Download Print this page
Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System Installation/Connections
Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System Installation/Connections

Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System Installation/Connections

Bluetooth audio system
Hide thumbs Also See for MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System:

Advertisement

Quick Links

4-158-430-11(1)
Bluetooth
®

Audio System

Installation/Connections
Installation/Connexions
MEX-BT3800U
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Microphone XA-MC10
Haut-parleur avant
Microphone XA-MC10
Rear speaker
Power amplifier
Haut-parleur arrière
Amplificateur de puissance
Active subwoofer
CD changer
Caisson de graves actif
Changeur de CD
A
FRONT
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
REAR
AUDIO OUT
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
C
BUS AUDIO IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
* not supplied
BUS CONTROL IN
non fourni
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
INPUT 1
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
*
1
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
L
*
1
R
SUB OUT (MONO)
BUS
REAR
FRONT
IN
AUDIO
OUT
from car antenna (aerial)
Fuse (10 A)
REAR
du véhicule
à partir de l'antenne
Fusible (10 A)
AUDIO OUT
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Violet
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Notes on satellite radio tuner (-C)
Cautions
• This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
• You cannot connect two or more satellite radio tuners
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
as the rear side of the unit becomes hot during use.
• When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Connection diagram
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
 To a metal surface of the car
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads only
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
after all other leads have been connected.
 To the power antenna (aerial) control lead or
• Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
power supply lead of antenna (aerial) booster
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
Notes
electrical tape for safety.
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
manually-operated telescopic antenna (aerial).
unit.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
• The use of optical instruments with this product will
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
increase eye hazard.
supply leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
Notes on the power supply lead (yellow)
amplifier
• When connecting this unit in combination with other
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
stereo components, the connected car circuit's rating
system may damage the unit.
must be higher than the sum of each component's fuse.
 To the interface cable of a car telephone
• When no car circuits are rated high enough, connect
 To the +12 V power terminal which is
the unit directly to the battery.
energized in the accessory position of the
ignition switch
Parts Iist
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
• The numbers in the list are keyed to those in the
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
instructions.
metal surface of the car first.
• The bracket  and the protection collar  are
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
attached to the unit before shipping. Before mounting
supply leads."
the unit, use the release keys  to remove the bracket
 To the +12 V power terminal which is
 from the unit. For details, see "Removing the
energized at all times
protection collar and the bracket ()" on the reverse
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
side of the sheet.
surface of the car first.
• Keep the release keys  for future use as they
Notes on the control and power supply leads
are also necessary if you remove the unit from
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
your car.
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
Caution
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
fingers.
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
Catch
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
Note
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Before installing, make sure that the catches on both sides of
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
the bracket  are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are
3
connect the terminals of the right speakers with those of the
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
left speaker.
and may spring out.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connection example
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
Notes (-A)
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
lead for the right and left speakers.
the amplifier.
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note on connection
Tips (-B)
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE"
• When connecting only a single CD changer or other optional
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
device, connect directly to this unit.
amplifier are connected correctly.
• For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
*
2
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
Supplied with the CD changer
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD
XA-C40
FRONT
REMOTE
EXTERNAL
*
3
IN
MICROPHONE
BUS
CONTROL IN
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
Supplied with XA-C40
Black
2
*
Separate adaptor may be required.
3
Noir
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
Fourni avec le XA-C40
2
*
L'utilisation d'un adaptateur pourrait être
3
Blue
nécessaire.
Bleu
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Light blue
Bleu ciel
ATT
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Remarques sur le syntoniseur radio satellite
Précautions
(-C)
• Cet appareil n'est pas compatible avec le syntoniseur
radio XM XMDSON100.
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs
car l'arrière de l'appareil chauffe en cours d'utilisation.
radio satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en même
temps.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
• Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite,
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
veillez à le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Schéma de raccordement
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
• Raccordez les câbles d'alimentation jaune et
À un point métallique de la voiture
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et,
raccordements.
ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge.
• Rassemblez tous les câbles de mise à la
 Au câble de commande d'antenne électrique
masse en un point de masse commun.
ou au câble d'alimentation de l'amplificateur
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
d'antenne
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Remarques
• Ne recouvrez pas les orifices d'aération ou les
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec
dissipateurs thermiques de l'appareil.
une antenne télescopique manuelle.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
augmente les risques pour les yeux.
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
Au niveau de AMP REMOTE IN de
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
l'amplificateur de puissance en option
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles
Le branchement de tout autre système risque
de chaque élément.
d'endommager l'appareil.
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
raccordez directement l'appareil à la batterie.
voiture
 À la borne d'alimentation +12 V qui est
Liste des composants
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
instructions.
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
• Le support  et le tour de protection  sont fixés à
permanence.
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
utilisez les clés de déblocage  pour détacher
point métallique du véhicule.
le support  de l'appareil. Pour de plus amples
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
informations, reportez-vous à la section « Retrait du
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
tour de protection et du support () » au verso.
 À la borne d'alimentation +12 V qui est
• Conservez les clés de déblocage  pour
alimentée en permanence
une utilisation ultérieure car vous en aurez
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
également besoin pour retirer l'appareil de
point métallique du véhicule.
votre véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Attention
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
Manipulez précautionneusement le support  pour
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
éviter de vous blesser aux doigts.
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/
AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le
câble de commande d'antenne électrique (bleu) ou le
câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit
Loquet
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
Remarque
contact est sur la position d'arrêt.
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
du support  sont bien pliés de 2 mm (
/
po) vers l'intérieur. Si
3
32
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
tension.
pas être fixé solidement et peut se détacher.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
Exemple de raccordement
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Remarques (-A)
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
à la borne négative (–) du haut-parleur.
raccorder l'amplificateur.
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
est utilisé.
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs
Conseils (-B)
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
• En cas de raccordement d'un seul changeur de CD
l'appareil.
uniquement ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
directement à cet appareil.
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire
l'appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
pour raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d'autres
parleurs droit et gauche.
appareils en option.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l'appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l'amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l'amplificateur sont bien
raccordés.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System

  • Page 1: Audio System

    Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand as the rear side of the unit becomes hot during use. • When you use a satellite radio tuner, be sure to connect car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
  • Page 2 (-3). You may not be able to install this unit in some makes of Montage de l’appareil dans une Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .