Page 1
Mobilní klimatizace R-8916 Návod k použití MOBILNÍ KLIMATIZACE R-8916 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby.
Page 2
Mobilní klimatizace R-8916 UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič obsahuje hořlavé chladivo R290. Je zakázáno jakýmkoli způsobem urychlovat proces odmrazování spotřebiče. Údržbu spotřebiče provádějte pouze tak, jak je uvedeno v návodu k použití. Spotřebič nesmí být uskladněn v místnosti se zařízeními, která mohou být potenciálním zdrojem požáru (např.: otevřený oheň, plynové...
Page 3
Mobilní klimatizace R-8916 UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ POŽÁRU Zařízení by mělo být umístěno, provozováno a uskladněno v místnosti větší než 11 m². Použité chladivo je hořlavé. Upozornění Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití. Další informace naleznete v návodu k použití.
Page 4
Mobilní klimatizace R-8916 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Pokud dojde k poškození spotřebiče nedodržováním pokynů v této příručce, • záruka se stává neplatnou. Výrobce/dovozce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením pokynů psaných v manuálu. Nedbalé...
Page 5
Mobilní klimatizace R-8916 Neveďte kabel pod kobercem, běhouny apod. Kabel umisťujte mimo místa • provozu, aby se snížilo riziko zakopnutí. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Není určen pro • použití ve venkovních prostorech. Není určen ke komerčnímu využití.
Page 6
Mobilní klimatizace R-8916 Spotřebič nenaklánějte více než v úhlu 35°. Spotřebič nepokládejte ani • neotáčejte vzhůru nohama. Kolečka jsou určena k manipulaci pouze na hladkém a rovném povrchu. • Spotřebič přemisťujte pouze ve vzpřímené poloze. Při manipulaci se spotřebičem se vyvarujte otřesů, aby nedošlo k poškození spotřebiče a úniku chladiva.
Mobilní klimatizace R-8916 POPIS SPOTŘEBIČE 1. Prostor pro dálkové ovládání / rukojeť 2. Ovládací panel 3. Výstup vzduchu 4. Přední kryt 5. Pojezdová kolečka 6. Horní kryt 7. Rukojeť 8. Úložný prostor pro napájecí kabel 9. Horní mřížka vstupu vzduchu 10.
Mobilní klimatizace R-8916 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Tlačítko ON/OFF a sv. indikace provozu Tlačítko a sv. indikace nastavení režimu Tlačítko a sv. indikace nastavení rychlosti ventilátoru Tlačítko a sv. indikace spánkového režimu / časovače (krátké stisknutí – spánkový režim, dlouhé stisknutí – časovač) ˄...
Page 9
Mobilní klimatizace R-8916 POPIS DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Tlačítko ON/OFF Tlačítko nastavení režimu Tlačítko časovače Tlačítko nastavení rychlosti ventilátoru Tlačítko spánkového režimu Tlačítko horizontální oscilace Tlačítko vertikální oscilace Tlačítko funkce Smooth Air Tlačítko + Tlačítko – INSTALACE HADICE PRO ODVOD HORKÉHO VZDUCHU Roztáhněte hadici do délky.
Page 10
Mobilní klimatizace R-8916 INSTALACE LIŠTY S VÝVODEM HADICE PRO ODVOD HORKÉHO VZDUCHU Tato lišta je vhodná pro posuvná okna. Pro jiný typ oken použijte pouze • koncovku bez lišty. Pootevřete okno a umístěte lištu do okna. Upravte délku lišty podle jejího •...
Mobilní klimatizace R-8916 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Před prvním zapojením nechte spotřebič nejprve 3-4 hodiny stát. • Zapojte spotřebič do el. sítě. Po zapojení bude spotřebič v pohotovostním • režimu. Spotřebič zapnete/vypnete stiskem tlačítka ON/OFF. • NASTAVENÍ REŽIMU (MODE) Opakovaným stisknutím tlačítka nastavení režimu zvolte požadovaný režim.
