Download Print this page

Sony XS-GTX1640 - 6-1/2" Coaxial Speakers Installation/Connections

3-way/4-way speakers
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Precautions
Union and other European countries
with separate collection systems)
• Do not continuously use the speaker system beyond
This symbol on the product or on its packaging indicates
the peak power handling capacity.
that this product shall not be treated as household
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
cards using magnetic coding away from the speaker
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
system to protect them from damage caused by the
potential negative consequences for the environment and human health,
magnets in the speakers.
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
If you cannot find an appropriate mounting location,
resources. For more detailed information about recycling of this
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
product, please contact your local Civic Office, your household waste
before mounting.
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
Précautions
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
• Maintenez les bandes enregistrées, les montres et les
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l'écart
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
susceptible d'être causé par les aimants des haut-
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
parleurs.
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
Si aucun emplacement approprié ne convient à
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
l'installation, consultez le distributeur Sony le plus
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
proche.
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
Precauciones
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
recogida selectiva de residuos)
de potencia máxima.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
el imán de los altavoces.
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
para instalarlos, consulte al distribuidor de su
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Sicherheitsmaßnahmen
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
und elektronischen Geräten (anzuwenden
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
in den Ländern der Europäischen Union
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
und anderen europäischen Ländern mit
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
einem separaten Sammelsystem für diese
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Geräte)
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Säkerhetsföreskrifter
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
Omhändertagande av gamla elektriska
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga
och elektroniska produkter (Användbar
dem i närheten av högtalarna.
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
Om du inte hittar något bra ställe att montera
insamlingssystem)
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
Voorzorgsmaatregelen
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
• Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
där du köpte varan.
• Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door
Verwijdering van oude elektrische en
de luidsprekermagneten te voorkomen.
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
landen met gescheiden
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
Precauções
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
da capacidade de potência de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
de winkel waar u het product hebt gekocht.
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Precauzioni
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
• Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
potenza nominale superiore a quella massima
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
supportata e in modo prolungato.
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
possano danneggiarli.
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta
per il montaggio, consultare il concessionario auto o il
proprio rivenditore Sony.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
Środki ostrożności
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
daleka od głośników zawierających wbudowane
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
magnesy.
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
W przypadku trudności ze znalezieniem
negozio dove l'avete acquistato.
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
• Μη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα η είων σε
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
µεγαλύτερη ισ ύ απ τη µέγιστη επιτρεπ µενη.
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
ρ λ για και τις πρ σωπικές πιστωτικές κάρτες µε
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά απ τ σύστηµα
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
των η είων για να τα πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
µπ ρεί να πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µια κατάλληλη θέση
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
zakupiony został ten produkt.
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ την
τ π θέτηση.
Меры
предосторожности
Τ σύµ
λ αυτ επάνω στ πρ ϊ ν ή στη
συσκευασία τ υ σηµαίνει τι τ πρ ϊ ν δεν πρέπει να πετα τεί
µα ί µε τα ικιακά απ ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ θεί σε
ένα κατάλληλ σηµεί συλλ γής ηλεκτρ λ γικ ύ και
ηλεκτρ νικ ύ υλικ ύ πρ ς ανακύκλωση. Με τ να ε αιωθείτε
τι τ πρ ϊ ν πετά τηκε σωστά,
ηθάτε στην πρ ληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περι άλλ ν και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα
ηθήσει στην ε
υσικών π ρων. Για περισσ τερες πληρ
την ανακύκλωση αυτ ύ τ υ πρ ϊ ντ ς, παρακαλ ύµε
επικ ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι τητας τ υ δήµ υ σας
ή τ κατάστηµα π υ αγ ράσατε τ πρ ϊ ν.
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Зaxоди бeзпeки
Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)
Specifications
Technische Daten
XS-GTX6930
XS-GTX6930
Lautsprecher
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type
Max. Leistung
Peak power
400 W
Nennleistung
Rated power
100 W
Impedanz
4 Ω
Impedance
Empfindlichkeit
Frequenzgang
Sensitivity
91
+
2 dB (1 W,1 m)
Gewicht
Frequency response
28 – 25,000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Mass
Approx. 1,220 g per speaker
Supplied accessories
Parts for installation
XS-GTX1640
Lautsprecher
XS-GTX1640
Speaker
Coaxial 4-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Max. Leistung
Tweeter 1.1 cm dome type
Nennleistung
Super tweeter 0.8 cm dome
Impedanz
type
Empfindlichkeit
Peak power
300 W
Frequenzgang
Gewicht
Rated power
75 W
Mitgeliefertes Zubehör
Impedance
4 Ω
Sensitivity
89
+
2 dB (1 W,1 m)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Frequency response
30 – 27,000 Hz
vorbehalten.
Mass
Approx. 860 g per speaker
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Specifikationer
XS-GTX6930
Högtalare
Spécifications
Toppeffekt
XS-GTX6930
Märkeffekt
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Impedans
Woofer de 16 × 24 cm type
Känslighet
conique
Frekvensområde
Médium de 6,6 cm type
Vikt
conique
Medföljande tillbehör
Tweeter de 2,5 cm type B.D
XS-GTX1640
Puissance de crête
400 W
Högtalare
Puissance nominale
100 W
4 Ω
Impédance
Sensibilité
91
+
2 dB (1 W, 1 m)
Réponse en fréquence
28 – 25 000 Hz
Poids
Environ 1 220 g par haut-
Toppeffekt
Märkeffekt
parleur
Impedans
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Känslighet
Frekvensområde
XS-GTX1640
Vikt
Haut-parleur
Coaxial à 4 voies :
Medföljande tillbehör
Woofer de 16 cm type
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Super Tweeter de 0,8 cm type
en dôme
Technische gegevens
Puissance de crête
300 W
Puissance nominale
75 W
4 Ω
Impédance
XS-GTX6930
Sensibilité
89
+
2 dB (1 W, 1 m)
Luidspreker
Réponse en fréquence
30 – 27 000 Hz
Poids
Environ 860 g par haut-
parleur
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Maximaal ingangsvermogen 400 W
Nominaal ingangsvermogen 100 W
La conception et les spécifications sont sujettes à
Impedantie
modification sans préavis.
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
Bijgeleverde accessoires
Especificaciones
XS-GTX1640
Luidspreker
XS-GTX6930
Altavoz
Coaxial de 3 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo
Maximaal ingangsvermogen 300 W
cónico
Nominaal ingangsvermogen 75 W
Gama media 6,6 cm, tipo
Impedantie
cónico
Gevoeligheid
Agudos 2,5 cm tipo B.D
Frequentiebereik
Potencia máxima
400 W
Gewicht
Bijgeleverde accessoires
Potencia nominal
100 W
4 Ω
Impedancia
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
Sensibilidad
91
+
2 dB (1 W,1 m)
kennisgeving worden gewijzigd.
Respuesta en frecuencia
28 – 25 000 Hz
Peso
Aprox. 1220 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-GTX1640
Altavoz
Coaxial de 4 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm, tipo B.D
Agudos 1,1 cm tipo cúpula
Supertweeter 0,8 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima
300 W
Potencia nominal
75 W
4 Ω
Impedancia
Sensibilidad
89
+
2 dB (1 W,1 m)
Respuesta en frecuencia
30 – 27 000 Hz
Peso
Aprox. 860 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
ικ ν µηση
ρίες σ ετικά µε
Especificações
XS-GTX6930
3 Wege, koaxial:
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-Typ
Graves 16 × 24 cm, cónico
Mitteltöner 6,6 cm, Konus-Typ
Gama média 6,6 cm, cónico
Hochtöner 2,5 cm, Typ B.D
Agudos 2,5 cm Tipo B.D.
400 W
Potência de pico
400 W
100 W
Potência nominal
100 W
4 Ω
4 Ω
Impedância
91±2 dB (1 W, 1 m)
Sensibilidade
91±2 dB (1 W, 1 m)
28 – 25.000 Hz
Resposta em frequência
28 – 25.000 Hz
ca. 1.220 g pro Lautsprecher
Peso
Aprox. 1.220 g por altifalante
Montageteile
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
XS-GTX1640
4 Wege, koaxial:
Altifalante
Coaxial de 4 vias:
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Graves 16 cm, cónico
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Super-Hochtöner 0,8 cm, Kalotte
Super agudos 0,8 cm tipo cúpula
300 W
Potência de pico
300 W
75 W
Potência nominal
75 W
4 Ω
4 Ω
Impedância
89±2 dB (1 W, 1 m)
Sensibilidade
89±2 dB (1 W, 1 m)
30 – 27.000 Hz
Resposta em frequência
30 – 27.000 Hz
ca. 860 g pro Lautsprecher
Peso
Aprox. 860 g por altifalante
Montageteile
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Caratteristiche tecniche
XS-GTX6930
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
Mellanregister 6,6 cm, konisk typ
cono
Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-typ
Gamma media da 6,6 cm, tipo a
400 W
cono
100 W
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
4 Ω
Potenza massima
400 W
91±2 dB (1 W, 1 m)
Potenza nominale
100 W
28 – 25 000 Hz
4 Ω
Impedenza
Ca 1 220 g per högtalare
Sensibilità
91±2 dB (1 W, 1 m)
Delar för installation
Risposta in frequenza
28 – 25.000 Hz
Peso
Circa 1.220 g per diffusore
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Koaxial 4-vägs:
Woofer 16 cm, konisk typ
XS-GTX1640
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Diskanthögtalare 1,1 cm, kupol
Diffusore
Coassiale a 4 vie:
Superdiskant 0,8 cm, kupol
Woofer da 16 cm, tipo a cono
300 W
Gamma media da 3,5 cm, tipo
75 W
B.D
4 Ω
Tweeter da 1,1 cm, tipo a cupola
89±2 dB (1 W, 1 m)
Super tweeter da 0,8 cm, tipo a
30 – 27 000 Hz
cupola
Ca 860 g per högtalare
Potenza massima
300 W
Delar för installation
Potenza nominale
75 W
4 Ω
Impedenza
Sensibilità
89±2 dB (1 W, 1 m)
Risposta in frequenza
30 – 27.000 Hz
Peso
Circa 860 g per diffusore
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Middentonen 6,6 cm, conus-type
Dane techniczne
Tweeter 2,5 cm, B.D-type
XS-GTX6930
4 Ω
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
91±2 dB (1 W, 1 m)
Niskotonowy 16 × 24 cm
28 – 25.000 Hz
typ stożkowy
Ongeveer 1.220 g per
luidspreker
Średniotonowy 6,6 cm
Onderdelen voor installatie
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy typu
tweeter 2,5 cm, B.D
Coaxiaal 4-weg:
Moc maksymalna
400 W
Lage tonen 16 cm, conus-type
Moc znamionowa
100 W
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
4 Ω
Impedancja
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Czułość
91±2 dB (1 W, 1 m)
Supertweeter 0,8 cm, koepeltype
Pasmo przenoszenia
28 - 25 000 Hz
Masa
około 1 220 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
4 Ω
89±2 dB (1 W, 1 m)
XS-GTX1640
30 – 27.000 Hz
Ongeveer 860 g per luidspreker
Głośnik
Współosiowy 4-drożny:
Onderdelen voor installatie
Niskotonowy 16 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 1,1 cm
typ kopułowy
Głośnik wysokotonowy typu
super tweeter 0,8 cm z kopułką
Moc maksymalna
300 W
Moc znamionowa
75 W
4 Ω
Impedancja
Czułość
89±2 dB (1 W, 1 m)
Pasmo przenoszenia
30 - 27 000 Hz
Masa
około 860 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego zawiadomienia.
XS-GTX6930
Η εί
µ α
νικ 3-δρ µων:
Woofer 16 × 24 cm τύπ υ
κών υ
Midrange 6,6 cm τύπ υ κών υ
Tweeter 2,5 cm τύπ υ B.D
Μέγιστη ισ ύς
400 W
ν µαστική ισ ύς
100 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
91±2 dB (1 W, 1 m)
Απ κριση συ ν τητας
28 – 25.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 1.220 g ανά η εί
Παρε
µενα α εσ υάρ
Ε αρτήµατα για εγκατάσταση
3-way Speaker
XS-GTX1640
Η εί
µ α
νικ 4-δρ µων:
Woofer 16 cm τύπ υ κών υ
Midrange 3,5 cm τύπ υ B.D
4-way Speaker
Tweeter 1,1 cm
ισ σταθµισµέν υ θ λωτ ύ
τύπ υ
Super tweeter 0,8 cm
ισ σταθµισµέν υ θ λωτ ύ
τύπ υ
Μέγιστη ισ ύς
300 W
ν µαστική ισ ύς
75 W
Αντίσταση
4 Ω
Installation/Connections
Ευαισθησία
89±2 dB (1 W, 1 m)
Απ κριση συ ν τητας
30 – 27.000 Hz
Installation/Connexions
Βάρ ς
Περίπ υ 860 g ανά η εί
Παρε
µενα α εσ υάρ
Ε αρτήµατα για εγκατάσταση
Instalación/Conexiones
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί να
αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Технические
Instalação/Ligações
характеристики
Installazione/Collegamenti
XS-GTX6930
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
×
+
XS-GTX6930/GTX1640
2008 Sony Corporation
XS-GTX1640
+
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Конструкция и технические характеристики могут быть
Dimensioner
изменены без yвeдомлeния.
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Texнічні
xapaктepиcтики
Размеры
Pозміpи
XS-GTX6930
× 24
XS-GTX6930
XS-GTX1640
45
198
XS-GTX1640
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.
33
175
3-398-644-11 (1)
(XS-GTX6930)
(XS-GTX1640)
Printed in China
3-полоcный гpомкоговоpиeль
(XS-GTX6930)
4-полоcный гpомкоговоpитeль
(XS-GTX1640)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μ νάδα: mm
4.5 × 7.5
118
153
18
74
168
5
ø 4.5
15
51

Advertisement

loading

  Related Manuals for Sony XS-GTX1640 - 6-1/2" Coaxial Speakers

  Summary of Contents for Sony XS-GTX1640 - 6-1/2" Coaxial Speakers

  • Page 1 91±2 dB (1 W, 1 m) Frequenzgang 28 – 25.000 Hz Resposta em frequência 28 – 25.000 Hz consult your car dealer or your nearest Sony dealer Sensitivity 2 dB (1 W,1 m) product, please contact your local Civic Office, your household waste –...
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaż/ /Mонтaж/Bcтaновлeння Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/ Before Mounting Innan du monterar Przed rozpoczęciem /Cпиcок дeтaлeй/Cклaдники För en jämn och slät montering krävs ett djup på montażu A depth of at least 74 mm (51 mm)* is required to minst 74 mm (51 mm)* .

This manual is also suitable for:

Xs gtx6930 - car speaker - 100 wattXs-gtx6930Xs-gtx1640