inventum IMC6125F Instruction Manual

inventum IMC6125F Instruction Manual

Built- in microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
BUILT - IN MICROWAVE OVEN • KOMBI - MIKROWELLE • FOUR MICRO - ONDES
inbouw combi magnetron
IMC6125F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum IMC6125F

  • Page 1 BUILT - IN MICROWAVE OVEN • KOMBI - MIKROWELLE • FOUR MICRO - ONDES inbouw combi magnetron IMC6125F • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 snelstart pagina 11 12. ontdooien pagina 11 productomschrijving pagina 8 voor het eerste gebruik pagina 8 13. voorgeprogrammeerde menu’s pagina 11 klok instellen pagina 9 14. kinderslot pagina 13 kookwekker instellen pagina 9 15. extra’s pagina 13 koken in de magnetron pagina 9 16.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze combi magnetron is alleen geschikt om te verwarmen.
  • Page 5 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik alleen materialen die geschikt zijn voor gebruik in de combi magnetron. • De combi magnetron moet regelmatig gereinigd worden. Verwijder eventuele voedselresten.
  • Page 6 Controleer de temperatuur om brandwonden te voorkomen. • Let op: Het verwarmen van vloeistoffen kan resulteren in explosief overkoken van de vloeistof. Ook nadat de combi magnetron al uitgeschakeld is. Let goed op als het kopje of bakje uit de combi magnetron gehaald wordt. Plaats daarom altijd een kunststof of keramieken lepeltje in het kopje tijdens het verwarmen.
  • Page 7 • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. • Let op met de volgende materialen of ze wel of niet in de combi magnetron gebruikt mogen worden: - aluminium folie - papier...
  • Page 8: Productomschrijving

    productomschrijving Display 2.1 Knop voor magnetron functie Bedieningspaneel 2.2 Knop voor grill/combinatiestand Deur open knop 2.3 Knop voor hetelucht functie Rooster (alleen met grill/hete lucht functie gebruiken) 2.4 Knop voor ontdooi-functie Ring voor draaiplateau 2.5 Knop voor de klok Nokje voor draaiplateau 2.6 STOP-knop en resetknop Draaiplateau 2.7 START/ + 30 SEC-knop...
  • Page 9: Klok Instellen

    klok instellen Zodra u de stekker van de combi magnetron in het stopcontact heeft gedaan, verschijnt op het display 0:00. • Druk een maal op de knop KLOK om de klok in te stellen, de uren zullen knipperen. • Draai om het juiste uur in te stellen - 0-23 (24 uurs klok).
  • Page 10: Grillen Of Combinatie Koken

    grillen of combinatie koken • Druk op de knop GRILL/COMBI en op het display verschijnt G-1. Druk herhaaldelijk op de knop GRILL/COMBI om het - C-1, C-2, C-3 of C-4 . programma te wijzigen of doe dit met de draaiknop •...
  • Page 11: Koken Met Meerdere Functies

    koken met meerdere functies Met de magnetron kunnen maximaal twee functies tegelijk gebruikt worden. Als één van de functies ontdooien is dan zal deze als eerste ingesteld moeten worden. Het piepsignaal klinkt eenmaal na elke stap en voordat de volgende begint. Voorbeeld: als u voedsel gedurende 5 minuten wilt ontdooien en het daarna wilt opwarmen op 80% magnetronvermogen gedurende 7 minuten, moet u de volgende stappen volgen: •...
  • Page 12 Overzicht voorgeprogrammeerde menu’s Menu Gewicht (g) Display Gebruikte stand 150 g 250 g 350 g MAGNETRON P100 OPWARMEN 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MAGNETRON P100 AARDAPPELS 3 (± 690 g) 150 g 300 g MAGNETRON P100 VLEES 450 g...
  • Page 13: Kinderslot

    kinderslot De combi magnetron is voorzien van een kinderslot. Daarmee blokkeert u de complete bediening en kan uw kind het apparaat niet per ongeluk aan zetten. Kinderslot activeren: Om de combi magnetron op het kinderslot te zetten, drukt u gedurende 3 seconden op de knop STOP. Er klinkt een lange pieptoon en de indicatie voor het kinderslot licht op.
  • Page 14: Problemen & Oplossingen

    problemen & oplossingen Controleer eerst het onderstaande voordat u contact opneemt met de klantenservice. Probleem Oplossing De combi magnetron functioneert niet Zit de stekker in het stopcontact? Is de zekering in de meterkast defect? De combi magnetron warmt niet op Is de deur goed gesloten? Open de deur en doe deze opnieuw goed dicht.
  • Page 15 HET INBOUWEN VAN DE COMBI MAGNETRON • Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen. In onderstaande afbeelding is de afmeting van de uitsparing aangegeven in mm. schroeven anti-kantelbeveiliging afdekdopje schroef • Lees de instructies op de bijgeleverde aftekenmal. •...
  • Page 16 • Open de deur van de combi magnetron. Schroef de combi magnetron aan de voorzijde vast met de bijgeleverde schroef en plaats het kunststof afdekdopje op de schroefkop. • Sluit de deur en steek de stekker in het stopcontact. • De combi magnetron is nu gebruiksklaar. •...
  • Page 17: Product Kaart

    Fabrikant INVENTUM Typenummer IMC6125F Type apparaat inbouw combi magnetron Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte elektrisch Uitvoering Capaciteit 25 liter Draaiplateau Ø 315 mm Afmeting (bxdxh) in mm - binnenzijde 328 x 346 x 226 Technische gegevens Afmeting (bxdxh) in mm...
  • Page 18: English

    English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Do not use aggressive cleaning agents in this appliance.
  • Page 19 a plastic or paper container. It could combust spontaneously. • In case of smoke, switch off the microwave oven and remove the plug from the socket. Keep the door closed to smother the flames. • Do not overcook the food. • Do not use the inside of the microwave oven as storage space. Do not store any biscuits, bread, etc.
  • Page 20 • Do not leave the appliance unsupervised if the appliance is operational. • If you want to move the appliance, make sure the appliance is switched off. Use both hands when moving the appliance. • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer.
  • Page 21 - bottle with narrow neck - oven bag * Use small pieces to prevent thinner sections of chicken, for example, from getting cooked too quickly. ** Use non-decorated kitchen paper to cover food and absorb fat. *** Remove the cover and make sure the jar is not heated too long. The glass may burst.
  • Page 22: Product Description

    product description Display 2.1 Button for microwave mode Operating panel 2.2 Button for grill/combination mode Door open knob 2.3 Button for hot air mode Grille (only use with grill/hot air mode) 2.4 Button for defrost mode Ring for rotating platform 2.5 Button for the clock Cam for rotating platform 2.6 STOP and reset button...
  • Page 23: Setting The Clock

    setting the clock When inserting the plug of the microwave oven in the socket, 0:00 appears on the display. • Press the CLOCK button to set the clock, the hour digits will start to flash. • Turn to set the correct hour - 0-23 (24 hour clock). •...
  • Page 24: Grilling Or Combined Preparation

    grilling or combined preparation • Press the GRILL/COMBI button and G-1appears on the display. Repeatedly press the GRILL/COMBI button to change - C-1, C-2, C-3 or C-4 . the programme or do this by means of the rotary knob • Press the START/+30 SEC. button to confirm the programme setting. •...
  • Page 25: Preparing Food With Several Modes

    preparing food with several modes With the microwave oven, a maximum of two modes can be used at the same time. If one of the modes is defrosting, it will have to be set first. One beep will sound after each step and before the following step starts Example: if you want to defrost food for 5 minutes and then heat it with 80% microwave power for 7 minutes, you must observe the following steps: •...
  • Page 26 Overview of preprogrammed menus Menu Weight (g) Display Used position 150 g 250 g 350 g MICROWAVE P100 HEATING 450 g 600 g 1 (approx. 230 g) 2 (approx. 460 g) MICROWAVE P100 POTATOES 3 (approx. 690 g) 150 g 300 g MICROWAVE P100 MEAT...
  • Page 27: Child Lock

    child lock The microwave oven is equipped with a child lock. It is used to block all operating elements and prevents your child from accidentally switching on the appliance. Activating the child lock: To activate the child lock of the microwave oven you must press the STOP button for 3 seconds. A long beep sounds and the child lock indicator lights up.
  • Page 28: Problems & Solutions

    problems & solutions First check the following, before contacting the customer service. Problem Solution The microwave oven does not work Is the plug inserted in the socket? Is the fuse in the meter cupboard defective? The microwave oven does not heat up Is the door properly closed? Open the door and close it again properly.
  • Page 29 BUILDING IN THE MICROWAVE OVEN • Check that the kitchen furniture and recess meet the set requirements in relation to dimensions. The figure below shows the dimensions of the recess in mm. screws tilting safeguard screw cap screw • Read the instructions on the provided drawing template. •...
  • Page 30 • Open the door of the microwave oven. Use the screw provided to fasten the microwave oven at the front and place the plastic cap on the screw head. • Close the door and insert the plug in the socket. •...
  • Page 31: Product Fiche

    Manufacturer INVENTUM Model number IMC6125F Appliance type built-in microwave oven Number of oven chambers Heat source per oven chamber electric Construction Capacity 25 litres Rotating platform Ø 315 mm Dimensions (wxdxh) in mm - interior 328 x 346 x 226...
  • Page 32: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 33 mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 34 oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. • Berühren Sie die warmen Oberflächen nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Innenseite wird heiß! • Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark ein und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen.
  • Page 35 kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird.
  • Page 36: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Anzeige 2.1 Taste für Mikrowellenfunktion Bedienfeld 2.2 Taste für Grill-/Kombinationsmodus Türöffner 2.3 Taste für Heißluftfunktion Rost (nur bei Grill-/Heißluftfunktion verwenden) 2.4 Taste für Auftaufunktion Ring für Drehteller 2.5 Taste für Uhr Drehlagerkreuz für Drehteller 2.6 STOPP-Taste und Reset-Taste Drehteller 2.7 Taste START/ + 30 SEK.
  • Page 37: Uhr Einstellen

    Uhr einstellen Wenn Sie den Stecker der Kombi-Mikrowelle in die Steckdose gesteckt haben, erscheint auf der Anzeige 0:00. • Drücken Sie einmal auf die Taste UHR, um die Uhr einzustellen. Die Stunden blinken dabei. • Drehen Sie , um die richtige Uhrzeit einzustellen - 0-23 (24-Stunden-Anzeige). •...
  • Page 38: Grillen Oder Kombination Von Funktionen

    Grillen oder Kombination von Funktionen • Drücken Sie auf die Taste GRILL/KOMBI; daraufhin wird in der Anzeige G-1 angezeigt. Drücken Sie auf die Taste GRILL/KOMBI mehrere Male, um das Programm zu ändern. Dazu können Sie auch den Drehknopf - C-1, C-2, C-3 oder C-4 verwenden.
  • Page 39: Zubereitung Mit Mehreren Funktionen

    Zubereitung mit mehreren Funktionen Bei der Mikrowelle können maximal zwei Funktionen gleichzeitig verwendet werden. Wenn eine dieser Funktionen das Auftauen ist, muss diese zuerst eingestellt werden. Das akustische Signal ertönt einmal nach jedem Schritt und bevor der nächste Schritt beginnt. Ein Beispiel: Wenn Sie Speisen 5 Minuten lang auftauen und anschließend mit einer Mikrowellenleistung von 80% 7 Minuten lang erhitzen möchten, müssen Sie die folgenden Schritte ausführen: •...
  • Page 40 Übersicht über die vorprogrammierten Menüs Menü Gewicht (g) Anzeige Verwendete Einstellung 150 g 250 g 350 g MIKROWELLE P100 VORHEIZEN 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MIKROWELLE P100 KARTOFFELN 3 (± 690 g) 150 g 300 g MIKROWELLE P100 FLEISCH...
  • Page 41: Kindersicherung

    Kindersicherung Die Kombi-Mikrowelle ist mit einer Kindersicherung versehen. Damit sperren Sie die komplette Bedienung; Ihr Kind kann das Gerät dann nicht versehentlich einschalten. Kindersicherung aktivieren: Um die Kindersicherung bei der Kombi-Mikrowelle zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste STOP. Es ertönt ein langes akustisches Signal und die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf.
  • Page 42: Störungen & Lösungen

    Störungen & Lösungen Kontrollieren Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst werden. Störung Lösung Die Kombi-Mikrowelle funktioniert nicht Ist der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt? Ist die Sicherung im Zählerschrank defekt? Die Kombi-Mikrowelle wird nicht warm Ist die Tür richtig geschlossen? Öffnen Sie die Tür und schließen Sie diese dann richtig.
  • Page 43 DER EINBAU DER KOMBI - MIKROWELLE • Kontrollieren Sie, ob das Küchenmöbel und die Aussparung die Anforderungen in Bezug auf die Maße erfüllen. In der Abbildung unten sind die Abmessungen der Aussparungen in mm angegeben. Schrauben Kippsicherung Kunststoffkappe Schraube • Lesen Sie die Anweisungen auf der mitgelieferten Markierungsvorlage durch. •...
  • Page 44 • Öffnen Sie die Tür der Kombi-Mikrowelle. Schrauben Sie die Kombi-Mikrowelle an der Vorderseite mit der mitgelieferten Schraube fest und setzen Sie die Kunststoffkappe auf den Schraubenkopf. • Schließen Sie die Tür und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. •...
  • Page 45: Produktkarte

    Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IMC6125F Gerätetyp Einbau der Kombi-Mikrowelle Anzahl Backofenkammern Wärmequelle pro Backofenkammer elektrisch Ausführung Kapazität 25 Liter Drehteller Ø 315 mm Abmessungen (B x T x H) in mm - Innenseite 328 x 346 x 226 Technische Daten...
  • Page 46 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
  • Page 47 et de connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à...
  • Page 48 • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Le fait de ne pas maintenir le four micro-ondes combiné en état de propreté peut entraîner une usure qui réduira la durée de vie et pourra provoquer des situations dangereuses.
  • Page 49 du dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à...
  • Page 50: Description Du Produit

    description du produit Affichage 2.1 Bouton pour la fonction micro-ondes Panneau de commande 2.2 Bouton pour la position gril/combinée Alarme de porte ouverte 2.3 Bouton pour la fonction air chaud Grille (utiliser uniquement avec la fonction gril/air chaud) 2.4 Bouton pour la fonction décongélation Anneau pour plateau tournant 2.5 Bouton pour l’horloge Ergot pour plateau tournant...
  • Page 51: Réglage De L'horloge

    réglage de l’horloge Dès que vous avez branché la fiche du four micro-ondes combiné dans la prise de courant, 00:00 apparaît sur l’affichage. • Appuyez une fois sur le bouton KLOK (HORLOGE) pour régler l’horloge ; les heures vont se mettre à clignoter. •...
  • Page 52: Gril Ou Cuisson Combinée

    gril ou cuisson combinée • Appuyez sur le bouton GRILL/COMBI ; G-1 apparaît sur l’affichage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton GRILL/COMBI - C-1, C-2, C-3 ou C-4 . pour modifier le programme ; vous pouvez également utiliser le bouton rotatif •...
  • Page 53: Cuisson Avec Plusieurs Fonctions

    cuisson avec plusieurs fonctions Avec le micro-ondes, deux fonctions maximum peuvent être utilisées simultanément. Si l’une des fonctions est la décongélation, celle-ci devra être configurée en premier. Le signal sonore retentit une fois après chaque étape et avant que l’étape suivante débute. Exemple : si vous voulez décongeler des aliments pendant 5 minutes et qu’ensuite vous voulez les réchauffer à...
  • Page 54 Aperçu des menus préprogrammés Menu Poids (g) Affichage Position utilisée 150 g 250 g 350 g MICRO-ONDES P100 RÉCHAUFFER 450 g 600 g 1 (± 230 g) 2 (± 460 g) MICRO-ONDES P100 POMMES DE TERRE 3 (± 690 g) 150 g 300 g MICRO-ONDES P100...
  • Page 55: Verrouillage Enfant

    verrouillage enfant Le four micro-ondes combiné est doté d’un verrouillage enfant. Ce dispositif bloque l’ensemble des commandes et votre enfant ne peut alors pas mettre l’appareil en marche par accident. Activer le verrouillage enfant : Pour placer le four micro-ondes combiné en verrouillage enfant, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton STOP (ARRÊT). Un long signal sonore retentit et l’indication pour le verrouillage enfant s’allume.
  • Page 56: Problèmes Et Solutions

    problèmes et solutions Contrôlez d’abord les éléments ci-dessous avant de prendre contact avec le service clientèle. Problème Solution Le four micro-ondes combiné La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ? ne fonctionne pas Le fusible de l’armoire électrique est-il défectueux ? Le four micro-ondes combiné...
  • Page 57 ENCASTREMENT DU FOUR MICRO - ONDES COMBINÉ • Vérifiez que le meuble de cuisine et l'évidement sont conformes aux exigences en termes de dimensions. L’illustration ci-dessous indique la dimension de l’évidement, exprimée en mm. Protection anti-basculement Cache • Lisez les instructions sur le gabarit fourni. •...
  • Page 58 • Ouvrez la porte du four micro-ondes combiné. Fixez le four micro-ondes combiné à l'avant à l’aide de la vis fournie et placez le cache en plastique sur la tête de la vis. • Fermez la porte et branchez la fiche dans la prise de courant. •...
  • Page 59: Fiche Du Produit

    Fabricant INVENTUM Numéro de type IMC6125F Type d'appareil Four micro-ondes combiné encastrable Nombre de compartiments de four Source de chaleur par compartiment Électrique Réalisation Capacité 25 litres Ø plateau tournant 315 mm Dimensions (l x p x h) en mm- Intérieur 328 x 346 x 226 Spécifications techniques...
  • Page 60: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 61 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 62 The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 63 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 64: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 65 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 66: Conditions Générales De Garantie Et De Service

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 67 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 68 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IMC6125F/01.0419V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table of Contents