Download Print this page

Sony XS-GTR1720 - 2 -way Speaker Instructions

Separate 2-way speakers

Advertisement

Quick Links

4-155-167-11(1)
Separate 2-way
Speakers
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
XS-GTR1720S
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
Dimensions / Dimensions / Dimensiones
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
28
ø 47
(1
1
/
)
(1
7
/
)
8
8
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
ø 47 (1
7
/
)
58 (2
3
/
)
8
8
ø 62 (2
1
/
)
2
60 (2
3
/
)
33 (1
5
/
)
8
16
60 (2
3
/
)
8
* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
* Selon l'emplacement choisi pour fixer l'appareil, la dimension peut varier.
* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
Precautions
Precauciones
 Do not continuously use the speaker system beyond the
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces
peak power handling capacity.
con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
máxima.
using magnetic coding away from the speaker system to
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
protect them from damage caused by the magnets in the
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
speakers.
magnética para evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Caution
When using the speakers with an amplifier or power booster
Precaución
employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de
to connect the speaker system cords directly to the
potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),
amplifier speaker cords. If the connection is made through
asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces
already existing speaker cords which have a common  lead for
directamente con los cables de altavoces del amplificador.
both the right and left channels, it is possible that no sound will
Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya
be heard, and that the amplifier will be damaged.
existentes, con un hilo  común para el canal derecho y el
izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido, y que el
If you cannot find an appropriate mounting location, consult
amplificador se dañe.
your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el
montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al
distribuidor de Sony más próximo.
Précautions
 Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit utilisant un code magnétique à l' é cart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les
aimants des haut-parleurs.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou
amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (équilibré
sans transformateur), raccordez les cordons du système de
haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de
l'amplificateur. Si le raccordement est effectué via des cordons
de haut-parleurs déjà existants comportant un fil  en
commun pour les canaux de droite et de gauche, il est possible
qu'aucun son ne se fasse entendre et que l'amplificateur soit
endommagé.
Si vous ne pouvez pas trouver d'emplacement adéquat pour
installer l'appareil, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
5 (
/
)
7
32
× 10 (
13
/
)
32
32
13
(1
5
/
)
ø 184 (7
1
/
)
ø 160 (6
3
/
)
(
17
/
)
65 (2
5
/
)
16
4
8
32
8
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias pasivas
118 (4
3
/
)
4
Specifications
Especificaciones
Speaker
Separate type, 2-way
Altavoz
Tipo separado, 2 vías
Woofer 16.5 cm (6
/
in),
Altavoz de graves de 16,5 cm,
1
2
cone type
tipo cónico
Tweeter 2.5 cm (1 in), dome
Altavoz de agudos de 2,5 cm,
type
tipo cúpula
Short-term maximum power*
1
350 W*
2
Potencia máxima a corto plazo*
1
Rated power
75 W*
2
350 W*
2
Rated impedance
4 Ω
Potencia nominal
75 W*
2
Output sound pressure level
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Effective frequency range
50 – 23,000 Hz*
Nivel de salida de presión de sonido
2
Crossover frequency
5,000 Hz
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Mass
Woofer:
Rango de frecuencias efectivo 50 – 23.000 Hz*
2
Approx. 1,070 g (2 lb 6 oz)
Frecuencia de corte
5.000 Hz
per speaker
Peso
Altavoz de graves:
Tweeter:
Aprox. 1.070 g por altavoz
Approx. 80 g (3 oz) per
Altavoz de agudos:
speaker
Aprox. 80 g por altavoz
Passive crossover network:
Red divisora de frecuencias
Approx. 200 g (8 oz) per
pasivas:
speaker
Aprox. 200 g por altavoz
Supplied accessories
Parts for installation
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Design and specifications subject to change without notice.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
"Short-term maximum power" may also be referred to as
1
"Peak Power".
*
"Potencia máxima a corto plazo" también puede
1
*
Testing Condition: IEC 06268-5 (2003-05)
2
denominarse "Potencia de pico".
*
Condición de verificación: IEC 06268-5 (2003-05)
2
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
Séparé, à 2 voies
Haut-parleur des basses
16,5 cm (6
1
/
po), type en cône
2
Haut-parleur des aiguës
2,5 cm (1 po), type en dôme
Puissance maximale à court terme*
1
350 W*
2
Puissance nominale
75 W*
2
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace
50 – 23 000 Hz*
2
Fréquence de transition
5 000 Hz
Poids
Haut-parleur des basses:
Environ 1 070 g (2 lb 6 oz)
par haut-parleur
Haut-parleur des aiguës:
Environ 80 g (3 oz) par haut-
parleur
Circuit de recoupement
passif:
Environ 200 g (8 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis
Pièces pour l'installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
des modifications sans préavis.
*
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
1
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions de test: IEC 06268-5 (2003-05)
Mounting / Montage / Montaje
Before mounting
A depth of at least 65 mm (2
/
in) is required to mount the woofer. Measure the depth of the area where you are
5
8
to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the
following in mind when choosing a mounting location:
 Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where you are
to mount the speaker.
 A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case, you need
to modify the board only.
 If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame
or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door
handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
 The suitable mounting location for the tweeters varies depending on the type of car. Choose a location that
suits your car.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur des basses nécessite une profondeur d'au moins 65 mm (2
/
po). Mesurez la
5
8
profondeur de l' e mplacement où vous souhaitez installer le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gênera
aucun des autres éléments du véhicule. Veuillez toujours garder les remarques suivantes en mémoire lorsque vous
choisissez un emplacement pour l'installation:
 Vérifiez qu'il n' e xiste aucun obstacle autour de l' e mplacement où vous allez installer le haut-parleur dans la
portière (avant ou arrière).
 Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le panneau interne de la portière (avant ou arrière). En pareil cas, il
ne vous reste plus qu'à modifier la plaque.
 Si vous installez ce système de haut-parleurs dans la portière (avant ou arrière), vérifiez que les bornes, le bord
ou l'aimant des haut-parleurs ne gênent pas les éléments internes comme le mécanisme de lève-vitres de la
portière (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc.
Vérifiez également que la grille du haut-parleur ne touche aucun des équipements internes comme les
manivelles des vitres, les poignées de portières, les accoudoirs, les vide-poches des portières, les lampes ou les
sièges etc.
 Le bon emplacement de montage des haut-parleurs des aiguës dépend du type de voiture. Choisissez un
emplacement s'adaptant à la conception de votre voiture.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 65 mm como mínimo para instalar el altavoz de graves. Mida la profundidad del
área donde desee montar el altavoz y asegúrese de que no obstruya ningún otro componente del automóvil.
Cuando elija la ubicación de montaje, recuerde lo siguiente:
 Asegúrese de que no haya ningún objeto cerca de la puerta (frontal o posterior) donde desea montar el altavoz
que pueda impedir su instalación.
 Es posible que en el panel interno de la puerta (frontal o posterior) ya exista un orificio para montar el altavoz.
En este caso, sólo deberá modificar el tablero.
 Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales, el
marco o el imán del altavoz no interfieran con los componentes internos como, por ejemplo, el mecanismo de
la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté en contacto con accesorios internos como, por ejemplo,
los picaportes de las ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos
situados en las puertas, las luces o los asientos, etc.
 El lugar apropiado para la instalación de los altavoces de agudos varía según el tipo de automóvil. Escoja el
lugar que mejor se adecue a su automóvil.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-GTR1720 - 2 -way Speaker

  • Page 1 Approx. 80 g (3 oz) per Altavoz de agudos: If you cannot find an appropriate mounting location, consult amplificador se dañe. your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. speaker Aprox. 80 g por altavoz Passive crossover network: Red divisora de frecuencias Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al...
  • Page 2 Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas Tweeter / Haut-parleur des aiguës / Altavoz de agudos Woofer / Haut-parleur des basses / Altavoz de graves Passive crossover network / Circuit de recoupement passif / Red divisora de frecuencias Basic connection / Raccordement de base / Conexión básica pasivas Example / Exemple / Ejemplo...

This manual is also suitable for:

Xs-gtr1720s