14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 4
This appliance may be used in, offices, hotel guest • rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and •...
ENGLISH scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Width of the front of 549 mm WARNING! the appliance Only a qualified person must Width of the back of 548 mm install this appliance. the appliance •...
Page 6
• Do not put flammable products or without tools. items that are wet with flammable • Connect the mains plug to the mains products in, near or on the appliance. socket only at the end of the WARNING! installation.
ENGLISH 2.6 Service cleaning pads, solvents or metal objects. • To repair the appliance contact the • If you use an oven spray, follow the Authorised Service Centre. safety instructions on its packaging. • Use original spare parts only. 2.5 Internal lighting 2.7 Disposal WARNING! WARNING!
3.2 Accessories For cakes and biscuits. Storage drawer Wire shelf The storage drawer is below the oven cavity. WARNING! The storage drawer can become hot when the oven operates. Do not store any flammable materials in the drawer. For cookware, cake tins, roasts.
ENGLISH 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven 1. Remove all accessories and remova‐ 1. Set the maximum temperature for the ble shelf supports from the oven.
The lamp may turn off Heating Application automatically at a function temperature below 60 °C during some oven functions. This function is de‐ signed to save energy 6.3 Notes on: Moist Fan Baking during cooking. When Moist Fan you use this function,...
ENGLISH Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to operate until the When the appliance operates, the appliance cools down.
Heat set‐ Application Time Hints ting (min) 6 - 7 To lightly fry escalopes, veal as re‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, quired sausages, liver, eggs, pan‐ cakes and doughnuts, and to cook roux. 7 - 8...
Page 13
ENGLISH Baking results Possible cause Remedy The cake is too dry. The oven temperature is Next time set higher oven tem‐ too low. perature. The baking time is too Next time set shorter baking long. time. The cake bakes un‐ The oven temperature is Next time set a longer baking evenly.
Page 14
CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Fruit flans (made of yeast dough / 35 - 55 sponge cake mixture), use a deep pan Fruit flans made of short pastry 160 - 170 40 - 80 Preheat the empty oven.
ENGLISH BISCUITS (°C) (min) Rolls, preheat the True Fan Cooking 160 10 - 25 empty oven Biscuits made of True Fan Cooking 150 - 160 15 - 20 sponge cake mixture Puff pastries, preheat True Fan Cooking 170 - 180 20 - 30 the empty oven Biscuits made of yeast...
Page 17
ENGLISH BEEF (°C) (min) Pot roast 1 - 1.5 kg Conventional 120 - 150 Cooking Roast beef or fillet, per cm of Turbo Grilling 190 - 200 5 - 6 rare, preheat the thickness empty oven Roast beef or fillet, per cm of Turbo Grilling 180 - 190...
Page 18
VEAL Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Veal knuckle 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 LAMB Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Lamb leg / Roast lamb 1 - 1.5 150 - 170...
Grill only thin pieces of meat or fish. Put a pan on the first shelf position to collect fat. PIZZA Preheat the empty oven before FAST GRILLING cooking. Use the fourth shelf position Use the second shelf position. unless specified otherwise.
Page 21
ENGLISH DEFROSTING Use the function: True Fan Cooking. (°C) (min) French fries, thin 200 - 220 20 - 30 French fries, thick 200 - 220 25 - 35 Wedges / Croquettes 220 - 230 20 - 35 Hash browns 210 - 230 20 - 30 Lasagne / Cannelloni, 170 - 190...
Page 22
(kg) (min) (min) Defrosting Further de‐ time frosting time Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Whip the cream when still slightly frozen in places. Gateau 9.14 Preserving Use the function Bottom Heat. Use only preserve jars of the same...
ENGLISH For 2 trays use the first and fourth shelf Set the temperature to 60 - 70 °C. position. FRUIT VEGETA‐ BLES (°C) Plums 8 - 10 Beans 60 - 70 6 - 8 Apricots 8 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6 Apple slices 6 - 8...
Chocolate muffins (20; in total 0.5 160 - 170 35 - 45 kg ) 9.18 Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350. Baking on one level - baking in tins °C Fatless sponge cake True Fan Cooking...
ENGLISH °C Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid True Fan Cooking 55 - 65 2 / 4 (Ø 20 cm) Fast Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes. Grill with the maximum temperature setting.
Page 26
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a mi‐ crofibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or Accessories sharp-edged objects.
Page 27
ENGLISH Step 1 Turn off the oven and wait un‐ til it is cold to clean it. Remove the shelf supports. Step 2 Grab the grill corners. Pull it forwards against the spring pressure and out of two hold‐ ers. The grill folds down. Step 3 Clean the oven ceiling with warm water, a soft cloth and a...
Page 28
Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push in‐ wards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to remove it.
Authorised Service Centre. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux EH7L2CN 948533532 EH7L2SW 948533534 Model identification EH7L2WE 948533535 EH7L2BR 948533558 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐...
Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-Under Oven EH7L2BR 41.0 kg EH7L2CN 41.0 kg Mass EH7L2SW 41.0 kg EH7L2WE 41.0 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
Page 32
14. UMWELTTIPPS....................63 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed & • Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht überschritten wird.
DEUTSCH Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie • Zubehör oder Backofengeschirr in den Backofen stellen oder herausnehmen. Seien Sie beim Anfassen der • Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Er kann sehr heiss werden. Zum Entfernen der Schienen ziehen Sie zunächst das • vordere Teil und dann das hintere Ende der Schienen weg von den Seitenwänden.
• Alle Teile zum Schutz vor direktem Berühren sowie die isolierten Teile Höhe der Rückseite 739 mm müssen so befestigt werden, dass sie des Geräts nicht ohne Werkzeug entfernt werden Breite der Vorder‐ 549 mm können. seite des Geräts •...
Page 37
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. WARNUNG! • Üben sie keinen Druck auf die offene Verletzungs- und Tür aus. Brandgefahr sowie Risiko • Benutzen Sie das Gerät nicht als von Schäden am Gerät.
• Verwenden Sie stets nur eine Lampe • Kontaktieren Sie die Behörden vor mit der gleichen Leistung.. Ort, um Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Gerät entsorgen 2.6 Wartung können. • Trennen Sie das Gerät von der • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie Spannungsversorgung.
DEUTSCH WARNUNG! Sie kann bei Betrieb des Ofens heiss werden. Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien in dieser Schublade auf. 4. BEDIENFELD 4.1 Einstellknöpfe für die 4.3 Nutzung der Doppelzone Garzonen (falls vorhanden) WARNUNG! Falls das Kochfeld über eine Siehe Kapitel «Sicherheit» in eigene Bedienoberfläche mit der Bedienungsanleitung Sensorfeld verfügt, wird die...
1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und 1. Stellen Sie die Höchsttemperatur für die herausnehmbaren Einhängegitter die Funktion ein: aus dem Ofen. Zeit: 1 h. 2. Reinigen Sie den Backofen und das 2. Stellen Sie die Höchsttemperatur für Zubehör nur mit einem Mikrofaser‐...
DEUTSCH Bei einigen Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung kann sich die Backofenbeleuchtung bei Diese Funktion dient Temperaturen unter 60 °C dazu, beim Kochen automatisch ausschalten. Energie zu sparen. Feuchte Wenn du diese Funkti‐ Heissluft 6.3 Hinweise für: Feuchte on verwendest, kann Heissluft die Temperatur im Inne‐...
Gitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe des Einhängegit‐ ters. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das abgekühlt ist.
Page 43
DEUTSCH Garstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2 Zum Stocken von lockeren 10 - 40 Mit Deckel garen. Omeletts und gebackenen Ei‐ ern. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge‐ Flüssigkeit zum Reis geben.
Page 44
Während des Backens können sich die Abkühlen kehren sie wieder zu ihrer Kuchenbleche im Ofen verziehen. Beim alten Form zurück. 9.4 Backtipps Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Unterseite des Ku‐ Die Einschubebene ist Den Kuchen auf eine tiefere chens ist nicht ausrei‐...
Page 45
DEUTSCH BA‐ CKEN IN (° C) (min) FORMEN Gugelhupf / Heissluft 150–160 50–70 Brioche Madeira Ca‐ Heissluft 140–160 70–90 ke / Früchte‐ kuchen Käsekuchen Ober-/Unterhitze 170–190 60–90 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. Verwenden Sie ein Kuchenblech. KUCHEN/KLEINGEBÄCK/ BROT (°...
Page 46
KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/ (° C) (min) BROT Obstkuchen (aus 35–55 Hefeteig/Biskuitteig‐ mischung), verwen‐ den Sie ein tiefes Kuchenblech Hefekuchen mit 160–180 40–80 empfindlichen Belä‐ gen (z. B. Quark, Rahm, Pudding) Christstollen 160–180 50–70 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. PLÄTZCHEN (° C) (min) Mürbeteig-Plätzchen...
Page 47
DEUTSCH (° C) (min) Mit Käse überbacke‐ Heissluft 160–170 15–30 ne Baguettes Gemüseauflauf, hei‐ Heissluftgrillen 160–170 15–30 zen Sie den leeren Backofen vor Lasagne, frisch Ober-/Unterhitze 180–200 25–40 Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 180–200 30–60 Gefülltes Gemüse Heissluft 160–170 30–60 Süsse Aufäufe Ober-/Unterhitze 180–200 40–60 Nudelauflauf...
Page 49
DEUTSCH RINDFLEISCH (°C) (min) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 180–190 6–8 let, medium, hei‐ zen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 170–180 8–10 let, durch, heizen Sie den leeren Backofen vor SCHWEINEFLEISCH Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen.
Page 50
LAMM Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Lammkeule / Lammbraten/-gigot 1–1,5 150–170 100–120 Lammrücken 1–1,5 160–180 40–60 WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Rücken / Hasenkeule, heizen Sie den leeren Backofen bis zu 1 230 30–40...
Page 51
DEUTSCH FISCH (GEDÜNSTET) Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Fisch, ganz 1–1,5 210–220 40–60 9.10 Knusprig backen mit:Pizzastufe PIZZA PIZZA Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor. Verwenden Sie die erste Ein‐ schubebene Verwenden Sie die zweite Ein‐ schubebene.
Page 52
Stellen Sie einen Topf auf die erste Einschubebene, um das Fett aufzufangen. GRILLSTUFE 2 GRILLSTUFE 2 Falls nicht anderweitig angege‐ ben, verwenden Sie die vierte Ein‐ schubebene. Falls nicht anderweitig angege‐ ben, verwenden Sie die vierte Ein‐ schubebene. Verwenden Sie die Funktion:...
Page 53
DEUTSCH AUFTAUEN Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. (°C) (min) Rösti 210–230 20–30 Lasagne, frisch / Cannel‐ 170–190 35–45 loni, frisch Lasagne, frisch / Cannel‐ 160–180 40–60 loni, gefroren Gebackener Käse 170–190 20–30 Pouletflügeli/Chicken 190–210 20–30 Wings 9.13 Auftauen des Garraums. Geben Sie die Speise in einen tiefen Teller oder eine Schüssel Entfernen Sie die Verpackung und und stellen Sie diese auf den...
Page 54
(kg) (min) (min) Auftauzeit Zusätzliche Auftauzeit Rahm 2 x 0,2 80–100 10–15 Die Sahne schla‐ gen, wenn sie stellenweise noch leicht gefroren ist. Torte 9.14 Einkochen Verwenden Sie die Funktion Unterhitze. Verwenden Sie nur handelsübliche STEINOBST (min) (min) Einweckgläser gleicher Grösse.
Page 55
DEUTSCH Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und Stellen Sie die Temperatur auf 60 – vierte Einschubebene. 70 °C. GEMÜSE FRÜCHTE (°C) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Pflaumen 8 - 10 Peperoni 60 - 70 5 - 6 Aprikosen 8 - 10 Suppengemüse...
Page 56
Schokoladen-Muffins (20, insge‐ 160 - 170 35 - 45 samt 0,5 kg ) 9.18 Informationen für Testeinrichtungen Prüfungen nach: EN 60350, IEC 60350. Backen auf einer Ebene - Backen im Blechen °C Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 45 - 60 Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 45 - 60 Apfeltorte, 2 For‐...
DEUTSCH °C Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 45 - 55 2 / 4 Apfeltorte, 1 Backform Heissluft 55 - 65 2 / 4 pro Rost (Ø 20 cm) Schnelles Grillen Leeren Backofen 3 Minuten lang vorheizen. Grillen Sie bei Höchsttemperatureinstellung. Verwenden Sie die vierte Einschubebene. Erste Seite Zweite Seite Frikadellen...
Reinigen Sie das gesamte Zubehör nach jedem Gebrauch und las‐ sen sie es trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch, warmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Zubehör nicht in einem Geschirrspüler. Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit aggressiven Mitteln oder Zubehörteile...
Page 59
DEUTSCH Schritt 1 Schalten Sie den Ofen aus und lassen Sie ihn völlig ab‐ kühlen, bevor Sie ihn reinigen. Entfernen Sie die Einhänge‐ gitter. Schritt 2 Fassen Sie die Ecken des Grills. Ziehen Sie ihn gegen die Federkraft nach vorne und aus beiden Halterungen he‐...
Page 60
Schritt 4 Fassen Sie die Türabde‐ ckung (B) an der Ober‐ kante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klipp‐ verschluss zu lösen. Schritt 5 Ziehen Sie die Türabde‐ ckung nach vorne, um sie abzunehmen.
Die Lampe ist (PNC) ... niert nicht. durchgebrannt. Seriennummer ......(S.N.) ... 11.2 Servicedaten Wenn Sie selbst keine Lösung für das Problem finden, kontaktieren Sie Ihren 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt nach der europäischen Ökodesign- und Energiekennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten Electrolux...
Need help?
Do you have a question about the EH7L2CN and is the answer not in the manual?
Questions and answers