Page 12
Mobilní klimatizace R-8916 NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU (SPEED) Tlačítkem nastavení rychlosti ventilátoru lze v režimu klimatizace a ventilátoru • přepínat mezi nízkou, střední a vysokou rychlostí (rozsvítí se odpovídající světelná indikace). NASTAVENÍ ČASOVAČE (TIMER) Funkce časovače slouží pro nastavení času zapnutí či vypnutí spotřebiče.
Mobilní klimatizace R-8916 Ochrana proti zamrznutí Pokud je teplota výstupního vzduchu v režimu klimatizace, odvlhčování nebo • v automatickém režimu příliš nízká, spotřebič přeruší provoz, dokud teplota opět nestoupne. Automatické odmrazování Spotřebič je vybaven funkcí automatického odmrazování. Pokud je •...
Page 14
Mobilní klimatizace R-8916 Pokud používáte spotřebič v prašném prostředí, čistěte filtry častěji, aby • nedošlo k jejich ucpání a ke snížení výkonu spotřebiče. Filtry nesmí být vystaveny vysokým teplotám, jinak by mohlo dojít k jejich • deformaci. Nepoužívejte spotřebič bez filtrů.
Page 15
Mobilní klimatizace R-8916 Umístěte hlubší tác pod spodní otvor pro odvod kondenzátu. • Odstraňte zátku ze spodního otvoru a nechte kondenzát vytéct (během • vypouštění můžete spotřebič lehce naklonit dozadu). Poté, co kondenzát vyteče, vraťte zátku řádně zpět. Kontinuální odvodňování (v režimu odvlhčování) (3) V případě...
Mobilní klimatizace R-8916 a pod spodním nechte umístěný tác. Tento postup slouží k odstranění zbylé vlhkosti ze spotřebiče a zabránění vzniku plísní. Spotřebič vypněte a odpojte jej z el. sítě. Umístěte zátky zpět. • Vyčistěte filtry a vraťte je zpět do spotřebiče. Odpojte hadici pro odvod •...
Page 17
Mobilní klimatizace R-8916 Nedostačující Přímé sluneční záření Zatáhněte závěsy chlazení Otevřená okna nebo dveře Zavřete všechna okna a dveře Znečištěný filtr Vyčistěte filtr Blokovaný vstup nebo výstup Odstraňte blokující předmět vzduchu Aktuální teplota je nižší než Upravte nastavení teploty nastavená teplota Špatně...
Mobilní klimatizace R-8916 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Jmenovitý rozsah napětí 220-240 V Jmenovitý kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon 1650 W Typ ekologického chladiva R290 Změny textu a technických údajů vyhrazeny. POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Page 19
Mobilná klimatizácia R-8916 Návod na použitie MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA R-8916 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Page 20
Mobilná klimatizácia R-8916 UPOZORNENIE Tento spotrebič obsahuje horľavé chladivo R290. Je zakázané akýmkoľvek spôsobom urýchľovať proces odmrazovania spotrebiča. Údržbu spotrebiča prevádzajte iba tak, ako je uvedené v návode na použitie. Spotrebič nesmie byť uskladnený v miestnosti so zariadeniami, ktoré môžu byť potenciálnym zdrojom požiaru (napr.: otvorený oheň, plynové...
Page 21
Mobilná klimatizácia R-8916 UPOZORNENIE: NEBEZPEČIE POŽIARU Zariadenie by malo byť umiestnené, prevádzkované a uskladnené v miestnosti väčší ako 11 m². Použité chladivo je horľavé. Upozornenie Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte návod na použitie. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie.
Page 22
Mobilná klimatizácia R-8916 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Ak dôjde k poškodeniu spotrebiča nedodržiavaním pokynov v tejto príručke, • záruka sa stáva neplatnou. Výrobca/dovozca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním pokynov písaných v manuáli. Nedbalé...
Page 23
Mobilná klimatizácia R-8916 Nepremiestňujte spotrebič ťahom za sieťový kábel. • Neveďte kábel pod kobercom, behúnom a pod. Kábel umiestňujte mimo • miesta prevádzky, aby sa znížilo riziko zakopnutia. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nie je určený na •...
Page 24
Mobilná klimatizácia R-8916 Spotrebič musí byť transportovaný, používaný a uskladnený vždy vo • vzpriamenej polohe, aby nedošlo k jeho poškodeniu. V prípade pochybností nechajte spotrebič vždy pred použitím najskôr 24 hodín stáť. Spotrebič nenakláňajte viac ako v uhle 35°. Spotrebič neklaďte ani neotáčajte •...
Mobilná klimatizácia R-8916 POPIS SPOTREBIČA 1. Priestor pre diaľkové ovládanie / rukoväť 2. Ovládací panel 3. Výstup vzduchu 4. Predný kryt 5. Pojazdové kolieska 6. Horný kryt 7. Rukoväť 8. Úložný priestor pre napájací kábel 9. Horná mriežka vstupu vzduchu 10.
Mobilná klimatizácia R-8916 POPIS OVLÁDACIEHO PANELU Tlačidlo ON/OFF a sv. indikácia prevádzky Tlačidlo a sv. indikácia nastavenia režimu Tlačidlo a sv. indikácia nastavenia rýchlosti ventilátora Tlačidlo a sv. indikácia spánkového režimu / časovača (krátke stlačenie – spánkový režim, dlhé stlačenie – časovač) ˄...
Page 27
Mobilná klimatizácia R-8916 POPIS DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo nastavenia režimu Tlačidlo časovača Tlačidlo nastavenia rýchlosti ventilátora Tlačidlo spánkového režimu Tlačidlo horizontálnej oscilácie Tlačidlo vertikálnej oscilácie Tlačidlo funkcie Smooth Air Tlačidlo + Tlačidlo – INŠTALÁCIA HADICE PRE ODVOD HORÚCEHO VZDUCHU Roztiahnite hadicu do dĺžky.
Page 28
Mobilná klimatizácia R-8916 INŠTALÁCIA LIŠTY S VÝVODOM HADICE NA ODVOD HORÚCEHO VZDUCHU Táto lišta je vhodná pre posuvné okná. Pre iný typ okien použite iba koncovku • bez lišty. Pootvorte okno a umiestnite lištu do okna. Upravte dĺžku lišty podľa jej •...
Mobilná klimatizácia R-8916 POUŽITIE SPOTREBIČA Pred prvým zapojením nechajte spotrebič najskôr 3-4 hodiny stáť. • Zapojte spotrebič do el. siete. Po zapojení bude spotrebič v pohotovostnom • režime. Spotrebič zapnete/vypnete stlačením tlačidla ON/OFF. • NASTAVENIE REŽIMU (MODE) Opakovaným stlačením tlačidla nastavenia režimu zvoľte požadovaný režim.
Page 30
Mobilná klimatizácia R-8916 Nastavenie jednotky teploty °C/°F je možné vykonať stlačením tlačidiel + a – • zároveň. NASTAVENIE RÝCHLOSTI VENTILÁTORA (SPEED) Tlačidlom nastavenia rýchlosti ventilátora je možné v režime klimatizácie a • ventilátora prepínať medzi nízkou, strednou a vysokou rýchlosťou (rozsvieti sa zodpovedajúca svetelná...
Mobilná klimatizácia R-8916 OCHRANNÉ PRVKY SPOTREBIČA Odložený štart kompresora Spotrebič je vybavený 3-minútovým odloženým štartom kompresora pre jeho • ochranu (napr. v prípade rýchleho opätovného zapnutia spotrebiča). Ochrana proti zamrznutiu Ak je teplota výstupného vzduchu v režime klimatizácie, odvlhčovania alebo v •...
Page 32
Mobilná klimatizácia R-8916 Čistenie filtrov Filtre čistite raz za 2 týždne (alebo vždy, keď sú upchaté prachom a • nečistotami). Vyberte filtre a opatrne ich umyte vo vode s neutrálnym saponátom. Potom • filtre opláchnite, nechajte ich dôkladne uschnúť na suchom a chladnom mieste a vráťte ich späť...
Page 33
Mobilná klimatizácia R-8916 Manuálne vypustenie kondenzátu (2) Pred uskladnením spotrebiča, alebo pokiaľ nebudete spotrebič dlhší čas • používať, je vždy nutné odstrániť ručne kondenzát. Vypnite spotrebič a odpojte ho z el. • Umiestnite hlbšiu tácku pod spodný otvor pre odvod kondenzátu.
Mobilná klimatizácia R-8916 USKLADNENIE SPOTREBIČA Pokiaľ spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, vypustite nahromadený • kondenzát z oboch otvorov (počas vypúšťania môžete spotrebič ľahko nakloniť dozadu). Nechajte spotrebič v prevádzke po dobu cca 12 hodín v suchom prostredí v • režime ventilátora pri nízkej rýchlosti. Nechajte odstránené zátky z oboch otvorov a pod spodným nechajte umiestnenú...
Page 35
Mobilná klimatizácia R-8916 Spotrebič Vypršala nastavená doba časovača Znovu spotrebič zapnite zastaví Bola dosiahnutá požadovaná Upravte nastavenie teploty prevádzku teplota Nedostačujúce Priame slnečné žiarenie Zatiahnite závesy chladenie Otvorené okná alebo dvere Zatvorte všetky okná a dvere Znečistený filter Vyčistite filter Blokovaný...
Mobilná klimatizácia R-8916 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Menovitý rozsah napätia 220-240 V 50 Hz Menovitý kmitočet Menovitý príkon 1650 W Typ ekologického chladiva R290 Zmeny textu a technických údajov vyhradené. POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Page 37
Portable Air conditioner R-8916 Manual Instructions Portable Air conditioner R-8916 Please read this manual thoroughly before using it and save it for future reference.
Portable Air conditioner R-8916 SAFETY INSTRUCTIONS Important •Carefully read the instructions before operating the unit. •This appliance is for indoor use only. •Rating: This unit must be only connected to a 220-240V / 50 Hz earthed outlet. The fuse rating can be found on the plug itself.
Page 39
Portable Air conditioner R-8916 •An authorized service representative should perform any service other than regular cleaning or filter replacement. Failure to comply could result in a voided warranty. •Avoid touching any moving parts of the appliance. •Never insert fingers, pencils or any other objects through the guard.
Page 40
Portable Air conditioner R-8916 •The air conditioners contain the following quantity of refrigerant gas: R-8916 230g •Do not install or store in an unventilated space with an area smaller than shown in the table below per system. Smaller room sizes may be...
Page 41
Portable Air conditioner R-8916 •The refrigerant system should not be perforated or punctured. •At the end of the unit’s lifetime, always dispose in line with local regulations. •Ensure all storage conditions in the manual are followed. •WARNING: Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean the unit.
Page 42
Portable Air conditioner R-8916 •For the initial start-up, set the fan speed to maximum and the thermostat to 5 degrees lower than the current temperature. Afterwards, set the fan switch low and set the thermostat to your desired setting. •...
Portable Air conditioner R-8916 INSTALLATION WARNING: Before using this unit, please keep it upright for at least 3-4 hours. This unit can easily be moved from one room to another. While moving the unit, please note that it must always be kept upright and placed on an even surface.
Page 45
Portable Air conditioner R-8916 3) Clip the Exhaust adaptor into position on the rear of the unit (To remove the adaptor, press the clips down to release it from the unit). 4) Make sure the unit is upright, and there are no obstructions to the air inlets and outlet grills, with at least 50cm of space to the side and rear of the unit.
Portable Air conditioner R-8916 INSTALLATION OF THE WINDOW KIT The window kit (slide bar and fishtail adapter) can be used with sliding windows and doors. For other types of windows, the fishtail adaptor should be used on its own. 1. Slide the rear section of the slide bar onto the front section, lining up the plate so it runs within the groove.
Page 47
Portable Air conditioner R-8916 3. Partially open the window and place the extended slide bar in position before closing the window onto it. 4. Fix the fishtail adaptor into the opening on the slide bar. NOTES: •The window kit is only designed to be installed with sliding or sash windows or doors.
Page 48
Portable Air conditioner R-8916 IMPOTANT SAFEGUARDS The length of the soft hose extends from approximately 30cm to 180cm. If the hose is extended above this length, the unit may malfunction, which can invalidate the warranty. The outlet vent must be well-ventilated and not obstructed, as this will cause the unit to overheat.
Portable Air conditioner R-8916 OPERATION Press the POWER button to turn the unit ON or OFF. Press the MODE button to cycle between the 4 modes, and the indicator for the selected mode will be illuminated. COOL: The room is cooled with the cold air expelled through the front air outlet while hot air is expelled through the vent pipe.
Portable Air conditioner R-8916 speed is automatically adjusted based on the amount of cooling required. Attempts to change the fan speed will move the unit into COOL mode. Press the SPEED button to change between the 3 fan speeds. The display and LEDs will indicate the currently selected fan speed.
Portable Air conditioner R-8916 both buttons together to change between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit. Use to enable the swing function. Press SWING to activate and deactivate the up-down swing. Press and hold SWING for 3 seconds to activate and deactivate the left-right swing.
Portable Air conditioner R-8916 Press to turn the unit on or off. Press to change between Cooling, Fan, Dry and AUTO Modes. Press to turn the timer on or off. Press to adjust the fan speed. Press the sleep button to enter sleep mode.
Portable Air conditioner R-8916 MULTI PROTECTIVE FUNCTIONS FROST PROTECTION In COOL, DRY or AUTO modes, if the temperature of the exhaust is too low, the machine will automatically stop operating until the temperature has risen. OVERFLOW PROTECTION When the water in the internal water tank exceeds the warning level, the machine will stop operating and sound an alarm with the LCD showing “E4”.
Portable Air conditioner R-8916 AUTOMATIC THERMAL PROTECTION To protect the service life of the machine, the machine has automatic thermal protection. If the temperature within the unit is outside of the specified range, the compressor and the lower motor will stop operation.
Portable Air conditioner R-8916 substances may cause damage to the surface and or the internal workings of the machine. AIR FILTER CLEANING If the filter screen is clogged with dust, the air conditioner’s effectiveness is reduced. The filter screen should be cleaned once every two weeks or as often as necessary in your environment.
Portable Air conditioner R-8916 1) PUMP ASSISTED DRAINAGE Remove the rubber stopper from the upper drain port. Connect a drainage pipe (12mm internal diameter) to the drain port, and route it to a suitable drain. Press and hold the SMOOTH AIR button to start the pump and drain the water tank.
Portable Air conditioner R-8916 NOTE: This models has a self-evaporative function, which reduces the need to empty the water tank in cooling mode. If the unit is vented correctly, most of the water is reused to cool the condenser coils, and any excess is evaporated.
Portable Air conditioner R-8916 1. Remove the rubber stoppers from the drainage holes and empty the internal tank. Tou can also drain the water by leaning the unit backwards. 2. Run the unit in fan mode, with a low fan speed, with the rubber stopper still removed and a container under the lower drain port.
Page 59
Portable Air conditioner R-8916 “E4” inside. The ambient Only use the machine temperature is too low within a temperature or too high. range of 7-35°C In cooling mode, the Change the desired room temperature is temperature. lower than the desired temperature.
Page 60
Portable Air conditioner R-8916 The compressor does Overheat protection Wait 3 minutes until not work. starts. the temperature is lowered, then restart the machine. The remote control The distance between Let the remote control does not work. the machine and the...
Portable Air conditioner R-8916 work, please get in touch with the Service Centre. 1. Has the unit been standing upright for at least 2 hours? 2. Is the unit plugged into the mains? 3. Is the fuse, OK? 4. Switch the unit off and wait three minutes to see if the issue is resolved.
Page 62
Portable Air conditioner R-8916 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EU. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service.
Page 63
Mobil klímaberendezés R-8916 Használati útmutató MOBIL KLÍMABERENDEZÉS R-8916 Mielőtt a terméket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. A terméket a jelen útmutató utasításai szerint használja. Az útmutatót az esetleges későbbi használat érdekében őrizze meg.
Page 64
Mobil klímaberendezés R-8916 FIGYELMEZTETÉS A készülék R290 típusú, gyúlékony hűtőközeggel van feltöltve. A készülék fagymentesítését tilos bármi módon felgyorsítani. A berendezés karbantartását csakis a jelen útmutató utasításai szerint végezze. A készüléket nem szabad olyan berendezésekkel együtt tárolni, amelyek tűzveszélyt jelenthetnek (pl.: nyílt láng, gázberendezés vagy elektromos fűtőtest).
Page 65
Mobil klímaberendezés R-8916 FIGYELMEZTETÉS: TŰZVESZÉLY A berendezést 11 m² -nél nagyobb helyiségben kell felállítani, üzemeltetni és tárolni. A hűtőközeg gyúlékony. Figyelmeztetés A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. További tájékoztatást a használati útmutatóban talál. A szervíz munkatársai a javítás megkezdése előtt kötelesek...
Page 66
Mobil klímaberendezés R-8916 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG Amennyiben a jelen útmutató utasításainak be nem tartása miatt hibásodik • meg a készülék, a jótállás érvényét veszti. A gyártó / importőr nem tartozik felelősséggel azon károkért, amelyek a jelen útmutatóban leírt utasítások be nem tartása miatt keletkeztek.
Page 67
Mobil klímaberendezés R-8916 A készüléket tilos a táphálózati aljzatból a vezetékénél fogva kihúzni és a • vezetéket nedves kézzel megfogni – ilyen esetekben a tápkábel/hálózati aljzat sérülésének, ill. áramütés veszélye áll fent. Ne helyezze át a készüléket más helyre vezetékénél fogva.
Page 68
Mobil klímaberendezés R-8916 A készülék optimális teljesítményének biztosítása érdekében csukja be a • helyiség ablakait és ajtajait. A készülék bármilyen mozgatása előtt kapcsolja ki, húzza ki a hálózatból és • távolítsa el a kondenzvizet. A készülék minden esetben csak függőleges helyzetben szállítható, •...
Mobil klímaberendezés R-8916 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. A távirányító helye / fogantyú 2. Vezérlőpanel 3. Levegő kimenet 4. Elülső burkolat 5. Futógörgők 6. Felső burkolat 7. Fogantyú 8. A tápkábel tárolóhelye 9. Felső levegő bemeneti rács 10. Felső szűrő 11. A kondenzvíz leengedésére szolgáló...
Page 70
Mobil klímaberendezés R-8916 A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA ON/OFF kapcsoló és működést jelző indikátor Üzemmód beállítás gomb és indikátor Ventilátor-sebesség beállítás gomb és indikátor Alvó mód / időzítő gomb és indikátor (rövid megnyomás – alvó mód, hosszú megnyomás – időzítő) ˄ ˅...
Mobil klímaberendezés R-8916 A TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA ON/OFF kapcsoló Üzemmód beállítása Időzítés gomb Ventilátor-sebesség beállítása Alvó üzemmód gomb Vízszintes oszcilláció gomb Függőleges oszcilláció gomb Smooth Air funkció gomb + gomb – gomb A FORRÓ LEVEGŐ ELVEZETÉSÉRE SZOLGÁLÓ CSŐ FELSZERELÉSE Húzza szét a csövet hosszában.
Page 72
Mobil klímaberendezés R-8916 A LÉC FELSZERELÉSE A FORRÓ LEVEGŐT ELVEZETŐ CSŐ KIVEZETÉSÉHEZ Ez a léc tolóablak használata esetén alkalmas. Más típusú ablak esetén • használja a csővéget léc nélkül. Nyissa résre az ablakot és a lécet helyezze az ablakba. A léc hosszúságát •...
Mobil klímaberendezés R-8916 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Mielőtt először csatlakoztatná a készüléket, hagyja 3-4 órát állni. • Csatlakoztassa a készüléket a hálózatba. Ezután a készülék készenléti • állapotban van. Az ON/OFF gombbal kapcsolja be és ki a készüléket. • AZ ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA (MODE) A módbeállító...
Page 74
Mobil klímaberendezés R-8916 A + és – gombok egyidejű lenyomásával a hőmérsékleti egység (°C/°F) • beállítása lehetséges. A VENTILÁTOR SEBESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA (SPEED) Klíma és ventilátor módban a ventilátor-sebesség beállítása gombbal kis, • közepes vagy nagy sebességre kapcsolhatjuk a ventilátort (meggyullad a megfelelő...
Page 75
Mobil klímaberendezés R-8916 A KÉSZÜLÉK VÉDELMI ELEMEI A kompresszor késleltetett indítása A berendezés védelmi okból a kompresszort 3 perces késéssel kapcsolja be • (pl. a készülék gyorsan történő ismételt indítása esetén). Lefagyás elleni védelem Ha a kimenő levegő hőmérséklete klíma, párátlanítás vagy automata •...
Page 76
Mobil klímaberendezés R-8916 A szűrők tisztítása A szűrőket 2 hetente egyszer tisztítsa (vagy minden olyan esetben, ha porral • vagy szennyeződéssel eltömődtek). Vegye ki a szűrőket és óvtosan mossa el közömbös ph-jú mosogatószeres • vízben. Ezután a szűrőket öblítse le, száraz és hűvös helyen hagyja teljesen megszáradni, majd tegye vissza a készülékbe.
Page 77
Mobil klímaberendezés R-8916 rögzült-e. A vízelvezetésre szolgáló szivattyú aktiválásához tartsa hosszabb ideig lenyomva a Smooth Air funkció gombját. A kondenzvíz kézi leengedése (2) Tárolás előtt vagy ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, minden • esetben szükséges a kondenzvíz kézi lefejtése.
Mobil klímaberendezés R-8916 A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA Amennyiben a készüléket nem használja huzamosabb ideig, mindkét nyílásból • engedje le a felgyülemlett kondenzvizet (lefejtés során a készüléket enyhén hátra döntheti). Hagyja működni a készüléket kb. 12 órán át száraz helyen ventilátor módban, •...
Page 79
Mobil klímaberendezés R-8916 Túlhevülés elleni védelem Hagyja a készüléket kihűlni, majd ismét kapcsolja be. A készülék Lejárt az időzítő beállított ideje. Kapcsolja be ismét a leállt. készüléket. A készülék elérte a kívánt Módosítsa a hőfok beállítását. hőmérsékletet. Közvetlen napsugárzásnak van Húzza be a függönyt.
Page 80
Mobil klímaberendezés R-8916 HIBAKÓDOK TÁBLÁZAT Hibakód Megoldás Hibás a helyiség hőmérséklet Ellenőrizze, hogy a szűrők vagy a érzékelője. cső nincsenek-e eldugulva. Forduljon márkaszervízhez. Hibás a léghőmérséklet érzékelő Magas kondenzvíz szint Engedje le a kondenzvizet, ld. „A KONDENZVÍZ LEENGEDÉSE” c. fejezetet.
Page 81
Mobil klímaberendezés R-8916 MŰSZAKI JELLEMZŐK Névleges feszültségtartomány 220-240 V Névleges frekvencia 50 Hz Névleges teljesítmény 1650 W Környezetbarát hűtőközeg típusa R290 A szöveg, valamint a műszaki adatok változtatásának joga fenntartva. TANÁCSOK, INFORMÁCIÓK AZ ELHASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉHEZ Az elhasznált csomagolóanyagot szállítsa a lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő udvarra.
Need help?
Do you have a question about the R-8916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers