Page 1
2747 C BABY HUG 4IN1 logo chicco senza trapping sul pallino rosso BABY HUG PRO 5IN1 MATTRESS...
Page 2
IMPORTANTE, CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE AT- TENTAMENTE. • Solo per uso domestico. materasso, rischio soffocamento. • ATTENZIONE: Questo materasso • ATTENZIONE: Non utilizzare il è stato progettato per essere utiliz- materasso se qualsiasi parte è rot- zato SOLO con BABY HUG 4 in 1/ ta, strappata o mancante, utilizzare BABY HUG PRO 5 in 1 e SOLO in solo parti di ricambio approvate...
Page 3
dotto lontano dalla portata dei bambini. CONSIGLI DI MANTENIMENTO • Il materasso deve essere lavato a mano con sapone neutro in acqua fredda. Risciacquare bene. Non strizzare ma far asciugare in piano accuratamente. Non esporre diretta- mente alla luce del sole. ATTENZIONE: Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che sia completamente asciutto.
Page 4
IMPORTANT – KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. • WARNING: Do not use the mat- • Only for domestic use. • WARNING: This mattress is de- tress if any part is broken, torn or signed to be used ONLY with BABY missing and use only spare parts HUG 4 in 1/BABY HUG PRO 5 in 1 approved by the manufacturer .
Page 5
tumble dry. • The mattress is not waterproof, it must be aired on a regu- lar basis. Must be washed and dried if becomes wet/soiled. WARNING: Before using the product, make sure it is per- fectly dry. • Do not use solvents, abrasive or overly aggressive products. •...
Page 6
IMPORTANT, CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE : LIRE ATTENTI- VEMENT. • Pour usage domestique seulement. Risque d’ e touffement. • AVERTISSEMENT : Ce matelas a • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser été conçu pour être utilisé EXCLU- le matelas si une partie est cassée, SIVEMENT avec BABY HUG 4 in 1/ déchirée ou absente, utiliser unique- BABY HUG PRO 5 in 1 et EXCLUSI-...
Page 7
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les dé- fauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat. chicco.fr/tri-selectif.html...
Page 8
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGES NACH- SCHLAGEN AUFBEWAHREN: AUFMERK- SAM DURCHLESEN. • Nur für den Hausgebrauch geeignet. es besteht Erstickungsgefahr. • WARNUNG: Diese Matratze wurde • WARNUNG: Verwenden Sie die NUR für die Verwendung mit BABY Matratze nicht, wenn Teile kaputt HUG 4 in 1/BABY HUG PRO 5 in 1 oder eingerissen sind oder fehlen.
Page 9
Farb-veränderungen führen. • Wenn die Wiege nicht verwendet wird, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. TIPPS FÜR DIE PFLEGE • Die Matratze muss von Hand mit neutraler Seife in kaltem Wasser gewaschen werden. Gut ausspülen. Nicht auswrin- gen.
Page 10
IMPORTANTE, CONSERVE ESTAS INS- TRUCCIONES PARA FUTURAS CONSUL- TAS: LEA DETENIDAMENTE. • ADVERTENCIA: No utilice el col- • Solo para uso doméstico. • ADVERTENCIA: Este colchón ha chón si alguna de sus partes está sido diseñado para ser utilizado ÚNI- rota, desgarrada o si le falta alguna CAMENTE con BABY HUG 4 in 1/ pieza.
Page 11
producto fuera del alcance de los niños. RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO • El colchón debe lavarse a mano con jabón neutro y agua fría. Aclare muy bien. No estrujar, deje secar perfectamen- te sobre una superficie plana. No lo exponga a la luz di- recta del sol.
Page 12
IMPORTANTE, CONSERVE ESTAS INS- TRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS: LEIA ATENTAMENTE. • ATENÇÃO: Não utilize o colchão se • Apenas para uso doméstico. • ATENÇÃO: Este colchão foi estu- qualquer um dos seus componentes dado para ser usado EXCLUSIVA- estiver em falta, rasgado ou danifica- MENTE com o BABY HUG 4 in 1/ do, e utilize apenas peças aprovadas BABY HUG PRO 5 in 1 e APENAS na...
Page 13
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO • O colchão deve ser lavado à mão com detergente neutro em água fria. Enxagúe bem. Não espremer e deixar secar di- reito de forma cuidadosa. Não expor diretamente à luz solar. ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, certifique-se de que está...
Page 14
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG. • Alleen voor huishoudelijk gebruik. verstikkingsgevaar. • WAARSCHUWING: Deze matras • WAARSCHUWING: Gebruik de werd ontworpen om ALLEEN ge- matras niet wanneer er een deel bruikt te worden met BABY HUG 4 stuk of gescheurd is of ontbreekt in 1/BABY HUG PRO 5 in 1 en AL- en maak uitsluitend gebruik van LEEN in de configuratie wieg.
