Page 1
RESTA CLINICALLY BPA350 AOJ-30C TESTED HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHE ARM BLOEDDRUKMETER AUTOMATIC ARM BLOOD PRESSURE MONITOR HART VOOR DE TENSIONMETER AU BRAS AUTOMATIQUE ZAAK AUTOMATISCHER ARM BLUTDRUKMESSER...
Page 3
RESTA Nederlands Wij bedanken u hartelijk voor uw aankoop van dit CRESTA medisch product. Om u te verzekeren van een optimaal gebruik en volledige tevredenheid, raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat u het product in gebruik neemt.
Page 4
RESTA Veiligheidsvoorschriften * De waarschuwingstekens en voorbeeldpictogrammen die hier worden weergegeven, wordenvermeld voor veilig en correct gebruik van het apparaat, om persoonlijk letsel of schade aan hetapparaat te voorkomen. *De pictogrammen en betekenissen zijn als volgt: Voorbeelden van tekens Het pictogram geeft verboden aan (wat u niet moet doen).
Page 5
CRESTA CE-markering Serienummer Raadpleeg de RoHS-markering gebruiksaanwijzing Fabrikant Fabricagedatum Gemachtigde Verticaal vertegenwoordiger naar boven van de EU Het apparaat is beveiligd tegen opspattend water. Water dat vanuit welke richting dan ook tegen de behuizing spat, mag geen schadelijke gevolgen hebben.
Page 6
CRESTA Gebruik het apparaat niet in de buurt van actieve HF-chirurgische apparatuur en in een RFafgescher- mde ruimte van een ME-systeem voor magnetische resonantiebeeldvorming, waarbij de intensiteit van EM-storingen hoog is. Gebruik van deze apparatuur naast of gestapeld met andere apparatuur moet worden vermeden omdat dit kan leiden tot een onjuiste werking.
Page 7
CRESTA Gooi de monitor weg wanneer de levensduur is bereikt. Volg de plaatselijke voorschriften met betrekking tot het weggooien van een dergelijk product. Bijhet meten mag de druk niet hoger zijn dan 295 mmHg, anders drukt u op de knop"...
Page 8
CRESTA 4.Productsamenstelling Dit product bestaat uit het hoofdgedeelte en de manchet. 5.Beoogd gebruik /Gebruiksaanwijzing De Armbloeddrukmeter is bedoeld om desystolische bloeddruk en diastolische bloeddruk (bovendruken onderdruk),evenals de hartslag van een volwassenpersoon via niet-invasieve (bovenhuids) oscillometrischetechniek te meten in medische instellingen of thuis.
Page 9
CRESTA 1.Datum en tijd 2.Systolische bloeddrukpictogram 3.Systolische bloeddrukwaarde 4.Diastolische bloeddruk pictogram 5.Diastolische bloeddrukwaarde 6.Hartslag-icoon 7.Geheugen icoon 8.Geheugen nummer 9.Detectie van "manchet gedragen" 10.Indicatie "Stil houden" 11.Hartslag icoon 12.Onregelmatige hartslag icoon 13.Eenheid van bloeddruk 14.Pictogram voor gemiddelde waarde 9 10 11 12 13 14 15.Hartslagwaarde...
Page 10
CRESTA Stroomaansluiting Installeer de batterijen 1) Open het batterijklepje volgens de methode weergegeven in de afbeelding. 2) Plaats 4 AAA-batterijen in het batterijcompartiment en besteed aandacht aan de elektrode-indicatie van de batterijen. Installeer de batterij zoals aangegeven in de afbeelding rechts onder deze zin.
Page 11
CRESTA Functie-instelling 1. Gebruiker modus Druk in de standby-modus om de gebruiker in te voeren op de knop Interface voor groepsselectie. Druk vervolgens nogmaals op de knop om te schakelen en te gebruikersgroepen selecteren. Jaar/maand/datum instelling Druk op de Knop...
Page 12
CRESTA Instelling van het eenheidsdisplay Houd in de standby-modus de knop ongeveer 10 seconden ingedrukt om de eenheidsselectie in te voeren en druk op om mmHg/kPa te schakelen. Druk op om de selectie te bevestigen; De standaardeenheid is mmHg. Druk op de...
Page 13
CRESTA Hoe de armmanchet aan te brengen (1) Sluit de armmanchet aan op de monitor door de luchtplug in de luchtkrik te steken. (2) Steek uw hand door de manchetlus. Trek aan de manchet totdat deze uw bovenarm bereikt. Belangrijk: De onderkant van de armmanchet moet 2 tot 3 cm boven de elleboog zijn.
Page 14
CRESTA • Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet stevig om, zodat deze niet om uw arm kan bewegen. Opmerking: Herhaalde meting kan leiden tot bloedcongestie in de arm, wat het meetresultaat zal beïnvloeden.
Page 15
CRESTA Hoe u de juiste metingen uitvoert (1) Voorbereiding voor de meting -- Ontbloot de arm. -- Meet altijd dezelfde arm (meestal de linkerarm). -- Blijf stil en beweeg niet tijdens de meting. -- Ontspan zoveel mogelijk en praat niet tijdens de meting.
Page 16
CRESTA (2) Een meting uitvoeren Start de meting na het dragen van de manchet: Druk op de knop en de monitor begint op te blazen. Gelieve niet te bewegen of te praten tijdens de meting. Opmerking: Als u zich tijdens de meting ongemakkelijk om de meting te stoppen.
Page 17
RESTA (3) Geheugen functie 1) Elke meetwaarde wordt automatisch opgeslagen onder de juiste gebruikersgroep. Dit apparaat kan tot 120 sets metingen voor elke gebruiker opslaan. Zodra het geheugenlogboek vol is, worden oude waarden vervangen door nieuwe. 2) Druk in de uitschakelmodus eenmaal op de knop en het apparaat geeft de gemiddelde waarde van bloeddrukmetingen van de laatste 2 of 3 keer weer Druk nogmaals op de knop...
Page 19
RESTA Contra-indicaties, voorzorgsmaatregelen, waarschuwin- gen en instructies Geen onderhoud of service verrichten tijdensgebruik. Onderhoud moet door de fabrikant wordenuitgevoerd zoals aanbevolen. Draagbare RF-communicatieapparatuur(inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externeantennes) moet ten minste 30 cm(12 inch)van het apparaat en deonderdelen ervan worden gehouden omkwaliteitsvermin- dering van de monitor te voorkomen.
Page 20
RESTA Gebruik GEEN medicijnen op basis van de metingenvan het apparaat.Neem contact op met uw arts voo!specifieke voor speciefiek informatie over uw bloeddruk. De patiěntmag geen De Patient mag geen zelfdiagnose stellen of zelfmedicatie gevenop basis van de gemeten resultaten. Houd u alstublieftaan deinstructies van uw arts of zorgverlener.
Page 21
RESTA Stel NOOlT een diagnose of behandel uzelf opbasis van de metingen, Raadpleeg ALTlJD uw arts. Om verstikking te voorkomen, dient u de luchtslangen type-Coplaadkabel uit de buurt van baby's, peutersen kinderen te houden. Stop met het gebruik van deze monitor enraadpleeg uw arts als u huidirritatie of ongemakervaart Raadpleeg uw arts voordat u deze monitor gebruiktals u een borstamputatie heeft ondergaan.
Page 22
RESTA Gebruik deze monitor NlET op een plaats waar vochtaanwe- zig is of waar het risico bestaat dat er wateropspat.Dit kan de monitor beschadigen Gebruik deze monitor NlET in een bewegendvoertuig eLaat deze monitor NlET vallen en stel hem NlETbloot aan sterke schokken of trillingen.
Page 23
RESTA Gemeenschappelijke vragen en antwoorden over bloeddruk V1: Waarom is de bloeddrukwaarde die thuis wordtgemeten- lager dan die in het ziekenhuis? Hetbloeddrukverschilthuis-tussenenziekenhuismetingen is ongeveer 20 mmHg-30 mmHg(2,7 kPa-4,0 kPa).Dit komt omdat mensen deneiging hebben om thuis meer ontspannen te ziin danin het ziekenhuis. Wanneer het apparaat op een positie boven het hartwordt geplaatst, wordt de bloeddrukwaarde vaak veelager hart wordt...
