Download  Print this page

Sony DSX-MS60 Installation/Connections

Fm/am digital media player
Hide thumbs
   

Advertisement

4-264-354-11(1)
FM/AM
Digital Media Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
DSX-MS60
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Active subwoofer*
Front speaker*
Caisson de graves actif*
Haut-parleur avant*
Altavoz potenciador de
Altavoz frontal*
graves activo*
Rear speaker*
Power amplifier*
Haut-parleur arrière*
Amplificateur de puissance*
Altavoz posterior*
Amplificador de potencia*
RM-X60M
RM-X11M
Marine remote commander
Télécommande marine
* not waterproof
Mando a distancia subacuático
non étanche
no es resistente al agua
A
FRONT
AUDIO OUT
REAR / SUB
AUDIO OUT
B
BUS AUDIO IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
REMOTE IN
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
no suministrado
Cautions
Connection diagram
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
To battery or distribution block ground
DC operation only.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
and red power supply leads.
parts (e.g. seat railing).
To the power antenna (aerial) control lead or
 Before making connections, turn the boat's ignition off
power supply lead of antenna (aerial) booster
to avoid short circuits.
Notes
 Connect the yellow and red power supply leads only
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
after all other leads have been connected.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-
 Run all ground (earth) leads to a common ground
operated telescopic antenna (aerial).
(earth) point.
 When your boat has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
electrical tape for safety.
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
Notes on the power supply lead (yellow)
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
 When connecting this unit in combination with other
may damage the unit.
stereo components, the connected boat circuit's rating
To the interface cable of a telephone
must be higher than the sum of each component's fuse.
 When no boat circuits are rated high enough, connect
To the illumination signal
the unit directly to the battery.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
distribution block ground first.
To the +12 V power terminal which is energized
Parts Iist
in the accessory position of the ignition switch
Notes
 The numbers in the list are keyed to those in the
 Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
instructions.
distribution block ground first.
 When your boat has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
 The bracket  and the protection collar  are
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
attached to the unit before shipping. Before mounting
To the +12 V power terminal which is energized
the unit, use the release keys  to remove the bracket
at all times
 from the unit. For details, see "Removing the
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
protection collar and the bracket ()" on the reverse
distribution block ground first.
side of the sheet.
Notes on the control and power supply leads
 Keep the release keys  for future use as they are
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
also necessary if you remove the unit from your
you turn on the tuner.
boat.
 When your boat has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
Caution
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
fingers.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
Notes on speaker connection
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
 Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or connect
Catch
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-
3
32
in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your boat if the unit shares a common negative (–) lead for the right
and left speakers.
Connection example
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE" appears
Notes (-A)
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
connected correctly.
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Notes on satellite radio tuner (-B)
This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
*
1
*
1
from boat antenna (aerial)
de l'antenne du bateau
desde la antena del barco
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación
*
1
RCA pin cord (not supplied).
de 0,3 A
*
2
BUS cable (not supplied).
*
not supplied.
3
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.
4
For details, see the supplied Operating
Instructions.
*
Insert with the cord upwards.
5
*
Supplied with the marine remote commander.
6
Left
*
7
The RM-X60M and RM-X11M cannot be
connected to this unit at the same time.
Gauche
Izquierdo
*
Cordon à broche RCA (non fourni).
1
*
2
Câble BUS (non fourni).
*
3
non fourni.
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou
4
REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-
Right
vous au mode d'emploi fourni.
Droit
*
5
Insérez avec le câble vers le haut.
Derecho
*
Fourni avec la télécommande marine.
6
*
Il est impossible de raccorder simultanément
7
les télécommandes RM-X60M et RM-X11M à
cet appareil.
Left
*
Cable con terminales RCA (no suministrado).
1
*
Cable de BUS (no suministrado).
Gauche
2
Izquierdo
*
3
no suministrado.
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse
4
a SUB o REAR. Para obtener información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado.
*
5
Insertar con el cable hacia arriba.
Right
*
Suministrado con el mando a distancia
6
Droit
subacuático.
Derecho
*
7
No es posible conectar el RM-X60M y el RM-
X11M a la vez a esta unidad.
Précautions
Schéma de raccordement
 Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
Vers la batterie ou le répartiteur de terre
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
 Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
câbles d'entrée d'alimentation jaune et rouge.
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
Vers le câble de commande d'antenne électrique
siège).
ou vers le câble d'alimentation de l'amplificateur
 Avant d' e ffectuer les raccordements, coupez le contact
d'antenne
du bateau pour éviter les courts-circuits.
 Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
Remarques
 Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne
seulement après avoir terminé tous les autres
électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne
raccordements.
télescopique manuelle.
 Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
 Si votre bateau est équipé d'une antenne FM/AM intégrée dans la
un point de masse commun.
vitre arrière/latérale, reportez-vous à la section « Remarques sur
les câbles de commande et d'alimentation ».
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
de puissance en option
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
 Lorsque cet appareil est raccordé en combinaison avec
Le branchement de tout autre système risque d'endommager
d'autres appareils stéréo, la valeur nominale des circuits
l'appareil.
du bateau raccordés doit être supérieure à la somme de
Vers le câble d'interface d'un téléphone
la valeur des fusibles de chaque appareil.
Vers le signal d'éclairage
 Si aucun circuit du bateau n' e st assez puissant, raccordez
directement l'appareil à la batterie.
Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à la
batterie ou au répartiteur de terre.
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
Liste des composants
de contact est sur la position accessoires
Remarques
 Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à la
 Les numéros de la liste correspondent à ceux des
batterie ou au répartiteur de terre.
instructions.
 Si votre bateau est équipé d'une antenne FM/AM intégrée dans la
 Le support  et le tour de protection  sont fixés
vitre arrière/latérale, reportez-vous à la section « Remarques sur
à l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
les câbles de commande et d'alimentation ».
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le
À la borne +12 V qui est alimentée en
support  de l'appareil. Pour plus de détails, reportez-
permanence
vous à la section « Retrait du tour de protection et du
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
support () » au verso.
métallique du véhicule.
 Conservez les clés de déblocage  pour toute
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
utilisation ultérieure car vous en aurez également
 Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
besoin pour retirez l'appareil du bateau.
 Si votre bateau est équipé d'une antenne FM/AM intégrée dans la
Attention
vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d'antenne
électrique (bleu) ou le câble d'alimentation d'accessoire (rouge) à la
Manipulez précautionneusement le support  pour
borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus
éviter de vous blesser aux doigts.
de détails, consultez votre détaillant.
 Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur
la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
 Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
Loquet
 Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Remarque
 Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis du
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
bateau et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du
support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
po) vers l'intérieur. Si les loquets
haut-parleur gauche.
32
 Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé
solidement et peut se détacher.
négative (–) du haut-parleur.
 N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
 Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
Exemple de raccordement
haut-parleurs peut endommager l'appareil.
 Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles
des haut-parleurs intégrés installés dans votre bateau si l'appareil
Remarques (-A)
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
 Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
gauche.
l'amplificateur.
 Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l'appareil.
 L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est
Remarque sur le raccordement
utilisé.
Si les haut-parleurs et l'amplificateur ne sont pas raccordés
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (-B)
correctement, le message « FAILURE » s'affiche. Dans ce cas, assurez-vous
que les haut-parleurs et l'amplificateur sont bien raccordés.
Cet appareil n' e st pas compatible avec le syntoniseur radio
XM XMDSON100.
*
1
*
2
*
6
*
5
*
6
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Black
*
6
Noir
Negro
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
Blue
Bleu
White
Azul
ANT REM
Blanc
Blanco
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
White/black striped
Light blue
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Rayé blanc/noir
Bleu ciel
Con rayas blancas y negras
Azul celeste
Gray
Gris
Gris
Orange/white striped
Gray/black striped
Rayé orange/blanc
Rayé gris/noir
Con rayas naranjas y blancas
ILLUMINATION
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Red
Verde
Rouge
Green/black striped
Rojo
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Yellow
Jaune
Mauve
Morado
Amarillo
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Precauciones
Diagrama de conexión
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
A la conexión a masa de la batería o del bloque
cc de 12 V de masa negativa.
de distribución
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
 Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
Al cable de control de la antena motorizada
del barco para evitar cortocircuitos.
o al cable de fuente de alimentación del
 Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
amplificador de señal de la antena
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Notas
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
 Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
punto común.
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
manualmente, no será necesario conectar este cable.
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 Si el barco tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
fuente de alimentación".
(amarillo)
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
potencia opcional
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
conectado del barco debe ser superior a la suma del
otro sistema puede dañar la unidad.
fusible de cada componente.
Al cable de interfaz de un teléfono
 Si no hay circuitos del barco con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a
A una señal de iluminación
la batería.
Conecte primero el cable de conexión a masa negro a la toma de
masa de la batería o del bloque de distribución.
Al terminal de alimentación de +12 V que
Lista de componentes
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
 Los números de la lista corresponden a los de las
Notas
instrucciones.
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a la batería o a la toma a masa del bloque de distribución.
 La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
 Si el barco tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
posterior o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte
fuente de alimentación".
 de la misma. Para obtener más información,
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
consulte "Extracción del marco de protección y del
energía sin interrupción
soporte ()".
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
 Guarde las llaves de liberación  para utilizarlas
una superficie metálica del automóvil.
en el futuro, ya que también son necesarias para
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
extraer la unidad del barco.
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de
+12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Precaución
 Si el bote tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
o lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada (azul)
evitar posibles lesiones en los dedos.
o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de
alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
Enganche
unidad.
Nota
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8  con la capacidad de
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
potencia adecuada para evitar que se dañen.
lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte los
terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
Ejemplo de conexiones
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.
 Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
Notas (-A)
incorporados instalados en el barco si su unidad comparte un cable
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
realizar la conexión del amplificador.
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
Notas sobre el sintonizador de radio por satélite
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
(-B)
ambos dispositivos.
Esta unidad no es compatible con el sintonizador de
radio XM XMDSON100.
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)
*
3
Syntoniseur radio satellite
*
(XM/SIRIUS)
3
Sintonizador de radio por satélite
*
(XM/SIRIUS)
3
*
6
ATT

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Sony DSX-MS60

  Summary of Contents for Sony DSX-MS60

  • Page 1 Derecho Rayé mauve/noir No es posible conectar el RM-X60M y el RM- X11M a la vez a esta unidad. Con rayas moradas y negras ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions Connection diagram Précautions Schéma de raccordement Precauciones Diagrama de conexión  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V...
  • Page 2  Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à navegación o de conducción. Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,...