Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
HU
EL
DA
SL
SK
CS
RO
BG
1950GPP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUGSMANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1950GPP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beta 1950GPP

  • Page 1  1950GPP ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER GONFIA PNEUMATICI PORTATILE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PNEUMATICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERA- TIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DEL GONFIA PNEUMATICI La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e/o patologie. UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA CON PUNTALE DI PROTEZIONE UTILIZZARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene ambientale/analisi rischi nell’eventualità...
  • Page 4: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Lo strumento e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
  • Page 5: Purpose Of Use

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PORTABLE TYRE INFLATOR MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL.
  • Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING TYRE INFLATOR Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease. ALWAYS WEAR SAFETY SHOES ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene/ risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations.
  • Page 7: Maintenance

    CAUTION: Condensation water must be drained through the exhaust valve at the bottom of the tank. CAUTION: After daily use, remove the device from the wall support. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair Centre DISPOSAL The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force in your country.
  • Page 8 MODE D’EMPLOI NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LE GONFLEUR DE PNEUS PORTABLE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DU GONFLEUR DE PNEUS Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies. UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
  • Page 10: Garantie

    MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT L’outil, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément aux lois en vigueur du pays où...
  • Page 11 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG ZUM TRAGBAREN REIFENFÜLLER, HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUN- GEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Page 12 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO VORGESCHRIEBENE KÖRPERLICHE SCHUTZAUSRÜSTRUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS DES REIFENFÜLLERS Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu körperlichen Verletzungen und/oder Krankheiten führen STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden, wenn die im Rahmen der Raumhygieneun- tersuchungen/Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten.
  • Page 13: Wartung

    ACHTUNG: Nach dem täglichen Gebrauch entfernen Sie die Vorrichtung von der Wandhalterung. WARTUNG Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Das Druckluftwerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
  • Page 14 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA HINCHADOR DE NEUMÁTICOS PORTÁTIL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI- ZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODU- CIRSE ACCIDENTES GRAVES.
  • Page 15 INSTRUCCIONES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL HINCHADOR DE NEUMÁTICOS El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o enfermedades. UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD LLEVE SIEMPRE PUESTAS LAS GAFAS DE PROTECCIÓN Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente.
  • Page 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN La herramienta neumática, los accesorios y los embalajes han de enviarse a un centro de recogida y eliminación de residuos, según la normativa vigente en el país en el que se encuentra.
  • Page 17: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA INFLADOR PORTÁTIL DE PNEUS FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA.
  • Page 18 INSTRUÇÕES DE USO EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO INFLADOR DE PNEUS A falta de observação dos seguintes avisos pode causar ferimentos físicos e/ou patologias. UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA USAR SEMPRE OS ÓCULOS DE PROTEÇÃO Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental/análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes.
  • Page 19: Declaração De Conformidade

    MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO A ferramenta pneumática, os acessórios e as embalagens devem ser enviadas a um ponto de coleta de eliminação de lixos, segundo as leis vigentes do país onde se está.
  • Page 20 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE DRAAGBARE BANDENPOMP GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Page 21 GEBRUIKSAANWIJZING INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE BANDENPOMP Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken. GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden, die in de geldende voorschriften staan.
  • Page 22 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het pneumatische gereedschap, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZENOŚNEJ POMPKI DO OPON PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona została w języku WŁOSKIM. UWAGA JEST BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ...
  • Page 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE PODCZAS UŻYWANIA POMPKI DO OPON Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować obrażenia ciała i/lub choroby. UŻYWAĆ ZAWSZE OBUWIE BEZPIECZEŃSTWA ZAKŁADAĆ ZAWSZE OKULARY OCHRONNE Dodatkowe środki ochrony osobistej, które muszą być stosowane w zależności od wartości odczytanych podczas badania higieny środowiska/analizy ryzyka w przypadku, gdy wartości przekraczają...
  • Page 25 UWAGA: Po całodziennym użytkowaniu zdjąć urządzenie z uchwytu ściennego. KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych zabiegów można skontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili Spa. USUWANIE Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opakowanie należy przekazać do zakladu zbiórki i unieszkodliwiania odpadów, zgodnie z obowiązujacym prawem kraju, w którym się...
  • Page 26: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ GUMIABRONCS FELFÚJÓHOZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYEL A LÉGKALAPÁCS HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET...
  • Page 27 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A GUMIABRONCS FELFÚJÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATA SORÁN SZÜKSÉGES EGYÉNI VÉDŐFELSZERELÉSEK Az alábbi szabályok be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy betegségeket okozhat. VISELJÜNK MINDIG MUNKAVÉDELMI CIPŐT VISELJÜNK MINDIG MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET További személyvédelmi eszközök, amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia/veszély bevizsgálás eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben előírtakat.
  • Page 28 FIGYELEM: a kondenzvizet, a tartály alján található leeresztő szelepen keresztül kell kifolyatni. FIGYELEM: A napi használatot követően, távolítsuk el a készüléket a fali tartóról. KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A pneumatikus szerszám és annak csomagolóanyaga, a felhasználási ország törvényi előírásainak értelmében, a megfelelő...
  • Page 29: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΗΤΗ ΤΡΟΜΠΑ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ Το έγγραφο αυτό αρχικά συντάχθηκε στην ΙΤΑΛΙΚΗ γλώσσα ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ...
  • Page 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΗΣ ΤΡΟΜΠΑΣ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ Η μη τήρηση των παρακάτω προειδοποιήσεων μπορεί να οδηγήσει σε σωματικό τραυματισμό ή/και ασθένεια. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΔΑΧΤΥΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ Περεταίρω...
  • Page 31 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ Το όργανο και η συσκευασία πρέπει να αποστέλλονται σε κέντρο διάθεσης απορριμμάτων, σύμφωνα με τους νόμους που...
  • Page 32: Tiltænkt Brug

    BRUGSMANUAL BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL BÆRBAR DÆKPUMPE FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen blev oprindeligt udarbejdet på ITALIENSK. OPMÆRKSOMHED DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR TRYKLUFTVÆRKTØJET TAGES I BRUG. DER KAN OPSTÅ ALVORLIGE SKADER, HVIS SIKKERHEDSREGLERNE OG BETJENINGSVEJLEDNIN- GEN IKKE FØLGES.
  • Page 33 BRUGSMANUAL PERSONLIGE VÆRNEMIDLER, DER STILLES TIL RÅDIGHED VED BRUG AF DÆKPUMPEN Manglende overholdelse af følgende advarsler kan føre til fysisk skade og/eller sygdom. BRUG ALTID SIKKERHEDSFODTØJ MED EN BESKYTTENDE TÅKAPPE. BRUG ALTID BESKYTTELSESBRILLER. Yderligere personlige værnemidler, der skal anvendes afhængigt af de værdier, der er fundet i miljøhygiejne-/ risikoanalysen, hvis værdierne overskrider de grænser, der er fastsat i de gældende bestemmelser.
  • Page 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    OBS: Vand, der dannes ved kondensering, skal drænes via drænventilen i bunden af tanken. FORSIGTIG: Efter daglig brug skal du fjerne enheden fra vægbeslaget. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.P.A.'s reparationscenter for sådant arbejde. BORTSKAFFELSE Instrumentet og emballagen skal afleveres på...
  • Page 35: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA PRENOSNI NAPIHOVALNIK PNEVMATIK PROIZVAJALCA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR PRED UPORABO PNEVMATSKEGA ORODJA JE TREBA V CELOTI PRE- BRATI TA PRIROČNIK.
  • Page 36 NAVODILA ZA UPORABO OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA, KI JE NA VOLJO PRI UPORABI NAPRAVE ZA POLNJENJE PNEVMATIK. Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko povzroči telesne poškodbe in/ali bolezen. VEDNO UPORABLJAJTE VARNOSTNO OBUTEV Z ZAŠČITNO KAPICO. VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNA OČALA Dodatna osebna zaščitna oprema, ki se uporablja glede na vrednosti, ugotovljene v analizi okoljske higiene/ tveganja, če vrednosti presegajo mejne vrednosti, določene z veljavnimi predpisi.
  • Page 37 POZOR: Po vsakodnevni uporabi odstranite napravo s stenskega nosilca. VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.P.A. ODSTRANITEV Instrument in embalažo je treba oddati v center za odstranjevanje odpadkov v skladu z zakoni države, v kateri se nahajate.
  • Page 38: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRENOSNÉHO ZARIADENIA NA HUSTENIE PNEUMATÍK, KTORÉ VYRÁBA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM PNEUMATICKÉHO NÁRADIA JE DÔLEŽITÉ...
  • Page 39 NÁVOD NA POUŽITIE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY PRI POUŽÍVANÍ HUSTILKY NA PNEUMATIKY Nedodržanie nasledujúcich upozornení môže viesť k fyzickému zraneniu a/alebo ochoreniu. VŽDY POUŽÍVAJTE BEZPEČNOSTNÚ OBUV S OCHRANNOU ŠPIČKOU VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE Ďalšie osobné ochranné prostriedky, ktoré sa majú používať v závislosti od hodnôt zistených v analýze hygieny životného prostredia/rizika v prípade, že hodnoty prekračujú...
  • Page 40 ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Prístroj a obal je potrebné odovzdať do strediska na likvidáciu odpadu v súlade so zákonmi krajiny, v ktorej sa nachádzate.
  • Page 41: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K POUŽITÍ PRO PŘENOSNOU HUSTILKU PNEUMATIK VYROBENOU SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ JE DŮLEŽITÉ SI TENTO NÁVOD KOMPLETNĚ...
  • Page 42 NÁVOD K POUŽITÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY POSKYTOVANÉ PŘI POUŽÍVÁNÍ HUŠTĚNÍ PNEUMATIK. Nedodržení následujících upozornění může vést k fyzickému zranění a/nebo onemocnění. VŽDY POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTNÍ OBUV S OCHRANNOU ŠPIČKOU. VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE Další osobní ochranné prostředky, které je třeba použít v závislosti na hodnotách zjištěných v analýze hygieny prostředí/rizika v případě, že hodnoty překračují...
  • Page 43 UPOZORNĚNÍ: Po každodenním používání sejměte zařízení z nástěnného držáku. ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko Beta Utensili S.P.A. DISPOZICE Přístroj a obal je třeba odevzdat do střediska pro likvidaci odpadu v souladu se zákony země, ve které se nacházíte.
  • Page 44: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU UMFLATOR DE ANVELOPE PORTABIL FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATENȚIE ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI COMPLET ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA UNEALTA PNEUMATICĂ.
  • Page 45 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ECHIPAMENTUL INDIVIDUAL DE PROTECȚIE PREVĂZUT LA UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE UMFLARE A ANVELOPELOR Nerespectarea următoarelor avertismente poate duce la vătămări corporale și/sau boli. FOLOSIȚI ÎNTOTDEAUNA ÎNCĂLȚĂMINTE DE SIGURANȚĂ CU VÂRF DE PROTECȚIE UTILIZAȚI ÎNTOTDEAUNA OCHELARI DE PROTECȚIE Echipament de protecție individuală suplimentar care trebuie utilizat în funcție de valorile constatate în analiza igienei mediului/riscului, în cazul în care valorile depășesc limitele prevăzute de reglementările în vigoare.
  • Page 46 ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.P.A.. ELIMINARE Instrumentul și ambalajul trebuie să fie trimise la un centru de eliminare a deșeurilor, în conformitate cu legislația țării în care vă...
  • Page 47: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРЕНОСИМ УРЕД ЗА НАПОМПВАНЕ НА ГУМИ, ПРОИЗВЕДЕН ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА...
  • Page 48 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ОСИГУРЕНИ ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОМПАТА ЗА ГУМИ Неспазването на следните предупреждения може да доведе до физическо нараняване и/или заболяване. ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДПАЗНИ ОБУВКИ СЪС ЗАЩИТНА КАПАЧКА. ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТНИ ОЧИЛА Допълнителни лични предпазни средства, които да се използват в зависимост от стойностите, установени в...
  • Page 49 ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.P.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Инструментът и опаковката трябва да бъдат изпратени в център за изхвърляне на отпадъци в съответствие със законите...
  • Page 50 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.