Page 24
RESTA manchet los De manchet zit niet strak genoeg. Als de manchetlos zit, wordt de compressiekracht niet goeddoorgegeven aan de goed door gegeven slagader, waardoor debloeddrukwaarde veel hoger lijkt dan de bloeddruk waarde Stel daarom deze is. Steldaarom de manchet opnieuw af en draai hem verdervast.
Page 25
RESTA Abnormale verschijnselen en behandeling Als de meting niet goed is gegaan kan een van de volgende symbolen op de monitor verschijnen. Gebruik alstublieft de aanbevolen meetmethode. Fouten Oorzaak/oplossing Er U De druk kan niet in 12 seconden 30 mmHg(4kPa)bereiken. Er H De luchtdruk bereikt 295 mmHg en loopt automatisch leeg na 20 ms...
Page 26
RESTA *Probleemoplossing Probleem Mogelijk Oplossing defect Vervang de batterijen of Inschakelen lukt niet vermogen plaats de Type-C oplaadkabel voor isonvol- voeding. doende De plus- en Installeer de batterijen minpolen correct. van de batterij zijn omgekeerd geinstalleerd De stekker Steek de Er ontstaat geen van de...
Page 27
RESTA Als de bloeddruk na het proberen van de bovenge- noemde oplossingen nog steeds niet kan wordengeme- ten,neem dan contact op met de dealer. Probeer hetappa- raat NlET zelf uit elkaar te halen. Reiniging en desinfectie (1)schoonmaak Het apparaat kan worden gereinigd met een zachte,schone doek met een kleine hoeveelheid neutraal schoonmaakmiddel of water Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en...
Page 28
RESTA Desinfecteer niet met methoden zoals stoom of ultraviolette straling. Deze kunnen het apparaat beschadigen en de levensduur verkorten. Het wordt aanbevolenom de monitor voor en na gebruik elke keer te desinfecteren. Elke keer dat er ontsmetting plaatsvindt, moet die worden voltooid binnen 1 minuut. Het aantal herhaalde ontsmettingenper keer mag niet meer dan 2 bedragen.
Page 29
RESTA Onderhoud Water of neutraal wasmiddel - Houd het oppervlak van het apparaat altijd schoon en netjes, dat verlengt de levensduur. - Als het apparaat vuil is, veeg het dan af met eendroge, zachte doek. Als het vuil niet gemakkelijk kan worden verwijderd, veeg het dan af met een zachte doek bevochtigd met water of neutraal schoonmaakmiddelen droog het vervolgens meteen droge doek.
Page 30
RESTA De Armbloeddrukmeter is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de Armbloeddrukmeter moet ervoor zorgen dat deArmbloed- drukmeter in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissies Naleving Elektromagnetische omgeving -richtlijn RF-emissiesCIS- Groep 1 De Armbloeddrukmonitor...
Page 31
RESTA De Armbloeddrukmeter is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd.De klant of de gebruiker van de Armbloed- drukmeter moet ervoor zorgen dat het wordtgebruikt in een dergelijke omgeving Immuniteitstest IEC 60601 Nalevingsniveau testniveau Elektrostatische 38 kV contact 38 kV contact ontlading (ESD) 32 kV, 34 kV,...
Page 32
RESTA Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - Elektromagnetische immuniteit De Armbloeddrukmeter is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd.De klant of de gebruiker van de Armbloed- drukmeter moet ervoor zorgen dat het wordtgebruikt in een dergelijke omgeving Uitge- Test...
Page 33
RESTA 800, 820,C 850, Band Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - Elektromagnetische immuniteit 1720 1700 Polsslag 0.3 28 28 1800; modulati 1990 CDMA e 217 Hz 1900; 1900; DECT; Band 1, 3, 4, 25; UMTS 2450 2400 Blue- Polsslag 0.3 28 28 modulati tooth.
Page 34
RESTA Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - Elektromagnetische immuniteit Uitgestraal- Test Modulatie Naleving Frequentie niveau de RF 60601-1-2 (A/m) testniveau IEC61000-4- (A/m) 30 kHz (Test Specificaties voor Polsslag 134,2 kHz modulatie BEHUIZING- 2,1 kHz POORT Polsslag 13,56 kHz IMMUNITEIT modulatie voornabij- 50 kHz...
Page 35
RESTA Thank you for purchasing this Arm Blood Pressure Monitor. The monitor can be used and store measurement results for two users. It uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means this monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
Page 36
RESTA 3. Safety Precautions The warnings and illustrations shown in the manual are intended to enable you to use the product safely and correctly, thus preventing harm to you and others, specific meanings of which are shown as follows: Legend, mark and meaning Warning information, refer to the attached document BF-type anti –shock degree for the application...
Page 37
RESTA RESTA Manufacturer Date of manufacture Serial number Lot number EU authorized representative 4. Product Composition This product is composed of the main body and cuff. 5. Intended Use / Instructions for Use The Arm Blood Pressure Monitor is intended to measure the systolic pressure and diastolic pressure, as well as the pulse rate of adult person via non-invasive oscillometric technique at medical facilities or at home.
Page 38
RESTA 7. Product Parts (1) Main body Display User Selection ate/Time Setting Button Speaker Start/Stop Button (voice version only) Memory Button Power Input of Type C interface (2) Display screen 1. Date and Time 2. Systolic Blood Pressure Icon 3. Systolic Blood Pressure Value 4.
Page 39
RESTA 8. Preparation (1) Install the battery 1) Open the battery cover according to the method shown in the figure. 2) Place 4 AAA batteries in the battery compartment, and pay attention to the electrode indication of the batteries. Install the battery as indicated in the picture right under this sentence.
Page 40
RESTA 9. Function Setting (1) User mode In standby mode, press the " " button to enter the user group selection interface. Then press the " " button again to switch and select user groups. Press the " " key (2) Year/month/date setting In standby mode, press "...
Page 41
RESTA (3) Voice on/off setting (for voice version only, optional function) 1)After the time setting is finished, it will automatically enter the voice setting (the screen will display "SP"). Press " " button to turn on or turn off the sound, "ON" means turn on the sound, "OFF"...
Page 42
RESTA Thank you. Wish you a good health. ②If your blood pressure is not in normal range: Measuring result is abnormal. Your blood pressure is high/low. Could not measure your pulse at this time. ③Measuring error: Error,(Mistake), please measure again ④Other operation:...
Page 43
RESTA Press the " " key mmHg mode kPa mode 10. How to Take Proper Measurements (1) Preparation before measurement --Take off the clothes on the arm. --Always measure in the same arm (generally the left arm). --Remain still and keep quiet during measurement. --Relax as much as possible and do not talk during measurement.
Page 44
RESTA (2) Applying the arm cuff 1)Connect the arm cuff to your monitor by inserting the air plug into the air jack securely. Air Plug Cuff Air Jack Air Tube 2)Place your hand through the cuff loop. Pull the cuff until it reaches your upper left arm.
Page 45
RESTA 0.79-1.18 inches (2 to 3 cm) Bottom edge • Make sure that the air tube is positioned on the inside of your arm and wrap the cuff securely, so it can not move around your arm. Note: Repeated measurement will result in blood congestion in the arm, which will affect the measurement result.
Page 46
RESTA • Sit in a comfortable chair with your back and arm supported. • Keep your feet flat and your legs uncrossed. • The cuff should be placed on your arm at the same level as your heart, with the arm resting comfortably on a table.
Page 47
RESTA Note: Consult your doctor if unexpected readings are obtained. (5) Memory function 1 ) This monitor stores 99 sets of memories of two users. After each measurement, the monitor will automatically store the measurement data. When the memory is full, the old measurement data will be overfilled with the new one.
Page 48
RESTA shakes the arm during the measurement, which may cause incorrect measurement results. Please measure again. 11. Contraindications, Precautions, Warnings and Prompt Instructions • No maintenance or servicing when using. • The patient is an intended operator, and all the functions can be safely used.
Page 49
RESTA this equipment could result. • When the ambient temperature is less than 5°C, please take the device to the place where the ambient temperature is between 5°C~40°C at least 1 hour; When the ambient temperature is higher than 40°C, please take the device to the place where the ambient temperature is between 5°C~40°C at least 2 hours.
Page 50
RESTA • Consult with your physician before using this monitor if you have common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes; pregnancy; pre-eclampsia or renal disease. NOTE that any of these conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may affect the measurement reading.
Page 51
RESTA • ONLY inflate the arm cuff when it is applied on your upper arm. • Remove the arm cuff if it does not start deflating during a measurement. • DO NOT use this monitor for any purpose other than measuring blood pressure.