Page 15
• Als het product niet wordt gebruikt, dient het buiten het bereik van kin- deren te worden gehouden. ONDERHOUDSTIPS • De matras dient met de hand te worden gewassen met een neutrale zeep in koud water. Goed spoelen. Niet wrin- gen maar zorgvuldig horizontaal laten drogen.
Page 16
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO DALŠÍ PO- UŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE. • Pouze pro domácí použití. traci, pokud je její část poškozená, • UPOZORNĚNÍ: Tato matrace byla roztržená nebo chybějící, používejte navržena pro použití POUZE spolu jen náhradní části schválené výrob- s BABY HUG 4 in 1/BABY HUG PRO cem.
Page 17
důkladně vysušit na rovné ploše. Nevystavujte matraci pří- mému slunečnímu záření. UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku se ujistěte, že je zcela suchý. • Pro čištění nepoužívejte rozpouštědla, agresivní nebo brusné prostředky. • Po každém mytí zkontrolujte pevnost látky a švů. Perte v ruce ve studené vodě Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete...
Page 18
WAŻNE – ZACHOWAĆ W CELU PRZY- SZŁEJ KONSULTACJI: UWAŻNIE PRZE- CZYTAĆ. • Tylko do użytku domowego. ca - ryzyko uduszenia. • OSTRZEŻENIE: Ten materac zo- • OSTRZEŻENIE: Nie używać mate- stał zaprojektowany WYŁĄCZNIE raca, jeśli brakuje jakiejkolwiek jego do użytku z BABY HUG 4 in 1/BABY części lub jest uszkodzony bądź...
Page 19
• Gdy nie jest używane, przechowy- wać łóżeczko w miejscu niedostęp- nym dla dzieci. RADY DOTYCZĄCE KONSERWACJI • Materac należy prać ręcznie w zimnej wodze z dodatkiem neutralnego detergentu. Dobrze wypłukać. Nie wykręcać, ale pozostawić rozłożony do całkowitego wyschnięcia. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni sło- necznych.
Page 20
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ- ΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. • Μόνο για οικιακή χρήση. μην προσθέτετε δεύτερο στρώμα, • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το στρώμα έχει κίνδυνος ασφυξίας. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται ΜΟΝΟ με το BABY HUG 4 in 1/ στρώμα...
Page 21
απευθείας στο δάπεδο. • Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα του προїόντος. • Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Το στρώμα πρέπει να πλένεται στο χέρι με ουδέτερο σα- πούνι...
Page 22
ÖNEMLİ - İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ: DİKKATLE OKUYUNUZ. • Yalnızca evde kullanım içindir. kullanmayınız ve yalnızca üretici ta- • UYARI: Bu minder SADECE BABY rafından onaylanan yedek parçaları HUG 4 in 1/BABY HUG PRO 5 in 1 kullanınız. Hasar olması durumun- ile birlikte ve SADECE beşik kon- da, kullanmayınız ve çocukların eri- figürasyonunda kullanılmak üzere...
Page 23
BAKIM VE ONARIM • Minder, hafif sabunlu soğuk suda elde yıkanmalıdır. İyice durulayın. Sıkmayınız, düz bir yüzey üzerinde kurumaya bı- rakınız. Direkt güneş ışınına maruz bırakmaktan kaçınınız. UYARI: Ürünü kullanmadan önce, tam kuruduğundan emin olunuz. • Çözücüler, aşındırıcı ya da aşırı sert ürünler kullanmayınız. •...
Page 24
ВАЖНО – ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО. • Само за домашна употреба. има опасност от задушаване. • ВНИМАНИЕ: Това матраче е • ВНИМАНИЕ: Не използвайте проектирано, за да бъде използ- матрачето, ако някоя част е счу- вано САМО с BABY HUG 4 in 1/ пена, разкъсана...
Page 25
• Когато не се използва, дръжте продукта далеч от деца. СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА • Матрачето трябва да се пере на ръка с неутрален са- пун в студена вода. Изплакнете добре. Не изцеждайте, но оставете да изсъхне добре. Не излагайте на пряка слънчева...
Page 26
ВАЖЛИВО, ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИ- СТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ. • Виріб призначено лише для до- товуватись самостійно; не кладіть машнього використання. додатково другий матрац, оскіль- • УВАГА: Цей матрац призначено ки існує ризик удушення. для використання ЛИШЕ з ко- • УВАГА: Не використовуйте ма- лискою-шезлонгом...
Page 27
• Тримайте виріб подалі від дітей, коли Ви ним не користуєтесь. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ • Матрац необхідно прати вручну в холодній воді з вико- ристанням нейтрального мила. Добре виполіскуйте. Не віджимайте, а обережно висушіть в горизонтальному положенні. Не залишайте на сонці під безпосереднім впливом...
