Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina snelstart pagina productomschrijving pagina 12. ontdooien pagina voor het eerste gebruik pagina 13. voorgeprogrammeerde menu’s pagina klok instellen pagina 14. kinderslot pagina 15. extra’s pagina kookwekker instellen pagina koken in de magnetron pagina 16. reiniging & onderhoud pagina grillen of combinatie koke n pagina...
Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Het apparaat is alleen geschikt voor het bereiden van voedsel.
Page 5
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik alleen materialen die geschikt zijn voor gebruik in de oven/magnetron. • Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is. •...
Page 6
Plaats daarom altijd een kunststof of keramieken lepeltje in het kopje tijdens het verwarmen. • Dit apparaat mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. • Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele onderdelen. Alleen van die onderdelen kan de fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
Page 7
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
Page 8
• Let op met de volgende materialen of ze wel of niet in het apparaat met de magnetronfunctie gebruikt mogen worden: - aluminium folie - papier ja** - huishoudfolie - aluminium bak - magnetron servies - hittebestendig plastic - ongeglazuurd aardewerk - metalen kookgerei - ovenvast glas en keramiek ja - normaal glas...
productomschrijving Display 2.1 Knop voor magnetron functie Bedieningspaneel 2.2 Knop voor grill/combinatiestand Deur open knop 2.3 Knop voor hetelucht functie Rooster (alleen met grill/hete lucht functie gebruiken) 2.4 Knop voor ontdooi-functie Ring voor draaiplateau 2.5 Knop voor de klok Nokje voor draaiplateau 2.6 STOP-knop en resetknop Draaiplateau 2.7 START/ + 30 SEC-knop...
klok instellen Zodra u de stekker van de combi magnetron in het stopcontact heeft gedaan, verschijnt op het display 0:00. • Druk een maal op de knop KLOK om de klok in te stellen, de uren zullen knipperen. • Draai om het juiste uur in te stellen - 0-23 (24 uurs klok).
grillen of combinatie koken • Druk op de knop GRILL/COMBI en op het display verschijnt G-1. Druk herhaaldelijk op de knop GRILL/COMBI om het - C-1, C-2, C-3 of C-4 . programma te wijzigen of doe dit met de draaiknop •...
koken met meerdere functies Met de magnetron kunnen maximaal twee functies tegelijk gebruikt worden. Als één van de functies ontdooien is dan zal deze als eerste ingesteld moeten worden. Het piepsignaal klinkt eenmaal na elke stap en voordat de volgende begint. Voorbeeld: als u voedsel gedurende 5 minuten wilt ontdooien en het daarna wilt opwarmen op 80% magnetronvermogen gedurende 7 minuten, moet u de volgende stappen volgen: •...
Page 13
Overzicht voorgeprogrammeerde menu’s Menu Gewicht (g) Display Gebruikte stand 150 g 250 g 350 g MAGNETRON P100 OPWARMEN 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MAGNETRON P100 AARDAPPELS 3 (± 690 g) 150 g 300 g MAGNETRON P100 VLEES 450 g...
kinderslot De combi magnetron is voorzien van een kinderslot. Daarmee blokkeert u de complete bediening en kan uw kind het apparaat niet per ongeluk aan zetten. Kinderslot activeren: Om de combi magnetron op het kinderslot te zetten, drukt u gedurende 3 seconden op de knop STOP. Er klinkt een lange pieptoon en de indicatie voor het kinderslot licht op.
problemen & oplossingen Controleer eerst het onderstaande voordat u contact opneemt met de klantenservice. Probleem Oplossing De combi magnetron functioneert niet Zit de stekker in het stopcontact? Is de zekering in de meterkast defect? De combi magnetron warmt niet op Is de deur goed gesloten? Open de deur en doe deze opnieuw goed dicht.
Page 16
HET INBOUWEN VAN DE COMBI MAGNETRON • Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen. In onderstaande afbeelding is de afmeting van de uitsparing aangegeven in mm. schroeven anti-kantelbeveiliging afdekdopje schroef • Lees de instructies op de bijgeleverde aftekenmal. •...
Page 17
• Open de deur van de combi magnetron. Schroef de combi magnetron aan de voorzijde vast met de bijgeleverde schroef en plaats het kunststof afdekdopje op de schroefkop. • Sluit de deur en steek de stekker in het stopcontact. • De combi magnetron is nu gebruiksklaar. Nederlands •...
Fabrikant INVENTUM Typenummer IMC6125F Type apparaat inbouw combi magnetron Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte elektrisch Uitvoering Capaciteit 25 liter Draaiplateau Ø 315 mm Afmeting (bxdxh) in mm - binnenzijde 328 x 346 x 226 Technische gegevens Afmeting (bxdxh) in mm...
English Safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Do not use aggressive cleaning agents in this appliance.
Page 20
• Only use materials that are suitable for use in the oven/ microwave. • Never use the microwave oven when empty. • Regularly clean the appliance and remove food residues. • Keep an eye on the appliance when heating food in a plastic or paper container.
Page 21
• Defective parts may only be replaced by original parts. Only for those parts will the manufacturer be able to guarantee that they meet the safety requirements. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect fitting or incorrect use does not fall under the warranty. •...
Page 22
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or moist hands. • If the appliance does not function after it has been switched on, it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker has been activated in the electrical distribution box.
Page 23
• Be careful with the following materials and make sure that they may be used in the microwave oven: - aluminium foil yes* - paper yes** - cling film - aluminium container - microwave crockery - heat resistant plastic - unglazed pottery - metal cookware - ovenproof glass and ceramics yes - normal glass...
product description Display 2.1 Button for microwave mode Operating panel 2.2 Button for grill/combination mode Door open knob 2.3 Button for hot air mode Grille (only use with grill/hot air mode) 2.4 Button for defrost mode Ring for rotating platform 2.5 Button for the clock Cam for rotating platform 2.6 STOP and reset button...
setting the clock When inserting the plug of the microwave oven in the socket, 0:00 appears on the display. • Press the CLOCK button to set the clock, the hour digits will start to flash. • Turn to set the correct hour - 0-23 (24 hour clock). •...
grilling or combined preparation • Press the GRILL/COMBI button and G-1appears on the display. Repeatedly press the GRILL/COMBI button to change - C-1, C-2, C-3 or C-4 . the programme or do this by means of the rotary knob • Press the START/+30 SEC. button to confirm the programme setting. •...
preparing food with several modes With the microwave oven, a maximum of two modes can be used at the same time. If one of the modes is defrosting, it will have to be set first. One beep will sound after each step and before the following step starts Example: if you want to defrost food for 5 minutes and then heat it with 80% microwave power for 7 minutes, you must observe the following steps: •...
Page 28
Overview of preprogrammed menus Menu Weight (g) Display Used position 150 g 250 g 350 g MICROWAVE P100 HEATING 450 g 600 g 1 (approx. 230 g) 2 (approx. 460 g) MICROWAVE P100 POTATOES 3 (approx. 690 g) 150 g 300 g MICROWAVE P100 MEAT...
child lock The microwave oven is equipped with a child lock. It is used to block all operating elements and prevents your child from accidentally switching on the appliance. Activating the child lock: To activate the child lock of the microwave oven you must press the STOP button for 3 seconds. A long beep sounds and the child lock indicator lights up.
problems & solutions First check the following, before contacting the customer service. Problem Solution The microwave oven does not work Is the plug inserted in the socket? Is the fuse in the meter cupboard defective? The microwave oven does not heat up Is the door properly closed? Open the door and close it again properly.
Page 31
BUILDING IN THE MICROWAVE OVEN • Check that the kitchen furniture and recess meet the set requirements in relation to dimensions. The figure below shows the dimensions of the recess in mm. screws tilting safeguard screw cap screw • Read the instructions on the provided drawing template. •...
Page 32
• Open the door of the microwave oven. Use the screw provided to fasten the microwave oven at the front and place the plastic cap on the screw head. • Close the door and insert the plug in the socket. •...
Manufacturer INVENTUM Model number IMC6125F Appliance type built-in microwave oven Number of oven chambers Heat source per oven chamber electric Construction Capacity 25 litres Rotating platform Ø 315 mm Dimensions (wxdxh) in mm - interior 328 x 346 x 226...
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 35
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
Page 36
• Der Inhalt von Babyflaschen und Babynahrungsgläsern muss vor dem Verzehr verrührt oder geschüttelt werden. Prüfen Sie die Temperatur, um Brandverletzungen zu vermeiden. • Achtung: Das Erwärmen von Flüssigkeiten kann zu explosionsartigem Überkochen der Flüssigkeit führen. Auch dann, wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Seien Sie aufmerksam und vorsichtig, wenn Sie die Tasse oder die Schale aus das Gerät nehmen.
Page 37
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in einem feuchten Keller oder einer feuchten Garage oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. •...
Page 38
Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. Haushaltsgeräte dürfen nicht über den Restmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät in die Recyclingsammelstelle Ihrer Gemeinde, wo es auf eine verantwortliche Weise und gemäß den behördlichen Bestimmungen recycelt werden kann. •...
Produktbeschreibung Anzeige 2.1 Taste für Mikrowellenfunktion Bedienfeld 2.2 Taste für Grill-/Kombinationsmodus Türöffner 2.3 Taste für Heißluftfunktion Rost (nur bei Grill-/Heißluftfunktion verwenden) 2.4 Taste für Auftaufunktion Ring für Drehteller 2.5 Taste für Uhr Drehlagerkreuz für Drehteller 2.6 STOPP-Taste und Reset-Taste Drehteller 2.7 Taste START/ + 30 SEK.
Uhr einstellen Wenn Sie den Stecker der Kombi-Mikrowelle in die Steckdose gesteckt haben, erscheint auf der Anzeige 0:00. • Drücken Sie einmal auf die Taste UHR, um die Uhr einzustellen. Die Stunden blinken dabei. • Drehen Sie , um die richtige Uhrzeit einzustellen - 0-23 (24-Stunden-Anzeige). •...
Grillen oder Kombination von Funktionen • Drücken Sie auf die Taste GRILL/KOMBI; daraufhin wird in der Anzeige G-1 angezeigt. Drücken Sie auf die Taste GRILL/KOMBI mehrere Male, um das Programm zu ändern. Dazu können Sie auch den Drehknopf - C-1, C-2, C-3 oder C-4 verwenden.
Zubereitung mit mehreren Funktionen Bei der Mikrowelle können maximal zwei Funktionen gleichzeitig verwendet werden. Wenn eine dieser Funktionen das Auftauen ist, muss diese zuerst eingestellt werden. Das akustische Signal ertönt einmal nach jedem Schritt und bevor der nächste Schritt beginnt. Ein Beispiel: Wenn Sie Speisen 5 Minuten lang auftauen und anschließend mit einer Mikrowellenleistung von 80% 7 Minuten lang erhitzen möchten, müssen Sie die folgenden Schritte ausführen: •...
Page 43
Übersicht über die vorprogrammierten Menüs Menü Gewicht (g) Anzeige Verwendete Einstellung 150 g 250 g 350 g MIKROWELLE P100 VORHEIZEN 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MIKROWELLE P100 KARTOFFELN 3 (± 690 g) 150 g 300 g MIKROWELLE P100 FLEISCH...
Kindersicherung Die Kombi-Mikrowelle ist mit einer Kindersicherung versehen. Damit sperren Sie die komplette Bedienung; Ihr Kind kann das Gerät dann nicht versehentlich einschalten. Kindersicherung aktivieren: Um die Kindersicherung bei der Kombi-Mikrowelle zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste STOP. Es ertönt ein langes akustisches Signal und die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf.
Störungen & Lösungen Kontrollieren Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst werden. Störung Lösung Die Kombi-Mikrowelle funktioniert nicht Ist der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt? Ist die Sicherung im Zählerschrank defekt? Die Kombi-Mikrowelle wird nicht warm Ist die Tür richtig geschlossen? Öffnen Sie die Tür und schließen Sie diese dann richtig.
Page 46
DER EINBAU DER KOMBI - MIKROWELLE • Kontrollieren Sie, ob das Küchenmöbel und die Aussparung die Anforderungen in Bezug auf die Maße erfüllen. In der Abbildung unten sind die Abmessungen der Aussparungen in mm angegeben. Schrauben Kippsicherung Kunststoffkappe Schraube • Lesen Sie die Anweisungen auf der mitgelieferten Markierungsvorlage durch. •...
Page 47
• Öffnen Sie die Tür der Kombi-Mikrowelle. Schrauben Sie die Kombi-Mikrowelle an der Vorderseite mit der mitgelieferten Schraube fest und setzen Sie die Kunststoffkappe auf den Schraubenkopf. • Schließen Sie die Tür und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. •...
Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IMC6125F Gerätetyp Einbau der Kombi-Mikrowelle Anzahl Backofenkammern Wärmequelle pro Backofenkammer elektrisch Ausführung Kapazität 25 Liter Drehteller Ø 315 mm Abmessungen (B x T x H) in mm - Innenseite 328 x 346 x 226 Technische Daten...
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
Page 50
• L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 51
• Le four est doté d’un ventilateur qui refroidit la paroi du four. Après que le four a été arrête, ce ventilateur peut continuer à tourner pendant un certain temps encore. • Le contenu de biberons et pots d’alimentation pour bébés doit être remué...
Page 52
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau, dans une cave ou un garage humide ou près d’une piscine. • Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. L’intérieur devient très chaud ! • N’obstruez jamais les orifices de ventilation. •...
Page 53
Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers courants. Déposez l’appareil dans un centre spécialisé de collecte de déchets de votre commune pour qu’il soit recyclé de manière responsable et conformément à la réglementation en vigueur. •...
description du produit Affichage 2.1 Bouton pour la fonction micro-ondes Panneau de commande 2.2 Bouton pour la position gril/combinée Alarme de porte ouverte 2.3 Bouton pour la fonction air chaud Grille (utiliser uniquement avec la fonction gril/air chaud) 2.4 Bouton pour la fonction décongélation Anneau pour plateau tournant 2.5 Bouton pour l’horloge Ergot pour plateau tournant...
réglage de l’horloge Dès que vous avez branché la fiche du four micro-ondes combiné dans la prise de courant, 0:00 apparaît sur l’affichage. • Appuyez une fois sur le bouton KLOK (HORLOGE) pour régler l’horloge ; les heures vont se mettre à clignoter. •...
gril ou cuisson combinée • Appuyez sur le bouton GRILL/COMBI ; G-1 apparaît sur l’affichage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton GRILL/COMBI - C-1, C-2, C-3 ou C-4 . pour modifier le programme ; vous pouvez également utiliser le bouton rotatif •...
cuisson avec plusieurs fonctions Avec le micro-ondes, deux fonctions maximum peuvent être utilisées simultanément. Si l’une des fonctions est la décongélation, celle-ci devra être configurée en premier. Le signal sonore retentit une fois après chaque étape et avant que l’étape suivante débute. Exemple : si vous voulez décongeler des aliments pendant 5 minutes et qu’ensuite vous voulez les réchauffer à...
Page 58
Aperçu des menus préprogrammés Menu Poids (g) Affichage Position utilisée 150 g 250 g 350 g MICRO-ONDES P100 RÉCHAUFFER 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MICRO-ONDES P100 POMMES DE TERRE 3 (± 690 g) 150 g 300 g MICRO-ONDES P100...
verrouillage enfant Le four micro-ondes combiné est doté d’un verrouillage enfant. Ce dispositif bloque l’ensemble des commandes et votre enfant ne peut alors pas mettre l’appareil en marche par accident. Activer le verrouillage enfant : Pour placer le four micro-ondes combiné en verrouillage enfant, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton STOP (ARRÊT). Un long signal sonore retentit et l’indication pour le verrouillage enfant s’allume.
problèmes et solutions Contrôlez d’abord les éléments ci-dessous avant de prendre contact avec le service clientèle. Problème Solution Le four micro-ondes combiné La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ? ne fonctionne pas Le fusible de l’armoire électrique est-il défectueux ? Le four micro-ondes combiné...
Page 61
ENCASTREMENT DU FOUR MICRO - ONDES COMBINÉ • Vérifiez que le meuble de cuisine et l'évidement sont conformes aux exigences en termes de dimensions. L’illustration ci-dessous indique la dimension de l’évidement, exprimée en mm. Protection anti-basculement Cache • Lisez les instructions sur le gabarit fourni. •...
Page 62
• Ouvrez la porte du four micro-ondes combiné. Fixez le four micro-ondes combiné à l'avant à l’aide de la vis fournie et placez le cache en plastique sur la tête de la vis. • Fermez la porte et branchez la fiche dans la prise de courant. •...
Fabricant INVENTUM Numéro de type IMC6125F Type d'appareil Four micro-ondes combiné encastrable Nombre de compartiments de four Source de chaleur par compartiment Électrique Réalisation Capacité 25 litres Ø plateau tournant 315 mm Dimensions (l x p x h) en mm- Intérieur 328 x 346 x 226 Spécifications techniques...
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 66
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
Page 67
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
Page 68
IMC6125F/01.0225 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...
Need help?
Do you have a question about the IMC6125F and is the answer not in the manual?
Questions and answers