Page 52
RESTA emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation. 12. Common Q & A on Blood Pressure Q1: Why is the blood pressure value obtained at home lower than that obtained at the hospital? • The blood pressure difference between home and hospital measurements is about 20 mmHg - 30 mmHg (2.7 kPa - 4.0 kPa).
Page 53
RESTA causing the blood pressure value to be much higher than it is. Therefore, re-adjust and tighten the cuff further. • The patient is not sitting correctly during the measurement. Slouching, tilting, bending, and sitting cross-legged are not encouraged while taking blood pressure measurements due to increased abdominal pressure or the arm position being below the heart.
Page 54
RESTA 13. Abnormal Phenomena and Handling When the measurement is abnormal, the following symbols will appear. Please use the correct method for measurement. LCD display information Remark Er U The inflation can not reach 30 mmHg in 12 seconds. Er H The inflation reaches 295mmHg, it deflates automatically after 20ms.
Page 55
RESTA Anomaly Possible Faulty Solution Failure to Whether the power is Replace the batteries or power on insufficient insert the Type-C charging cable for power supply Whether the positive Install the batteries and negative poles of correctly the battery are installed reversely Whether the air tube Insert the air tube plug...
Page 56
RESTA 14. Cleaning and Disinfection 14.1 Cleaning 1) Remove the batteries before cleaning. 2) The body of monitor can be cleaned with a clean soft cloth. 3) The body can be wiped with a clean soft cloth stained with a small amount of neutral detergent or water. Do not use any corrosive cleaning agent.
Page 57
RESTA It is suggested to disinfect the monitor before and after use each time. Each time of disinfection shall be completed within 1min. The number of repeated disinfection each time shall not exceed 2 times. 14.3 Disposal Dispose of your monitor, other components and optional accessories according to applicable local regulations.
Page 58
RESTA 15. Upkeep and Maintenance water or neutral detergent - Always keep the surface of monitor clean and tidy, helpful to prolong the service life of Blood Pressure Monitor. - If the host is dirty, please wipe with a dry soft cloth. If the dirt cannot be eliminated easily, wipe with a soft cloth stained with water or neutral detergent, and then dry with a dry cloth.
Page 59
RESTA protection limit Pressure value SYS: 57~255 mmHg; DIA: 25~195 mmHg; Measuring range Pulse rate 40~199 bpm Accuracy Pressure value ±3 mmHg Pulse rate ±5% Low battery 4.2V±0.1V: low battery; <4.0V±0.1V: item will be turned off Anti Electronic Internal Power Supply Shock Type Auto power-off 1 minute without operation...
RESTA condition beyond the Operating designated Humidity 15%~90%RH environment temperature and condition humidity range, it Atmospheric 70kPa~106kPa will not be used condition properly Transportation and Avoid strong impact, direct impact, exposure or Storage rain during transportation. The packaged Blood Environment Pressure Monitor shall be stored indoors at the temperature of -20°C~55°C and the relative humidity of 10%~93% ,atmospheric Condition:...
RESTA The Arm Blood Pressure Monitor is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the RF emissions Class B public low-voltage power supply CISPR 11 network that supplies buildings used for domestic purposes. Harmonic emissions N.A.
Page 62
RESTA Voltage dips, Not applicable Not applicable short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 Power frequency 30A/m, 50/60Hz 30A/m, 50/60Hz Magnetic field IEC 61000-4-8 Conducted RF Not applicable Not applicable IEC61000-4-6 Radiated RF 10 V/m 10 V/m IEC61000-4-3 80 MHz - 2,7 GHz...
Page 64
RESTA Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Radiated RF Test Moduation IEC 60601-1-2 Compliance IEC61000-4-39 Frequency Test Level level (A/m) (Test (A/m) specifications 30 kHz ENCLOSURE 134.2 kHz Pulse PORT modulation IMMUNITY to 2.1 kHz proximity 13.56 kHz Pulse magnetic modulation fields)
Page 65
English Our manuals are available in multiple languages and in larger format. You can find them online on our website: https://ww- w.cresta-care.com Download the manual in your language now! Francaise Nos manuels d'utilisation sont disponibles en plusieurs langues et en grand format.
Need help?
Do you have a question about the BPA350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers