen anpassen.
Page 153
• Bedienung 1: Drücken Sie die Navigationstaste ⏶ oder ⏷, um den Kanal zu wählen. • Bedienung 2: Geben Sie die Kanalnummern über die Tastatur ein. Wenn Sie z.B. auf Kanal 12 umschalten wollen, geben Sie [0][1][2] ein, insgesamt 3 Ziffern, und es wird auf Kanal 12 umgeschaltet.
Page 154
(2) Wählen Sie die gewünschte Funkfrequenz mit den Tasten ⏶ oder ⏷ oder geben Sie die Frequenz ein. Oder • Drücken Sie , um automatisch einen Radiosender zu suchen. (3) Taste [SK1] drücken, um UKW-Radio zu beenden. Hinweis: Während Sie Radio hören, wechselt die Frequenz oder der Kanal des A/B-Empfangssignals automatisch in den Frequenz- oder Kanalmodus für normales Senden und Empfangen.
Page 155
Frequenzen und Namen von Wetterkanälen Kanalnummer RX Frequenz MHz Kanalnummer RX Frequenz MHz CH-01 162.550 CH-06 162.500 CH-02 162.400 CH-07 162.525 CH-03 162.475 CH-08 161.650 CH-04 162.425 CH-09 161.775 CH-05 162.450 CH-10 163.275 HINWEIS: Die Wetterkanäle Wx 1 bis 10 sind reine Empfangskanäle für NOAA- und kanadische Wetterübertragungen. Sie können auf diesen Kanälen nicht senden.
Page 156
4. HAUPTMENÜ-FUNKTIONEN Mit der Menüfunktion können Sie Vorgänge wie die Auswahl von Bänken, die Einstellung von SCAN, Radioeinstellungen, Programmkanäle und die Anzeige von Radioinformationen durchführen. 4 .1 Grundlegende Verwendung Menüs mit Pfeiltasten verwenden (1) Drücken Sie die Taste , um das Hauptmenü aufzurufen. (2) Verwenden Sie die Tasten ⏶...
Page 157
+ 1: Schnellzugriff auf die Bankauswahl, bis zu 10 Bänke können gespeichert werden, jede Bank speichert 100 Kanäle; + 2: Schnelles Aufrufen der Scan-Einstellungen. Sie können den VFO-Frequenzbereich, den Scan-Modus, den Scan-Subcode und den Scan-Speicher einstellen; + 3: Rufen Sie schnell die Radioeinstellungen auf (allgemeine Einstellungen des Radios); + 4: Schnelle Eingabe der Einstellungen für das GNSS-Positionssystem (GNSS-Schalter, Zeitzoneneinstellung, Einstellung des Positionsmodus) + 5: Schnellzugriff auf den Programmkanal (Alias, Sende- und Empfangsfrequenz, Sendeleistung, Bandbreite, Anzeigemodus, Kanalspeicher und Kanal löschen);...
Page 158
(6) VOX-Verzögerung - Wenn VOX aktiviert ist, stellen Sie die VOX-Verzögerung ein, um die Sendezeit zu verlängern, damit eine Übertragung nicht zu früh abgebrochen wird. Bereich 0,5 - 2,0 Sekunden. Schritt 0,1 Sekunde. Voreinstellung 1 Sekunde (7) Time-Out-Timer (TOT) - Der Time-Out-Timer (TOT) legt die Dauer fest, die das Funkgerät kontinuierlich senden kann, bevor die Übertragung automatisch beendet wird.
Page 159
(12) Signalton auf der Tastatur (Beep) - + 12 Wenn diese Funktion aktiviert ist, hören Sie bei jedem Tastendruck einen Signalton. (13) Hintergrundbeleuchtung (Hintergrundbeleuchtung) - Mit dieser Funktion können Sie die automatische Abschaltzeit für die Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen. Immer: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer eingeschaltet.