Page 28
ВАЖНО – СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИ- ТАТЬ. • Предусмотрено только для до- печей или других источников машнего использования. сильного тепла (скрытый и прио- • ВНИМАНИЕ: Данный вкла- становленный пед). • ВНИМАНИЕ: Данное изделие яв- дыш-матрас предусмотрен для использования ТОЛЬКО с кро- ляется...
Page 29
ния для ребёнка. • Не используйте матрас на полу. • При длительном пребывании на солнце возможно изменение цвета изделия. • Если Вы не пользуетесь издели- ем, храните его в недоступном для детей месте. СОВЕТЫ ПО УХОДУ • Матрас следует мыть вручную, используя холодную воду...
Page 30
IMPORTANTE - GUARDE ESTAS INSTRU- ÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS: LEIA ATENTAMENTE. • Apenas para uso doméstico. houver peças quebradas, em falta • ATENÇÃO: Este colchão foi criado ou rasgos; utilize somente peças para ser utilizado SOMENTE com de reposição aprovadas pelo fabri- BABY HUG 4 in 1/BABY HUG PRO 5 cante.
Page 31
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO • O colchão deve ser lavado à mão com sabão neutro em água fria. Enxágue bem. Nunca torça; deixe o colchão pla- no até secar completamente. Não exponha diretamente à luz do sol. ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, verifique se está completamente seco.
Page 32
VIKTIGT, FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS IGENOM NOGA. • Bara för användning i hemmet. Använd inte om skadad och för- • OBS: Denna madrass har utarbe- vara den i så fall utom räckhåll för tats för att användas med ENBART barn.
Page 33
Handtvätt i kallt vatten Blekinte Torktumla inte Stryk inte Kemtvätta inte GARANTI Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruks- anvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka. För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
Page 34
VIGTIGT, OPBEVAR TIL SENERE BRUG: LÆS MED OMHU. • Kun til brug i hjemmet. hvis der er beskadigede, afrevne el- • ADVARSEL: Denne madras er ler manglende dele, og brug ude- KUN beregnet til at blive brugt til lukkende udskiftningsdele, som er BABY HUG 4 in 1/BABY HUG PRO 5 godkendt af producenten.
Page 35
tørre plant. Udsæt aldrig for direkte sollys. ADVARSEL: Kontrollér før brug, at produktet er fuldstæn- digt tørt. • Anvend aldrig opløsningsmidler, skureprodukter eller skrappe midler til rengøringen. • Kontrollér stoffets og syningernes tilstand efter hver vask. Håndvask i koldt vand Ingen blegemidler Må...
Page 36
VIKTIG, MÅ TAS VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE: MÅ LESES NØYE. • ADVARSEL: Bruk ikke madrassen • Kun for bruk i hjemmet. • ADVARSEL: Denne madrassen dersom deler er ødelagte, har rift er prosjektert til å bli brukt KUN eller mangler, bruk kun reservede- sammen med BABY HUG 4 in 1/ lene som er godkjent av produsen- BABY HUG PRO 5 in 1 og KUN i...
Page 37
RÅD FOR Å BEVARE MADRASSEN I GOD STAND • Madrassen må vaskes for hånd med nøytral såpe i kaldt vann. Skyll godt. Ikke vri den opp, men la den tørke godt ved å legge den horisontalt. Den må ikke utsettes for di- rekte sollys.
Page 38
مهم – احتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال ً : احرص على .قراءتها بعناية • لالستخدام املنزلي فقط .لغرض توفير الراحة • حت ـ ـذي ـ ـر: هــذه احلشية مصممة حصري ً ا • ال تترك أية أغراض داخل املهد قد تتسبب في BABY HUG 4 in 1/ لالستخدام...
Page 39
ال تقم بالتنظيف اجلاف الضمان هذا املنتج يشتمل على ضمان جودة عند االستخدام في الظروف االعتيادية كما هو موضح في تعليمات االستخدام. لذلك ال يسري الضمان في حالة .األضرار الناجتة عن االستخدام غير السليم أو التآكل أو األحداث العارضة وبالنسبة ملدة الضمان ضد عيوب املطابقة فيرجى الرجوع إلى األحكام .اخلاصة...
Page 40
Via Saldarini Catelli, 1 Stabile la Punta Via Cantonale 2/b 22070 Grandate – Como – Italia 6928 Manno (TI)-Svizzera 800-188 898 +41 (0)91 935 50 80 www.CHICCO.com www.CHICCO.ch ARTSANA FRANCE S.A.S. ARTSANA BRASIL LTDA. 17/19 Avenue De La Metallurgie Av. Comendador Aladino Selmi 93210 Saint Denis La Plaine - France 4630 –...
Need help?
Do you have a question about the BABY HUG 4IN1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers