Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ailunce
HA1UV
Two Way Radio
User's Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ailunce HA1UV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Retevis Ailunce HA1UV

  • Page 1 Ailunce HA1UV Two Way Radio User’s Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179 For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Please contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Page 5: Important Attentions

    Important Attentions Before using the Ailunce HA1UV,please read the manual which contains important operating instructions for safe usage,RF Energy Awareness,control information,and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards. Overview The HA1UV is exclusively crafted for radio enthusiasts. It is an Ailunce UV band two-way radio that features an IP67 waterproof rating, dual-band scanning receiver (UHF/VHF), repeater capabilities, Type-C charging, and a long standby time with a 2800mAh battery.
  • Page 6: Charging Instructions

    minimizing the risk of accidents or damage. Always prioritize safety when handling and using batteries to protect yourself and others. Charging Instructions 1. WARNING: It is strictly prohibited to charge the battery pack in areas with extremely high temperatures, such as near open fires or stoves, inside a vehicle exposed to direct sunlight, or in any other environment that may elevate the temperature significantly.
  • Page 7: Familiar With Radio

    2.Installation/Uninstallation of Belt Clip To install the belt clip, align it with the designated grooves located on the rear of the radio. Secure the clip by screwing it in place if necessary. For removal, turn the screws in an anticlockwise direction. Familiar with Radio 1.Parts of the radio Top Key...
  • Page 8 Menu Icon Description Signal bar; Speaker Radio Lock; Earpiece Plug in; Scan function Monitor Emergency system FM broadcast radio Charging Remaining battery display Current channel number in the zone; Current zone number; CH-1 Current channel number VOX ON; RX CTC/DCS TX Power Shift Direction +/- Bandwidth...
  • Page 9: Feature Summary

    Feature Summary 256 Channels ● Standard CTCSS/DCS Tones ● Support Splitting CTCSS/DCS Tone ● Selectable High/Middle/Low TX Power ● Channel Scan/Priority Scan ● Wide/Narrow Bandwidth ● 1.77 inch Color LCD ● Channel Name, Number or Frequency Display; ● Backlight Keypad ●...
  • Page 10 4.Key Function (1)Key Lock mode.Choose Auto or manually to lock the radio. (2)Key Lock Setting.In order to prevent accidental frequency change or inadvertent transmission. V arious aspects of the radio's keys and switches may be locked out. Y ou can choose to lock keyboard,channel knob,or side-key,or to lock all of them.
  • Page 11: Channel Setting

    Channel setting (1)Channels Alias To designate a channel name, follow the keyboard settings outlined below. For instance, press the 【2TXP】 key repeatedly to select from the options 2, A, BC, a, b, and c. To finalize the channel name, press the menu key. If the cursor reaches the last character and you wish to delete it, press 【EXIT】.
  • Page 12 DCS TONE FREQUENCY (Hz) (6)Squelch level When the Squelch level is adjusted to a higher setting, the background hiss noise will be effectively suppressed, resulting in the reception of only stronger signals. Conversely, setting the Squelch level to a lower setting will permit the reception of weaker signals;...
  • Page 13 (12)Talk Around & Inverse Enable this feature, which allows communication around the repeater frequency. (13)VOX Enable Enable the VOX function for the current channel by pressing the menu button to select VOX and confirm your selection. Scan To enter the scan setting menu, press the [Menu] key. The following options are available: 1.
  • Page 14: Menu Operations

    ①System Alias: Operate similarly to the channel Alias. Press 【EXIT】 when the cursor is behind a character to delete it. ②"DTMF Signaling": Default code squelch is enabled. ③DTMF Group Code: Rotate the channel knob to select the group code (0FF, A, B, C, D, *, #). ④DTMF Code Length: Rotate the channel knob to set the code time length.
  • Page 15: Ctcss/Dcs Scanning

    If forget the password,please contact the dealer to reset the data. 2.Scan Function Use ①Configure Scan Settings. Based on the scan list settings, establish the scan criteria, select the scan mode, and designate the transmit channel. ②Channel Creation and Saving. Create and subsequently save the channels within the scan list.
  • Page 16 To upgrade the firmware of your HA1UV device, please follow these instructions carefully. Visit either the Retevis or Ailunce website to download the latest firmware application. 1. Firstly, download the Retevis HA1UV CPS and USB Driver, and the firmware update file from the following l ink:https://www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2.
  • Page 17: Specifications

    Specifications General Frequency Range RX&TX: 144-146Mhz / 430-440Mhz; FM Radio 76-108Mhz (only receive) Channel Capacity Working Voltage DC 7.4V Working Temperature 10℃~+30℃ Battery Capacity 2800mAh Antenna Impedance 50Ω Band Width 12.5KHz/25KHz; Transmitter Output Power ≤5W Adjacent Channel Power Wide band:S-65dBc;Narrowband:S-62dBc; Wide band:0.75KHz±0.1KHz CTCSS/CDCSS Modulation Narrowband:0.4KHz±0.1KHz...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting The battery is exhausted. Charge the battery pack,or replace The transceiver does not turn the batteries. Loose the connection of Clean the battery terminals a battery pack (case). The volume level is too low Rotate Volume Knob to adjust the level. The squelch level is too high Adjust the squelch level An external speaker is...
  • Page 19: Radio License

    Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retevis.com. Restriction on putting into service This product may be used in following countries and regions,...
  • Page 20: Electromagnetic Interference/Compatibility

    (and thus head exposure). While wired earpieces may conduct some energy to the head and wireless earpieces also emit a small amount of RF energy, both wired and wireless earpieces remove the greatest source of RF energy (handheld device) from proximity to the head and thus can greatly reduce total exposure to the head. •Increase the distance between wireless devices and your body.
  • Page 21: Protect Your Hearing

    WARINING:CHOKING HAZARD-Small Parts. Not suitable for children under 3 years old.   Authorized Accessories List •Contact Retevis for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the website: http://www.Retevis.com...
  • Page 22: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Vor mit der Ailunce HA1 UV , bitte Lies das Handbuch, das enthält wichtiger Betrieb Anweisungen für sichere Verwendung, RF Energie Bewusstsein, Kontrolle Information und betriebsbereit Anweisungen für Einhaltung mit RF Grenzwerte für die Energieexposition in den geltenden nationalen Vorschriften Und International Standards.
  • Page 23 8. Vermeiden Sie es, die Akkus über einen längeren Zeitraum vollständig geladen oder vollständig entladen zu lassen oder übermäßigen Temperaturen (über 50 °C, 122 °F) auszusetzen. Dies kann die Lebensdauer der Batterie verkürzen. Wenn die Akkus längere Zeit nicht verwendet werden, sollten sie entladen und aus dem Transceiver entfernt werden.
  • Page 24 öffnen schließen 2.Installation/Deinstallation des Gürtelclips Um den Gürtelclip zu installieren, richten Sie ihn an den dafür vorgesehenen Rillen auf der Rückseite des Radios aus. Sichern Sie den Clip, indem Sie ihn bei Bedarf festschrauben. Zum Entfernen drehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn. Vertraut mit Radio 1.Teile des Radios Top Key...
  • Page 25 Menu Icon Description Signalleiste; Lautsprecher Funkschloss; Ohrhörer -Stecker; Scanfunktion Monitor Notfallsystem UKW-Rundfunk Aufladen Anzeige der verbleibenden Batterie Aktuelle Kanalnummer in der Zone e; Aktuelle z eine Zahl ; CH-1 Aktuelle Kanalnummer VOX EIN; RX CTC/DCS TX-Leistung Richtung verschieben +/- Bandbreite Anleitung zur Tastenfunktion 【Speisekarte】...
  • Page 26 Funktionszusammenfassung 256 Kanäle ● Standard-CTCSS/DCS-Töne ● Unterstützung Aufteilung des CTCSS/DCS-Tons ● Wählbare hohe/ mittlere/ niedrige Sendeleistung ● Kanalsuchlauf/Prioritätssuchlauf ● Breite/schmale Bandbreite ● 1,77- Zoll- Farb-LCD ● Anzeige von Kanalname, Nummer oder Frequenz ; ● Tastatur mit Hintergrundbeleuchtung ● Sperrung belegter Kanäle ●...
  • Page 27 (2) Um die Helligkeitszeit anzupassen, drücken Sie bitte entweder die Taste “▲ ” oder “▼”. 4. Tastenfunktion (1) Tastensperrmodus. Wählen Sie „Auto“ oder „ Manuell“ , um das Radio zu sperren. (2)Einstellung der Tastensperre.Um versehentliche Frequenzänderungen oder unbeabsichtigte Übertragun- gen zu verhindern. V erschiedene Einige Aspekte der Tasten und Schalter des Radios können gesperrt sein. Sie können wählen, ob Sie die Tastatur, den Kanalknopf oder die Seitentaste sperren möchten oder ob Sie alle sperren möchten.
  • Page 28 Kanäle. ② Um eine bestimmte auf dem Radio angezeigte Zone auszuwählen, verwenden Sie die Option „Zone auswählen“. ③ Um den Namen einer Zone zu ändern, verwenden Sie alternativ die Funktion „Name bearbeiten“. ④ Um Kanäle einer bestimmten Zone zuzuordnen, verwenden Sie die Funktion „Kanal bearbeiten“. ⑤Drücken Sie abschließend die Schaltfläche „+Zone hinzufügen“, um dem Radio eine neue Zone hinzuzufü- gen.
  • Page 29 DCS TON FREQUENZ (Hz) ( 6) Squelch-Pegel Wenn der Squelch-Pegel auf einen höheren Wert eingestellt wird, wird das Hintergrundrauschen effektiv unterdrückt, was dazu führt, dass nur stärkere Signale empfangen werden. Umgekehrt ermöglicht eine niedrigere Squelch-Stufe den Empfang schwächerer Signale; Dies kann jedoch dazu führen, dass zeitweise Hintergrundrauschen auftritt.
  • Page 30 (12)Sprechen Sie eine Runde & Invers Aktivieren Sie diese Funktion, die die Kommunikation rund um die Repeater-Frequenz ermöglicht. (13)VOX-Aktivierung Aktivieren Sie die VOX-Funktion für den aktuellen Kanal, indem Sie mit der Menütaste VOX auswählen und Ihre Auswahl bestätigen. Scan Um das Scan-Einstellungsmenü aufzurufen, drücken Sie die Taste [Menü]. Folgende Optionen stehen zur Verfügung: 1.
  • Page 31 ②BOT und EOT: Überträgt die PTT-ID zu Beginn oder am Ende der Übertragung. Bearbeiten Sie die PTT-ID mit den Zifferntasten. Dekodierungseinstellung: ①Verwenden Sie die Auf- und Ab-Tasten, um eine der folgenden Optionen auszuwählen: ID deaktivieren, ID wiederbeleben, ID anrufen, Betäubungstyp, ANI anzeigen. ②Bearbeiten Sie die Dekodier-ID mit den Zifferntasten.
  • Page 32 2. Verwendung der Scanfunktion ①Konfigurieren Sie die Scaneinstellungen . Legen Sie anhand der Scan-Listeneinstellungen die Scan-Kriterien fest, wählen Sie den Scan-Modus aus und legen Sie den Übertragungskanal fest. ②Kanalerstellung und -speicherung . Erstellen Sie die Kanäle und speichern Sie sie anschließend innerhalb der Scan-Liste. ③Kanalkonfiguration Navigieren Sie zu Kanaleinstellung >>...
  • Page 33 Um die Firmware Ihres HA1UV-Geräts zu aktualisieren, befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Besuchen Sie entweder die Retevis- oder Ailunce-Website, um die neueste Firmware-Anwendung herunterzuladen. 1. Laden Sie zunächst den Retevis HA1UV CPS- und USB-Treiber sowie die Firmware-Update-Datei unter folgendem Link herunter: https://www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2.
  • Page 34: Spezifikationen

    Spezifikationen Allgemein Frequenzbereich 144–146 MHz, 430–440 MHz; UKW-Radio 76 - 108 MHz; (nur erhalten) Kanalkapazität 25 6 Betriebsspannung Gleichstrom 7,4 V Arbeitstemperatur 10C~+ 30℃ Batteriekapazität 2800 mAh Antenne Impedanz 50Ω Bandbreite 12,5 kHz/25 kHz; Sender Ausgangsleistung ≤ 5W Nachbarkanalleistung Breit Band: S-65 dBc; Schmalband: S- 62 dBc; CTCSS/CDCSS-Modulation Breitband: 0,75 kHz ±...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Batterie Ist erschöpft. Laden Sie den Akku auf, oder Der Transceiver tut nicht ersetzen Die Batterien. drehen AN. Lösen Sie die Verbindung von A Reinigen Sie die Batterie Terminals Batterie Pack (Fall). Die Lautstärke Ebene Ist zu niedrig Rotate Volume Knob to adjust the level.
  • Page 36 örtlichen Regierung. Die Verwendung dieses Radios außerhalb des Landes, in dem es vertrieben werden soll, unterliegt staatlichen Vorschriften und ist möglicherweise verboten. CE-Anforderung (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht die WEEE-Richtlinie 2012/19/EU;...
  • Page 37 Übertragen Sie in 50 % der Fälle nicht mehr als den Nenntastverhältnis. Es ist wichtig, die erforderlichen oder weniger Informationen zu übertragen, da das Funkgerät nur dann eine messbare HF-Energiebelas- tung erzeugt, wenn es im Hinblick auf die Messung der Einhaltung von Standards sendet. Für Benutzer, die ihre Exposition weiter reduzieren möchten, gibt es einige wirksame Maßnahmen zur Reduzierung der HF-Exposition: •Reduzieren Sie die Zeit, die Sie mit der Nutzung Ihres drahtlosen Geräts verbringen.
  • Page 38 sein. Schalten Sie Ihr Radio unter folgenden Bedingungen aus •Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie einen Bereich mit potenziell gefährlicher oder explosiver Atmosphäre betreten. In Bereichen wie „eigensicher“ sollten nur besonders qualifizierte Funktypen verwendet werden. Hinweis: Zu den oben genannten Bereichen mit potenziell explosionsfähiger Atmosphäre gehören Sprengkapseln, Sprengbereiche, Bereiche mit brennbarem Gas, Staubpartikeln, Metallpulvern, Getreidepulvern, Betankungsbereiche wie unter Deck von Booten, Treibstoff- oder Chemikalientransfer- oder Lagereinrichtun- gen sowie Bereiche, in denen die Luft enthält Chemikalien oder Partikel (z.
  • Page 39 ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Liste autorisierter Zubehörteile •Wenden Sie sich für Hilfe zu Reparaturen und Service an Retevis. •Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website: http://www.Retevis.com...
  • Page 40: Vue D'ensemble

    Attentions importantes Avant d'utiliser l' A ilunce HA1UV, veuillez lire le manuel qui contient des instructions importantes pour une utilisation sûre, une sensibilisation à l'énergie RF, des informations de contrôle et des instructions opérationnelles pour la conformité avec les limites d'exposition à l'énergie RF dans les normes nationales et internationales applicables.
  • Page 41: Procédure De Chargement

    durée de vie des éléments de la batterie. 8. Évitez de laisser les batteries complètement chargées, complètement déchargées ou exposées à des températures excessives (supérieures à 30°C) pendant des périodes prolongées. Cela pourrait réduire la durée de vie de la batterie. Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une longue période, elles doivent être déchargées et retirées de l'émetteur-récepteur.
  • Page 42 2.Installation/désinstallation de la clip de ceinture Pour installer le clip de ceinture, alignez-le sur les rainures prévues à cet effet, situées à l'arrière de la radio. Fixez le clip en le vissant si nécessaire. Pour le retirer, tournez les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 43 Menu Icon Description Barre de signal ; Micro haut-parleur Verrouillage radio ; Branchez l'écouteur ; Fonction de numérisation Monitor Système d'urgence Radio diffusée FM Mise en charge Affichage de la batterie restante Numéro de chaîne actuel dans la zone ; Numéro de zone actuel; CH-1 Numéro de chaîne actuel VOX activé;...
  • Page 44: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des caractéristiques 256 Canaux ● Tonalités standard CTCSS/DCS ● Prise en charge du fractionnement de la tonalité CTCSS/DCS ● Puissance d'émission élevée/moyenne/basse sélectionnable ● Scan des canaux/Scan des priorités ● Largeur de bande large/étroite ● Écran LCD couleur de 1,77 pouce ●...
  • Page 45 (2) Pour régler la durée de luminosité, veuillez appuyer sur la touche « ▲ » ou « ▼ ». 4. Fonction des boutons (1) Mode de verrouillage des touches. Choisissez Auto ou manuellement pour verrouiller la radio. (2) Réglage du verrouillage des touches. Afin d'éviter un changement accidentel de fréquence ou une transmission par inadvertance.
  • Page 46 ① Le terme « Toutes les chaînes » fait référence à la liste complète de toutes les chaînes établies sur cette radio. ② Pour choisir une zone spécifique affichée sur la radio, utilisez l'option « Sélectionner une zone ». ③ Alternativement, pour modifier le nom d'une zone, utilisez la fonction « Modifier le nom ». ④...
  • Page 47 DCS TONE FRÉQUENCE(Hz) (6)Niveau de Squelch Lorsque le niveau du Squelch est réglé à un niveau plus élevé, le bruit de fond sera efficacement supprimé, ce qui entraînera la réception de signaux plus forts uniquement. À l’inverse, régler le niveau du Squelch à un niveau inférieur permettra la réception de signaux plus faibles ;...
  • Page 48 (12) Parlez un tour et Inverse Activez cette fonctionnalité, qui permet la communication autour de la fréquence du répéteur. (13)Activation VOX Activez la fonction VOX pour la chaîne actuelle en appuyant sur le bouton menu pour sélectionner VOX et confirmez votre sélection. Scan Pour accéder au menu de configuration de scan , appuyez sur la touche [Menu].
  • Page 49: Tonalité D'appel

    ①BOT et EOT : Transmet l’ID PTT au début ou à la fin de la transmission. Modifiez l'ID PTT à l'aide du pavé numérique. Paramètre de décodage : ①Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner parmi les options suivantes : Désactiver l'ID, Réanimer l'ID, ID d'appel, Type d'étourdissement, Afficher l' A NI.
  • Page 50 Configurez le mot de passe de mise sous tension ou de lecture/écriture via le CPS. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez contacter le revendeur pour réinitialiser les données. 2. Utilisation de la fonction de scan ①Configurer les paramètres de scan. En fonction des paramètres de la liste de scan, établissez les critères de scan, sélectionnez le mode de scanet désignez le canal de scan.
  • Page 51 Visitez le site Web de Retevis ou d'Ailunce pour télécharger la dernière application du micrologiciel. 1. Tout d'abord, téléchargez le pilote CPS et USB Retevis HA1UV, ainsi que le fichier de mise à jour du micrologiciel à partir du lien suivant: https://www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2.
  • Page 52: Spécifications

    Spécifications Allgemein Gamme de fréquences 144-146Mhz,430-440Mhz; FM radio 76-108 Mhz;(recevoir seulement) Capacité du canal Tension de fonctionnement DC 7.4V Température de fonctionnement 10C~+30℃ Capacité de la batterie 2800mAh Impédance de l'antenne 50Ω Largeur de bande 12.5KHz/25KHz; Émetteur Puissance de sortie ≤...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage La batterie est épuisée. Chargez le bloc-batterie ou L'émetteur-récepteur remplacez les piles. ne s'allume pas. La connexion d'un bloc-batterie Nettoyer les bornes de la batterie (boîtier) est défectueuse. Le niveau de volume est trop bas Tourner le bouton de volume pour régler le Le niveau de squelch est trop élevé...
  • Page 54 Exigence CE (Simple déclaration de conformité UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ; le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 55 Bien que les oreillettes filaires puissent conduire une partie de l'énergie vers la tête et que les oreillettes sans fil émettent également une petite quantité d'énergie RF, les oreillettes filaires et sans fil éliminent la plus grande source d'énergie RF (appareil portatif) de la proximité de la tête et peuvent donc réduire considérablement l'exposition totale de la tête.
  • Page 56 particules (telles que des céréales, de la poussière ou des poudres métalliques) et toute autre zone où il vous serait normalement conseillé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive sont souvent - mais pas toujours - signalées. Utilisation d'appareils de communication au volant -Vérifiez toujours les lois et réglementations relatives à...
  • Page 57 AVERTISSEMENT : Risque d'étouffement - Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.   Liste des accessoires autorisés •Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service.. •Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site web : http://www.Retevis.com...
  • Page 58: Avvertenze Sulla Batteria

    Attenzioni importanti Prima utilizzando Ailunce HA1 UV , per favore leggi il manuale che contiene operativo importante Istruzioni per utilizzo sicuro , RF Energia Consapevolezza, controllo informazioni e operativo Istruzioni per conformità con RF Limiti di esposizione all'energia nella normativa nazionale applicabile E internazionale standard. Panoramica HA1UV è...
  • Page 59 eccessive (superiori a 30°C,) per lunghi periodi di tempo. Ciò potrebbe ridurre la durata della batteria. Se i pacchi batteria non vengono utilizzati per un lungo periodo, devono essere scaricati e rimossi dal ricetrasmettitore. Seguendo queste istruzioni di sicurezza è possibile garantire un utilizzo sicuro ed efficace dei pacchi batteria riducendo al minimo il rischio di incidenti o danni.
  • Page 60 2.Installazione/Disinstallazione della clip da cintura Per installare la clip da cintura, allinearla con le scanalature designate situate sul retro della radio. Fissare la clip avvitandola in posizione, se necessario. Per la rimozione ruotare le viti in senso antiorario. Familiarità con la radio 1.Parti della radio Top Key Microphone...
  • Page 61 Icona del menu Descrizione Barra del segnale;; Altoparlante Blocco radio; Collegare l'auricolare; Funzione di scansione Tenere sotto controllo Sistema di emergenza Radiodiffusione FM In carica Visualizzazione della batteria rimanente Numero del canale corrente nella zona; Numero della zona attuale; CH-1 Numero del canale corrente VOX ATTIVO;...
  • Page 62 Riepilogo delle funzionalità 256 canali ● Toni CTCSS/DCS standard ● Supporto Divisione del tono CTCSS/DCS ● Potenza TX selezionabile alta/ media/ bassa ● Scansione canali/Scansione prioritaria ● Larghezza di banda ampia/stretta ● Display LCD a colori da 1,77 pollici ● Nome del canale, numero o visualizzazione della frequenza ;...
  • Page 63: Zone Setting

    4. Key Function (1) Modalità Blocco tasti. Scegli Auto o manualmente per bloccare la radio. (2)Impostazione blocco tasti. Per evitare cambiamenti accidentali di frequenza o trasmissioni involontarie. Varie alcuni aspetti dei tasti e degli interruttori della radio potrebbero essere bloccati. È possibile scegliere di bloccare la tastiera, la manopola del canale o il tasto laterale oppure di bloccarli tutti.
  • Page 64 ⑤Infine, premi il pulsante "+Aggiungi zona" per aggiungere una nuova zona alla radio. Channel setting (1)Channels Alias Per designare un nome di canale, seguire le impostazioni della tastiera descritte di seguito. Ad esempio, premere ripetutamente il tasto [2TXP] per selezionare tra le opzioni 2, A, BC, a, b e c. Per finalizzare il nome del canale, premere il tasto menu.
  • Page 65 DCS TONO FREQUENZA (Hz) ( 6) Livello di squelch Quando il livello di Squelch viene regolato su un valore più alto, il sibilo di fondo verrà effettivamente soppresso, con la conseguente ricezione solo di segnali più forti. Al contrario, impostando il livello di Squelch su un valore più...
  • Page 66 (12)Talk Around & Inverse Abilita questa funzione, che consente la comunicazione attorno alla frequenza del ripetitore. (13)VOX Enable Abilita la funzione VOX per il canale corrente premendo il pulsante menu per selezionare VOX e confermare la selezione. Scan Per accedere al menu delle impostazioni di scansione, premere il tasto [Menu]. Sono disponibili le seguenti opzioni: 1.
  • Page 67: Factory Reset

    ②BOT ed EOT: Trasmette l'ID PTT all'inizio o alla fine della trasmissione. Modificare l'ID PTT utilizzando i tasti numerici. Impostazione decodifica: ①Utilizzare i tasti su e giù per selezionare tra le seguenti opzioni: Disattiva ID, Riattiva ID, ID chiamata, Tipo di stordimento, Mostra ANI.
  • Page 68 DESCRIZIONI DETTAGLIATE DELLE FUNZIONI 1. Power-On Password Configuration Configurare la password di accensione o di lettura/scrittura tramite CPS. Se si dimentica la password, contattare il rivenditore per reimpostare i dati. 2. Scan Function Use ①Configurare le impostazioni di scansione . In base alle impostazioni dell'elenco di scansione, stabilire i criteri di scansione, selezionare la modalità...
  • Page 69 Per aggiornare il firmware del tuo dispositivo HA1UV, segui attentamente queste istruzioni. Visita il sito Web Retevis o Ailunce per scaricare l'ultima applicazione firmware. 1. Innanzitutto, scarica il CPS Retevis HA1UV e il driver USB e il file di aggiornamento firmware dal seguente link: https: //www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2.
  • Page 70 Specifiche Generale Gamma di frequenza UE: 144-146 Mhz, 430-440 Mhz; Radio FM 76 - 108 Mhz; (ricevere solo) Capacità del canale Tensione di lavoro DC 7,4 V Temperatura di lavoro 10°C~+ 30°C Capacità della batteria 2800 mAh Antenna Impedenza 50Ω Larghezza della banda 12,5KHz/25KHz;...
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi IL batteria È esausto. Caricare la batteria o sostituire IL Il ricetrasmettitore fa non batterie. giro SU. Allenta il connessione di UN Pulisci la batteria terminali batteria pacchetto (caso). Ruotare la manopola del volume su regolare IL Il volume livello È...
  • Page 72 Requisito CE (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE; il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 73: Interferenza/Compatibilità Elettromagnetica

    rimuovono la principale fonte di energia RF (dispositivo portatile) dalla vicinanza alla testa e quindi possono ridurre notevolmente l'esposizione totale alla testa. •Aumentare la distanza tra i dispositivi wireless e il proprio corpo. •Questa radio è progettata e classificata come “Solo per uso professionale/controllato”. Gli ambienti lavorativi/controllati sono definiti come luoghi in cui vi è...
  • Page 74 • Prestare la massima attenzione alla guida e alla strada. • Utilizzare la modalità vivavoce, se disponibile. • Accostare dalla strada e parcheggiare prima di effettuare o rispondere a una chiamata, se le condizioni di guida o le normative lo richiedono. •...
  • Page 75 Viene fornito con un adattatore, è necessario aggiungere il seguente avviso; •Contattare Retevis per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il tuo modello di radio, visita il sito web: http://ww- w.Retevis.com...
  • Page 76: Desembalaje Y Revisión Del Equipo

    Atención importante Antes de usar Ailunce HA1UV, lea el manual que contiene instrucciones operativas importantes para un uso seguro, conocimiento de la energía de RF, información de control e instrucciones operativas para cumplir con los límites de exposición a la energía de RF en las normas nacionales e internacionales aplicables.
  • Page 77: Instrucciones De Carga

    eccessive (superiori a 30°C,) per lunghi periodi di tempo. Ciò potrebbe ridurre la durata della batteria. Se i 8. Evite dejar los paquetes de baterías completamente cargados, completamente descargados o expuestos a temperaturas excesivas (por encima de 30 °C) durante períodos prolongados. Esto puede reducir la vida útil de la batería.
  • Page 78 2.Instalación/desinstalación del clip para cinturón Para instalar el clip para cinturón, alinéelo con las ranuras designadas ubicadas en la parte posterior de la radio. Asegure el clip atornillándolo en su lugar si es necesario. Para retirarlos, gire los tornillos en sentido antihorario.
  • Page 79 Icono de menú Descripción barra de señal;; micrófonoaltavoz Bloqueo de radio;; Complemento de auricular;; Función de escaneo Monitor Sistema de emergencia radiodifusión FM Cargando Visualización de batería restante Número de canal actual en la zona; Número de zona actual; CH-1 Número de canal actual VOX ENCENDIDO;;...
  • Page 80: Resumen De Funciones

    Resumen de funciones 256 canales ● Tonos CTCSS/DCS estándar ● Soporta división de tono CTCSS/DCS ● Potencia TX seleccionable alta/media/baja ● Escaneo de canales/Escaneo prioritario ● Ancho de banda ancho/estrecho ● LCD en color de 1,77 pulgadas ● Pantalla de nombre, número o frecuencia del canal; ●...
  • Page 81 4.Función de la tecla (1)Modo de bloqueo de teclas. Elija Automático o manualmente para bloquear la radio. (2) Configuración de bloqueo de teclas. Para evitar cambios de frecuencia accidentales o transmisiones inadvertidas. Es posible que se bloqueen varios aspectos de las teclas e interruptores de la radio. Puede optar por bloquear el teclado, la perilla de canal o las teclas laterales, o bloquear todos de ellos.
  • Page 82 Configuración de canal (1)Alias de canales Para designar un nombre de canal, siga la configuración del teclado que se describe a continuación. Por ejemplo, presione la tecla 【2TXP】 repetidamente para seleccionar entre las opciones 2, A, BC, a, b y c. Para finalizar el nombre del canal, presione la tecla de menú. Si el cursor llega al último carácter y desea borrarlo, presione 【EXIT】.
  • Page 83 DCS TONE FREQUENCY (Hz) (6)Nivel de silenciamiento Cuando el nivel de silenciamiento se ajusta a un valor más alto, el ruido de fondo se suprimirá de manera efectiva, lo que dará como resultado la recepción sólo de señales más fuertes. Por el contrario, ajustar el nivel de silenciamiento a un valor más bajo permitirá...
  • Page 84 (12)Hablar alrededor e inverso Habilite esta función, que permite la comunicación alrededor de la frecuencia del repetidor. (13)Habilitar VOX Habilite la función VOX para el canal actual presionando el botón de menú para seleccionar VOX y confirmar su selección. Escanear Para ingresar al menú...
  • Page 85 ②BOT y EOT: Transmite el ID de PTT al principio o al final de la transmisión. Edite el ID de PTT usando las teclas numéricas. Configuración de decodificación: ①Utilice las teclas arriba y abajo para seleccionar entre las siguientes opciones: Desactivar ID, Revivir ID, Llamar ID, Tipo de aturdimiento, Mostrar ANI.
  • Page 86 2.Uso de la función de escaneo ①Configurar los ajustes de escaneo. Según la configuración de la lista de exploración, establezca los criterios de exploración, seleccione el modo de exploración y designe el canal de transmisión. ②Creación y guardado de canales. Cree y posteriormente guarde los canales dentro de la lista de escaneo.
  • Page 87 Para actualizar el firmware de su dispositivo HA1UV, siga estas instrucciones cuidadosamente. Visite el sitio web de Retevis o Ailunce para descargar la última aplicación de firmware. 1. Primero, descargue el controlador USB y CPS de Retevis HA1UV y el archivo de actualización de firmware desde el siguiente enlace: https://www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2.
  • Page 88: Especificaciones

    Especificaciones General Rango de frecuencia 144-146Mhz,430-440Mhz; FM radio 76-108 Mhz;(solo recibir) Capacidad del canal Tensión de trabajo DC 7.4V Temperatura de trabajo 10~+30℃ Capacidad de la batería 2800mAh Impedancia de la antena 50Ω Banda ancha 12.5KHz/25KHz; Transmisor Potencia de salida ≤...
  • Page 89: Solución De Problemas

    Solución de problemas La batería está agotada. Caricare la batteria o sostituire IL El transceptor no se batterie. enciende. Suelte la conexión de un Pulisci la batteria terminali paquete de baterías (caja). Gire la perilla de volumen para ajustar el El nivel de volumen es demasiado nivel.
  • Page 90 Requisito CE (Declaración simple de conformidad de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU y la Directiva RAEE 2012/19/UE; El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 91: Interferencia Electromagnética/Compatibilidad

    cabeza y, por lo tanto, pueden reducir en gran medida la exposición total. a la cabeza. •Aumente la distancia entre los dispositivos inalámbricos y su cuerpo. •Esta radio está diseñada y clasificada como “Únicamente para uso ocupacional/controlado”. Los entornos ocupacionales/controlados se definen como lugares donde hay exposición en la que pueden incurrir personas conscientes del potencial de exposición, por ejemplo, como resultado del empleo u ocupación.
  • Page 92 • Preste total atención a la conducción y a la carretera. • Utilice la operación manos libres, si está disponible. • Salga de la carretera y estacione antes de hacer o contestar una llamada, si las condiciones o regulaciones de manejo así lo requieren. •...
  • Page 93 Advertencia del adaptador Viene con adaptador Lista de accesorios autorizados •Comuníquese con Retevis para obtener ayuda con respecto a reparaciones y servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el sitio web: http://www.Retevis.com...
  • Page 94 Важное внимание Перед использованием Ailunce HA1UV, пожалуйста, прочтите руководство, которое содержит важные инструкции по эксплуатации для безопасного использования, информацию о радиочастотном излучении, информацию об управлении и инструкции по эксплуатации для соблюдения пределов воздействия радиочастотного излучения в соответствии с применимыми национальными и...
  • Page 95 6. Если аккумуляторные блоки источают ненормальный запах, нагреваются или имеют признаки изменения цвета или деформации, немедленно прекратите их использование. Свяжитесь с дилером или дистрибьютором Ailunce для получения дальнейшей помощи и возможности замены. 7. Батарейные блоки следует использовать только в указанном температурном диапазоне от 10°C до +30°C.
  • Page 96 Рассрочка 1.Установка аккумулятора Совместите пазы батарейного блока с направляющими, расположенными на задней панели трансивера. Осторожно надавите на батарею, чтобы она надежно встала на место. Обеспечьте надежное соединение между батареей и трансивером, пока защелка на верхней панели трансивера не зафиксируется в нужном положении. Отчетливый звук "щелчок" будет означать, что батарея надежно зафиксирована.
  • Page 97 Menu Icon Description Сигнальная полоса; Оратор Радиоблокировка; Подключите наушник Функция сканирования Монитор Аварийная система FM-радио Зарядка Индикация оставшегося заряда батареи Текущий номер канала в зоне; Текущий номер зоны; CH-1 Текущий номер канала ГОЛОС ВКЛ; RX CTC/DCS Мощность передачи Сдвиг направления +/- Пропускная...
  • Page 98 Краткая характеристика ●256 каналов ●Стандартные сигналы CTCSS/DCS ●Поддержка разделения тональных сигналов CTCSS/DCS ●Выбираемая высокая/средняя/низкая мощность TX ●Сканирование каналов/Приоритетное сканирование ● Широкая/узкая полоса пропускания ●1,77-дюймовый цветной ЖК-дисплей ●Отображение названия, номера или частоты канала; ●Подсветка клавиатуры ●Блокировка занятого канала ●Оповещение о низком заряде батареи ●3 программируемые...
  • Page 99 4.Функция ключа (1) Режим блокировки кнопок. Выберите Авто или вручную, чтобы заблокировать радио. (2) Настройка блокировки клавиш. Чтобы предотвратить случайное изменение частоты или случайную передачу, различные аспекты клавиш и переключателей радиостанции могут быть заблокированы. Вы можете выбрать блокировку клавиатуры, ручки канала или боковой клавиши, или заблокировать все из них.
  • Page 100 Настройка зоны Радиостанция способна поддерживать 16 зон, каждая из которых включает 16 каналов. ① Термин "Все каналы" означает полный список всех каналов, установленных на данной радиостанции. ② Чтобы выбрать конкретную зону, отображаемую на радио, воспользуйтесь опцией "Выбрать зону". ③ Чтобы изменить название зоны, воспользуйтесь функцией "Редактировать название". ④...
  • Page 101 Частота тонального сигнала DCS (Гц) (6)Уровень шумоподавления При установке более высокого значения уровня Squelch фоновый шипящий шум будет эффективно подавляться, что приведет к приему только сильных сигналов. И наоборот, установка более низкого уровня Squelch позволит принимать более слабые сигналы, но при этом может увеличиться количество периодических...
  • Page 102 (12)Talk Around & Inverse Включите эту функцию, которая позволяет осуществлять связь на частоте ретранслятора. (13) VOX Enable Включите функцию VOX для текущего канала, нажав кнопку меню, чтобы выбрать VOX, и подтвердите выбор. Сканирование Чтобы войти в меню настройки сканирования, нажмите кнопку [Меню]. Доступны следующие опции: 1.
  • Page 103 ②BOT и EOT: Передает идентификатор PTT в начале или в конце передачи. Отредактируйте идентификатор PTT ID с помощью цифровых клавиш. Настройка декодирования: ①С помощью кнопок вверх и вниз выберите одну из следующих опций: Отключить ID, Восстановить ID, Вызвать ID, Тип оглушения, Показать ANI. ②Отредактируйте...
  • Page 104 ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 1. Конфигурация пароля при включении питания Настройте пароль на включение или чтение/запись через CPS. Если вы забыли пароль, обратитесь к дилеру для сброса данных. 2.Использование функции сканирования ① Настройка параметров сканирования. На основе настроек списка сканирования установите критерии сканирования, выберите режим сканирования...
  • Page 105 Идентификатор Revive ID позволяет восстановить работоспособность вашей радиостанции, если она была выведена из строя другой радиостанцией. Call ID служит идентификационным кодом радиостанции. Передатчикам требуется этот код для инициирования DTMF-сигнализации. Чтобы переключить отображение идентификатора ANI, поверните ручку канала. ②Кодирование DTMF Чтобы перейти к настройкам системы DTMF, нажмите [MENU]. Используйте...
  • Page 106: Технические Характеристики

    Чтобы обновить прошивку вашего устройства HA1UV, внимательно следуйте этим инструкциям. П осетите веб-сайт Retevis или Ailunce, чтобы загрузить последнюю версию прошивки. 1. Сначала загрузите Retevis HA1UV CPS и USB-драйвер, а также файл обновления прошивки по с ледующей ссылке: https://www.ailunce.com/Supports/HA1UV/Software 2. Найдите «Firmware» в меню Operation.
  • Page 107: Устранение Неполадок

    Приемник Чувствительность Широкополосный;-123 дБм; Узкополосный;-124 дБм; Выходная мощность голоса 2500 мВт Искажение звука ≤5% Препятствие ≥85 дБ Интермодуляция Широкополосный: 65 дБк; Узкополосный: 60 дБк Выбор смежного канала Широкополосный; 65 дБк; Узкополосный; 60 дБк Непостоянная мощность RX≤-57 дБм Отклонение помех ≥65 дБc Получение...
  • Page 108 оборудованием местных органов власти для данной радиостанции, может привести к нарушению правил. Требование CE (Простая декларация соответствия ЕС) Компания Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и Директивы ROHS 2011/65/EU и...
  • Page 109: Ручной Режим

    соответствия стандартам. Для пользователей, которые хотят еще больше снизить уровень облучения, некоторые эффективные меры по снижению воздействия РЧ включают: -Сократите время, затрачиваемое на использование беспроводного устройства. -Используйте спикерфон, наушники, гарнитуру или другие аксессуары громкой связи, чтобы уменьшить близость к голове (и, следовательно, воздействие на голову). Хотя...
  • Page 110 Выключите радиоприемник в следующих случаях -Выключайте радиостанцию перед входом в любую зону с потенциально опасной или взрывоопасной атмосферой. В таких зонах должны использоваться только радиостанции, имеющие специальную квалификацию "Искробезопасно". Примечание: к зонам с потенциально взрывоопасной атмосферой, упомянутым выше, относятся взрывоопасные колпаки, зоны проведения...
  • Page 111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Опасность удушья - мелкие детали. Не подходит для детей младше 3 лет. Разрешенные аксессуары List -За помощью обращайтесь в компанию Retevis по вопросам ремонта и обслуживания -Список аксессуаров, одобренных компанией Retevis для вашей модели радиоприемника, можно найти на веб-сайте: http://www.Retevis.com.
  • Page 112: Troubleshooting

    Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
  • Page 114 SEPARER ET A ses accessoires DEPOSER DANS et cordons se recyclent LE BAC DE PRI Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com E-mail:info@retevis.com Facebook:@retevis.fans MADE IN CHINA...
  • Page 115 说明书印刷需求 尺寸: 120*160 样式: 装订 印刷: 全黑白 纸张: 全双胶纸 不需要印刷...

Table of Contents

Save PDF