Page 160
Zeigt den von der Software eingestellten ANI-Code an. Manuelle Änderungen sind bei Bedarf möglich, und Sie können bis zu 3 Ziffern bearbeiten. ANI-ID wird gesendet, wenn der Alarm aktiv ist und Menü 17 = CODE SENDEN. Die ANI-ID wird bei Anrufen mit DTMF-Signalisierung gesendet. (20) DTMFST (DTMFST) - + 20 Legt fest, wann DTMF-Seitentöne aus dem Lautsprecher des Transceivers zu hören sind.
Page 161
Mit der Taste SK1 kann der Benutzer die Funktionen anpassen: • FM RADIO: FM-Radio ein/aus. • SCAN: Scan ein/aus. • SEARCH: Suche mit einer Berührung ein/aus. • VOX: Vox ein/aus. (27) Zurücksetzen (Reset) - + 27 Mit dieser Funktion können Sie den Transceiver auf die werkseitig programmierten Einstellungen und Parameter zurücksetzen. Danach können Sie die gewünschten Funktionen einstellen.
Page 162
Informationsliste. Drücken Sie die Taste , um My Place in den Informationslistenmodus oder den elektronischen Kompassmodus zu schalten. Drücken Sie die ⏶ ⏷ Taste, um die Informationen des ausgewählten Mitglieds zu wechseln. Die Die aktuelle Kontaktsequenz wird im oberen Bereich der Benutzeroberfläche angezeigt.
Page 163
-Wenn die andere Partei Ihre Anfrage erhält, wird sie mit Ihren Standortinformationen antworten. -Der rote Mittelpunkt stellt Ihre Position dar, der blinkende rote Punkt innerhalb des Kreises die Position der anderen Seite, und die linke untere Ecke ist der Referenzabstand zwischen zwei Funkgeräten. 4 .5 Programm-Kanal Die Kanalkonfiguration gilt nur für den aktuellen Kanal und ändert nicht die Konfigurationsparameter anderer Kanäle.
Page 164
Hinweis: Es gibt 50 Gruppen von CTCSS-Tönen. (7) Empfangender DCS (Rx DCS) - DCS-Codes sind ähnlich wie Zugangscodes und können zu Kanälen hinzugefügt werden, um eine Art persönlichen Kanal zu schaffen. Sie ermöglichen es dem Funkgerät, mit d e n Benutzern zu kommunizieren, die auf denselben Kanal eingestellt sind und denselben DCS-Code eingestellt haben.
Page 165
• QT + DTMF: Mit dieser Option wird der Monitor aktiviert, wenn das Funkgerät den richtigen CTCSS-Ton und den richtigen DTMF-Code empfängt. • QT*DTMF: Der Monitor wird aktiviert, wenn das Funkgerät den richtigen CTCSS-Ton oder den richtigen DTMF-Code empfängt. (14) Scan Add (Scan Add) - Im Kanalmodus muss der Kanal zur Suchlaufgruppe hinzugefügt werden, um den aktuellen Kanal zu suchen.
Page 166
4.7 Mann am Boden (1) Man Down Trigger Methode Dieser Parameter bestimmt die Methode, mit der der Man-Down-Modus des Funkgeräts ausgelöst wird. Das Funkgerät erkennt in Echtzeit seinen Neigungsgrad und seine Bewegung. Wenn es die Bedingungen der Man-Down-Trigger-Methode über die voreingestellte Triggereingangsverzögerungszeit erfüllt, geht es automatisch in den Man-Down-Modus über.
Page 167
Anhang A. - Leitfaden zur Fehlerbehebung Phänomene Analyse Lösung Die Batterie ist möglicherweise nicht richtig eingesetzt. Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein. Die Batterieleistung kann nachlassen. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus. Sie können das Radio nicht einschalten.
Page 168
Anhang B. - Technische Spezifikationen ALLGEMEINES Kanal-Kapazität 1000 Abstand zwischen den Kanälen 25,0 KHz/12,5 KHz Eingangsspannung 7,4 VDC Batterielebensdauer: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 Stunden bei 5 Watt Betriebstemperatur -10˚C bis 60˚C Antennenimpedanz 50Ω Radio Abmessungen 69(B)*181(H)*44(T)mm (ohne Antenne) TRANSMITTER Frequenzbereich (TX)
Page 169
Anhang C. - Shortcut-Menü Operationen Menü Name Einstellung Beschreibung Eine Bank ist eine Gruppe von Kanälen, die in einer Gruppe zusammengefasst BANK BANK 1 Kanal1-Kanal100 sind. Das Funkgerät verfügt über 10 Bänke. Eine Bank kann bis zu 100 Kanäle enthalten. Freq Ranger NNNNnnnn Untere und obere Frequenz des VFO-Eingangsbereichs...
Page 170
Wenn diese Funktion aktiviert ist, ist es nicht notwendig, die [PTT]-Taste am VOX-Pegel STUFE 1 - STUFE 9 Transceiver zu drücken. Stellen Sie den Verstärkungspegel auf eine angemessene Empfindlichkeit ein, damit reibungslose Übertragung. Wenn die VOX aktiviert ist, stellen Sie die VOX-Verzögerung ein, um die VOX-Verzögerung 0.5..2.0s Übertragungszeit, um zu vermeiden, dass eine Übertragung zu früh abgebrochen...
Page 171
Automatische Tastensperre deaktivieren. Manuelle Tastatursperre zulassen AutoLock (halten Sie die Taste gedrückt, um die Tastatur zu sperren/entsperren) Wenn sie eingeschaltet ist, wird die Tastatur gesperrt, wenn sie 8 Sekunden lang nicht benutzt wird. Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang drücken, wird die Tastatursperre aufgehoben.
Page 172
TAIL Aktivieren Sie Rauschsperrenunterdrückung, um zu verhindern, dass Rauschsperren zu hören sind. FM-Radio FM-Radio ein/aus SK2 drücken Scannen Scannen ein/aus Suche Suche ein/aus VOX ein/aus Zurücksetzen des VFO-Menüs des Funkgeräts auf die Werkseinstellungen (keine Rücksetzung der Bank- und Scan-Einstellungen) Zurücksetzen ALLE Setzt das Funkgerät auf die Werkseinstellungen zurück, mit einigen Ausnahmen.
Page 173
Mitte Wählt zwischen mittlerer Sendeleistung im VFO/Frequenz-Modus. Trans Power Niedrig Wählt zwischen NIEDRIGER Sendeleistung im VFO/Frequenz-Modus. Breit Breitband (25 kHz Bandbreite) Bandbreite Schmal Schmalband (12,5 kHz Bandbreite) Schaltet den Lautsprecher des Transceivers stumm, wenn kein spezifisches und RX CTCSS AUS;67-254.1 kontinuierliches subakustisches Signal anliegt.
Page 174
Wenn das Funkgerät in diesem Modus eingestellt ist, wird die Überwachungsfunktion nur aktiviert, wenn das Funkgerät das richtige CTCSS/DCS empfängt. Wenn das Funkgerät in diesem Modus eingerichtet ist, wird die SP-Stummschaltung DTMF Überwachungsfunktion nur aktiviert, wenn das Funkgerät den richtigen DTMF-Code empfängt.
Page 175
Man Down Funktion deaktivieren Wenn sich das Funkgerät bei oder über den voreingestellten Fliese Triggerneigungsgradienten über den Triggerneigungsgradienten neigt Eingabeverzögerungszeit, geht es automatisch in den Man Down Modus über. Auslösemodus Wenn das Funkgerät unbewegt ist oder eine gleichmäßige geradlinige Bewegung ausführt (Referenz Bewegungslos Objekt: der Boden) über die Trig Entry Delay Time, geht das Funkgerät automatisch...
Page 176
Disclaimer The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of compilation, but we do not bear any responsibility for the possible errors or omissions. With the continuous development of technology, we reserve the right to change the design and specification of the product without notice. No copy, modification, translation and dissemination of this handbook may be made in any form without the prior written authorization of our department.
Need help?
Do you have a question about the UV-25 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers