Download Print this page

aosu SolarCam D1 Lite Quick Start Manual

Solar-powered wireless security camera

Advertisement

Quick Links

说明书制作要求
材质:105g哑粉
成品尺寸140x100mm,共100P
印刷:黑白
装订方式:胶装,按照顺序装订
备注:请使用ai文档印刷

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolarCam D1 Lite and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aosu SolarCam D1 Lite

  • Page 1 说明书制作要求 材质:105g哑粉 成品尺寸140x100mm,共100P 印刷:黑白 装订方式:胶装,按照顺序装订 备注:请使用ai文档印刷...
  • Page 2 Solar-Powered Wireless Security Camera SolarCam D1 Lite Quick Start Guide United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM(PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM (CET) Japan: +81-50-5840-2601 Mon-Fri 9AM-5PM ( JST ) support@aosulife.com www.aosulife.com @aosulife...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano にほんご...
  • Page 4 AOSU Care Hi Customer Thank you for choosing AOSU security products. We have always put our customers first and foremost. There are 3 things you should know before using this product: 1. Micro SD Card If you don't have a Micro SD Card available at home now and don't want to spend extra time choosing one, please contact us directly.
  • Page 5 TABLE OF CONTENTS What's Included Product Overview Setting Up the System Mounting the Camera P06-13 P14-P15 Notice Customer Service...
  • Page 6: What's Included

    What's Included SolarCam D1 Lite Camera Screw Pack USB-C Charging Cable Security Sticker Quick Start Guide Position Sticker Solar Panel Solar Panel Universal Joint Socket nut Locking Screw Cap Mounting base Mounting Screws and Anchors...
  • Page 7: Product Overview

    Product overview Antenna Status LED PIR Motion Sensor Infrared LEDs/Spotilghts Lens Microphone Reset button Micro SD Card Slot USB-C Port Power Speaker CAUTION: Please insert the Micro SD Card according to the direction shown in the diagram. Micro SD Card might JAM if inserted incorrectly and device could be damaged.
  • Page 8: Setting Up The System

    Setting Up the System Download the Aosu App from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). Sign up for an Aosu App account, then follow the onscreen instructions to complete the setup.
  • Page 9: Mounting The Camera

    To find a spot to mount Camera, you need to test wireless signal strength. ① Open the aosu App, go to Camera Settings > Mounting Guide. ② To test the wireless signal strength, take your camera and phone to the location where you want to mount the camera.
  • Page 10 Select Height and location Hang Camera 2-3 Meters above the ground. This height maximizes the detection range of the motion sensor of Camera. Avoid placing Camera under direct sunlight. Camera field of view Motion Detection Zone Up to 10 Meters...
  • Page 11 Test the Wi-Fi signal at installation position Use cell phone to test Wi-Fi signal quality at the installation position before installing camera, make sure the Wi-Fi router can provide good Wi-Fi signal.
  • Page 12: Installation

    Installation 1. Drilling according to position sticker, drill bit: 15/64''(6 mm). 2. Insert the plugs. 3. Tighten the screws. What is required: Power Drill 15/64”(6mm) (not provided) Drill Bit Base bracket Position Camera Sticker Screws Wall Wall Anchors...
  • Page 13 Installation instruction of solar panel 1. keep the installation angle of solar panels about 30-45° with the horizontal plane, as shown in the picture below. 2. The installation between the solar panel and the camera is shown in the following figure (open up the silicone cover at the bottom of the camera, remove the small center part of the cover, insert the power cord through the opening and plug it into the USB-C Port and then close the cover taking up...
  • Page 14 Place Solar Panel in an area with consistent sunlight throughout the year.It only needs a few hours of direct sunlight each day to keep your camera powered. The amuont of energy that the solar panel produces is affected by weather conditions,seasonal changes, geographic loction,etc. 1.
  • Page 15 3. Screw the universal joint into the back of the solar panel.Tight- en it firmly with the attached nut. Solar Panel 4. Screw the locking screw cap into the base.Make sure that the universal joint is angled upward. Base Locking Screw Cap 5.
  • Page 16 ② ③ Sleeve Rod Locking Screw Cap 6. Solar panel’s angle can be adjusted up and down up to 90°. ° Tip: After the installation is complete,please check that all locking mechanisms are tightly secured. °...
  • Page 17 Notice FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 18 This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Aosu declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit the Web site:https://ww- w.aosulife.com.
  • Page 19: Customer Service

    Customer Service Warranty 12-month limited warranty ( The actual warranty period shall be implemented according to the requirements of local laws and regulations) Email Us Customer Support: support@aosulife.com Call Us United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM (CET)...
  • Page 20 AOSU Care Hallo lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für Sicherheitsprodukte von AOSU entschieden haben. Wir haben unsere Kunden immer an die erste Stelle gesetzt. Es gibt 3 Dinge, die Sie wissen sollten, bevor Sie dieses Produkt verwenden: 1. Micro SD-Karte Wenn Sie derzeit keine Micro SD-Karte zu Hause haben und keine zusätzliche Zeit mit der Auswahl verbringen möchten, wenden Sie...
  • Page 21 INHALTSVERZEICHNIS Was ist inbegriffen Produktübersicht Einrichten des Systems Einrichten des Systems P22-29 P30-P31 Notiz Kundendienst...
  • Page 22 Was ist inbegriffen Kamera Montage Schrauben USB-C Aufladekabel und Dübel Position Aufkleber Sicherheitsaufkleber Schnellstartanleitung Sonnenkollektor Sonnenkollektor Kreuzgelenk Überwurfmutter Verschlussschraube Befestigungssockel Montageschrauben und Dübe...
  • Page 23 Produktübersicht Antenne Status-LED PIR-Bewegungssensor Infrarot-LEDs/Spotlights Objektiv Mikrofon Reset-Taste USB-C-Anschluss Micro-SD-Kartensteckplatz Stromversorgung Lautsprecher VORSICHT: Bitte legen Sie die Micro SD-Karte gemäß der im Diagramm gezeigten Richtung ein. Die Micro-SD-Karte kann bei falschem Einsetzen klemmen und das Gerät könnte beschädigt werden. SD-Kartenanschluss: Unterstützt Micro SD-Karte für lokalen Speicher (max 512 GB).
  • Page 24: Einrichten Des Systems

    Einrichten des Systems Laden Sie die Aosu-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder Google Play (Android-Geräte) herunter. Melden Sie sich für ein Aosu-App-Konto an und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
  • Page 25 Um einen Platz für die Montage der Solarkamera Lite zu finden, müssen Sie die Stärke des Funksignals testen. ① Öffnen Sie die aosu-App, gehen Sie zu Kameraeinstellungen > Montageanleitung. ② Um die Stärke des WLAN Signals zu testen, bringen Sie Ihre Kamera und Ihr Telefon zu dem Ort, an dem Sie die Kamera montieren möchten.
  • Page 26 Wählen Sie Höhe und Position aus Hängen Sie die AOSU Kamera 2-3 Meter über dem Boden auf. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des Bewegungssensors von AOSU Kamera. Vermeiden Sie es, AOSU Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Sichtfeld der Kamera Bewegungse- rkennungs-...
  • Page 27 Testen Sie das WLAN-Signal an der Installations position Verwenden Sie Ihr Telefon, um die Qualität des WLAN-Signals an der Installationsposition zu testen, bevor Sie die Kamera installieren. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router ein gutes WLAN-Signal liefern kann.
  • Page 28: Installation

    Installation 1. Bohren gemäß Positionsaufkleber, Bohrer: 15/64” (6 mm). 2. Stecken Sie die Stecker ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben fest. Was wird benötigt: Bohrmaschine 15/64” (6 mm) (nicht erhalten) Bohrer Basishalterung Position Kamera Schrauben Aufkleber Wand Wandverankerungen...
  • Page 29 Installationsanleitung des Sonnenkollektors 1. Halten Sie den Installationswinkel des Sonnenkollektors etwa 30-45° zur horizontalen Ebene, wie in der Abbildung unten gezeigt. 2. Die Installation zwischen dem Sonnenkollektor und der Kamera ist unten dargestellt (öffnen Sie die Silikonabdeckung an der Unterseite der Kamera, stecken Sie das Netzkabel durch die Öffnung in den USB-C-Ladeanschluss und schließen Sie dann die Abdeckung, um eventuelles Durchhängen des Netzkabels vom Solarkollektor aufzunehmen).
  • Page 30 Platzieren Sie Sonnenkollektoren in einem Bereich, der das ganze Jahr über volle Sonne bekommt. Es braucht nur wenige Stunden direkter Sonneneinstrahlung am Tag, um Ihre Kamera mit Strom zu versorgen. Die von Sonnenkollektoren erzeugte Energie wird durch Wetterbe- dingungen, jahreszeitliche Veränderungen, den geografischen Standort und mehr beeinflusst.
  • Page 31 3. Schrauben Sie das Kreuzgelenk in die Rückseite des Sonnen- kollektors. Ziehen Sie es mit der beigefügten Mutter fest an. Sonnenkollektor 4. Schrauben Sie die Verschlussschraube in die Basis. Achten Sie darauf, dass das Kreuzgelenk nach oben abgewinkelt ist. Basis Verschlussschraube 5.
  • Page 32 ② ③ Hülsenstange Verschlussschraube 6. Der Winkel des Sonnenkollektors kann um bis zu 90° nach oben und unten verstellt werden. ° Tipp: Bitte überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, ob alle Verriegelungsmechanismen sicher befestigt sind. °...
  • Page 33 Notiz FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des...
  • Page 34 Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungs anforderun- gen der Europäischen Gemeinschaft. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Aosu, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website: https://ww- w.aosu-life.com. Dieses Produkt kann in allen EU-Mitgliedstaaten verwendet werden.
  • Page 35: Garantie

    Kundendienst Garantie 12 Monate eingeschränkte Garantie (Die tatsächliche Garantie- zeit wird gemäß den Anforderungen der örtlichen Gesetze und Vorschriften umgesetzt) Schreiben Sie uns eine E-Mail Kundendienst: support@aosulife.com Rufen Sie uns an United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM (CET)...
  • Page 36 AOSU Care Bonjour client Merci d'avoir choisi les produits de sécurité AOSU. Nous avons toujours mis nos clients en premier. Avant d'utiliser ce produit, vous devez savoir 3 choses: 1. Carte Micro SD Si vous n'avez pas de carte Micro SD disponible à la maison et que vous ne voulez pas passer plus de temps à...
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES Ce qui est inclus Présentation du produit Configuration du système Installer la Caméra P38-45 P46-P47 Notification Clients des services...
  • Page 38: Ce Qui Est Inclus

    Ce qui est inclus Caméra Jeu de vis Câble de charge USB-C Autocollant Autocollant Guide de de position de sécurité démarrage rapide Solar Panel Panneau solaire Joint universel Écrou à douille Contre-écrou Base de montage Vis de montage et goupille...
  • Page 39: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Antenne Détecteur de Status-LED mouvement PIR LED infrarouges /éclaireurs Lentille Microphone Bouton de réinitialisation Fente pour carte micro SD Port USB-C Alimentation Haut-parleur Remarque: veuillez insérer la carte Micro SD dans le sens indiqué sur l'image. La carte Micro SD peut se coincer si elle est insérée de manière incorrecte, ce qui peut endommager l'appareil.
  • Page 40: Configuration Du Système

    Configuration du système Téléchargez l'application Aosu depuis l'App Store (appareil iOS) ou Google Play (appareil Android). Créer un compte pour l'application Aosu et suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration.
  • Page 41: Installer La Caméra

    Pour trouver un emplacement pour installer Cam Solaire Lite, vous devez tester la force du signal sans fil. ① Ouvrez l'application aosu et accédez à Paramètres de la caméra > Guide d'installation. ② Pour tester la puissance du signal Wi-Fi, apportez votre caméra et votre téléphone portable à...
  • Page 42 Choisissez la hauteur et l'emplacement Accroche AOSU Caméra à 2-3 mètres au-dessus du sol. Cette hauteur maximise la plage de détection du capteur de mouvement d'AOSU Caméra. Évitez de placer AOSU Caméra en plein soleil. Champ de vision caméra Zone de détection de...
  • Page 43 Testez le signal Wi-Fi sur le lieu d'installation Avant d'installer la caméra, utilisez un téléphone portable pour tester la qualité du signal Wi-Fi sur le lieu d'installation afin de vous assurer que le routeur Wi-Fi peut fournir un bon signal Wi-Fi.
  • Page 44 Installation 1. Percez des trous selon l'autocollant d'emplacement, foret: 15/64" (6 mm). 2. Insérez les socles. 3. Serrez les vis. Ce qui est requis: Perceuse électrique 15/64"(6mm) (non fourni) Foret Support de base Autocollant Caméra de position Ancrages muraux...
  • Page 45 Instructions d'installation du panneau solaire 1. L'angle d'installation du panneau solaire est d'environ 30 à 45° par rapport au plan horizontal, comme indiqué sur la figure ci-dessous. 2. Installez le panneau solaire et la caméra comme indiqué ci-dessous (Ouvrez le couvercle en silicone au bas de la caméra, insérez le câble d'alimentation dans l'ouverture, branchez-le dans le port de charge USB-C et fermez le couvercle pour rattraper tout mou dans le câble d'alimenta-...
  • Page 46 Placez le panneau solaire dans une zone qui reçoit le plein soleil toute l'année. Il ne faut que quelques heures d'ensoleillement direct par jour pour alimenter votre caméra. L'énergie produite par le panneau solaire est affectée par les conditions météorologiques, les changements saisonniers, l'emplacement géographique, etc.
  • Page 47 3. Vissez le joint universel à l'arrière du panneau solaire. Serrez-le solidement avec l'écrou fourni. Panneau solaire 4. Vissez le contre-écrou dans la base. Assurez-vous que le joint universel est incliné vers le haut. Base Contre-écrou 5. Lors du réglage du panneau solaire à gauche et à droite, desserrez le contre-écrou, tournez la tige du manchon et serrez le contre-écrou une fois le panneau en place.
  • Page 48 ② ③ Tige de manchon Contre-écrou 6. L'angle du panneau solaire peut être ajusté de haut en bas, jusqu'à 90°. ° Astuce: après l'installation, vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont sécurisés. °...
  • Page 49 Notification Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 50 Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Aosu déclare par la présente que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour la déclaration de conformité, veuillez visiter le site Web: https://www.aosu-life.com.
  • Page 51 Clients des services Garantie Garantie limitée de 12 mois (La période de garantie réelle est mise en œuvre conformément aux lois et réglementations locales) Envoyez-nous un e-mail Service client : support@aosulife.com Rufen Sie uns an États-Unis: +1-866-905-9950 Du lundi au vendredi 9h-17h (PST) Royaume-Uni: +44-20-3885-0830 Du lundi au vendredi 9h-17h (GMT) Allemagne: +49-32-221094692 Du lundi au vendredi 9h-17h (CET) Japon: +81-50-5840-2601 Du lundi au vendredi 9h-17h ( JST)
  • Page 52 AOSU Care Hola Cliente Gracias por elegir los productos de seguridad de AOSU. Siempre hemos puesto a nuestros clientes en primer lugar. Hay 3 cosas que debe saber antes de usar este producto: 1. Tarjeta Micro SD Si no tienes una tarjeta Micro SD disponible en casa ahora y no quieres gastar tiempo extra eligiendo una, por favor contáctanos...
  • Page 53 ÍNDICE DE CONTENIDOS Qué Incluye Resumen del Producto Establecimiento del Sistema Montaje de la cámara P54-61 P62-P63 Aviso Servicio de Atención al Cliente...
  • Page 54: Qué Incluye

    Qué Incluye Cámara Pack de tornillos Cable de carga USB-C Pegatina Pegatina Guía de de posición de seguridad inicio rápido Panel Solar Panel Solar Junta Universal Tuerca de Fijación Tapón Roscado Tornillos y de Bloqueo Base de montaje Anclajes de Montaje...
  • Page 55: Resumen Del Producto

    Resumen del Producto Antena LED de estado Sensor de movimiento PIR LEDs/puntos infrarrojos Lente Micrófono Botón de reinicio Ranura para tarjeta Micro SD Puerto USB-C Alimentación Altavoz PRECAUCIÓN: Por favor, inserta la tarjeta Micro SD de acuerdo con la dirección mostrada en el diagrama. La tarjeta Micro SD podría ATASCARSE si se inserta incorrectamente y el dispositivo podría dañarse.
  • Page 56 Establecimiento del Sistema Descarga la aplicación Aosu en la App Store (dispositivos iOS) o en Google Play (dispositivos Android). Regístrate en una cuenta de Aosu App y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración.
  • Page 57: Montaje De La Cámara

    Para encontrar un lugar para montar laCámara Solar Lite, es necesario comprobar la intensidad de la señal de la signal Wi-Fi. ① Abre la aplicación aosu y ve a Ajustes de la cámara > Guía de Montaje. ② Para comprobar la intensidad de la señal de la red Wi-Fi, lleva la cámara y el teléfono al lugar donde quieres montar la...
  • Page 58 Selecciona la altura y la ubicación Cuelga AOSU Cámara a 2-3 metres por encima del suelo. Esta altura maximiza el rango de detección del sensor de movimiento de AOSUCam. Evita colocar AOSUCam bajo la luz solar directa. Campo de visión de la cámara...
  • Page 59 Comprueba la señal Wi-Fi en la posición de instalación Utiliza el teléfono móvil para probar la calidad de la señal Wi-Fi en la posición de instalación antes de instalar la cámara, asegúrate de que el router Wi-Fi puede proporcio- nar una buena señal Wi-Fi.
  • Page 60: Instalación

    Instalación 1.Perforar de acuerdo con la etiqueta de posición, broca: 15/64''(6 mm). 2.Insertar los tacos. 3.Apretar los tornillos. Lo que se necesita: Taladro eléctrico 15/64"(6mm) (no suministrado) Broca Soporte base Posición Cámara Tornillos Pegatina Pared Anclajes de pared...
  • Page 61 Instrucciones de Instalación del Panel Solar 1. Mantén el ángulo de instalación de los paneles solares alrededor de 30-45° con el plano horizontal, como se muestra en la imagen siguiente. 2. La instalación entre el panel solar y la cámara se muestra en la siguiente figura (abre la tapa de silicona en la parte inferior de la cámara, inserta el cable de alimentación a través de la abertura y conéctalo al puerto de carga USB-C y luego cierre...
  • Page 62 Coloca el panel solar en una zona con luz solar constante durante todo el año. Sólo se necesitan unas pocas horas de luz solar directa cada día para mantener la cámara alimentada. La cantidad de energía que produce el panel solar se ve afectada por las condiciones meteorológicas, los cambios estacionales, la ubicación geográfica, etc.
  • Page 63 3.Atornilla la junta universal en la parte trasera del panel solar. Apriétalo firmemente con la tuerca incluida. Panel Solar 4. Atornilla el tapón roscado de bloqueo en la base. Asegúrate de que la junta universal esté inclinada hacia arriba. Base Contre-écrou 5.
  • Page 64 ② ③ Varilla Tapón Roscado de Bloqueo 6. El ángulo del panel solar puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo hasta 90°. ° Consejo: Una vez terminada la instalación, comprueba que todos los mecanismos de bloqueo están bien fijados. °...
  • Page 65 Aviso Declaración de FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que pueden causar una operación indeseada.
  • Page 66 Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Declaración de Conformidad Por la presente, Aosu declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Para la declaración de conformidad, visite el sitio web: https://ww- w.aosuLife.com/.
  • Page 67: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de Atención al Cliente Garantía Garantía limitada de 12 meses (El período de garantía real se aplicará de acuerdo con los requisitos de las leyes y reglamentos locales) Email Atención al cliente: support@aosulife.com Teléfono Estados Unidos: +1-866-905-9950 Lunes a Viernes 9AM-5PM(PST) Reino Unido: +44-20-3885-0830 Lunes a Viernes 9AM-5PM(GMT) Alemania: +49-32-221094692 Lunes a Viernes 9AM-5PM(CET) Japón: +81-50-5840-2601 Lunes a Viernes 9AM-5PM( JST)
  • Page 68 AOSU Care Ciao Cliente Grazie per aver scelto i prodotti di sicurezza AOSU. Abbiamo sempre messo i nostri clienti al primo posto. Ci sono 3 cose da sapere prima di utilizzare questo prodotto: 1.Scheda Micro SD Se non hai a disposizione una Scheda Micro SD e non vuoi perdere tempo a sceglierne una, contattaci direttamente.
  • Page 69 ÍNDICE DE CONTENIDOS Cosa è incluso Panoramica del prodotto Impostazione del sistema Montaggio della telecamera P70-77 P78-P79 Avviso Servizio clienti...
  • Page 70: Pannello Solare

    Cosa è incluso Telecamera Pacchetto Vite Cavo di ricarica USB-C Adesivo Adesivo Guida di di posizione Sicurezza Avvio Rapido Pannello solare Panel Solar Junta Universal Tuerca de Fijación Viti e Ancoraggi Tapón Roscado Base di di Montaggio de Bloqueo montaggio...
  • Page 71: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Antenna LED di stato Sensore di movimento PIR LED a infrarossi/spot Obiettivo Microfono Pulsante di reset Slot per scheda Micro SD Porta USB-C Alimentazione Altoparlante ATTENZIONE: inserire la Scheda Micro SD seguendo la direzione indicata nel diagramma. La scheda Micro SD potrebbe bloccarsi se inserita in modo errato e il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
  • Page 72: Impostazione Del Sistema

    Impostazione del sistema Scaricare l'App Aosu dall'App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). Registrati per un account Aosu App, poi segui le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione.
  • Page 73: Montaggio Della Telecamera

    Per trovare un punto in cui montare Telecam Solare Lite, è necessario verificare la potenza del Wi-Fi Signal . ① Aprire l'App aosu, andare su Impostazioni della Telecamera > Guida al Montaggio. ② Per verificare l'intensità del segnale wireless, portare la fotocamera e il telefono nel luogo in cui si desidera montare la telecamera.
  • Page 74 Seleziona l'altezza e la posizione Appendere Telecamera AOSU a un'altezza di 2-3 metres dal suolo. Questa altezza massimizza il campo di rilevamento del sensore di movimento di Telecamera AOSU. Evitare di posizionare Telecamera AOSU sotto la luce diretta del sole.
  • Page 75 Test del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione Utilizzare il telefono cellulare per testare la qualità del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione prima di installare la telecamera, assicurandosi che il router Wi-Fi possa fornire un buon segnale Wi-Fi.
  • Page 76: Installazione

    Installazione 1. Foratura secondo l'adesivo di posizione, punta: 15/64'' (6 mm). 2. Inserire i tappi. 3. Serrare le viti. Cosa è richiesto: Trapano Elettrico 15/64"(6 mm) (non fornito) Punta da Trapano Staffa di base Adesivo di Telecamera Viti posizione Parete Ancoraggi a parete...
  • Page 77 Istruzioni per Installazione del Pannello Solare 1. mantenere un angolo di installazione dei pannelli solari di circa 30-45° rispetto al piano orizzontale, come mostrato nell'immagine sottostante. 2. L'installazione tra il pannello solare e la fotocamera è illustrata nella figura seguente (aprire il coperchio in silicone sul fondo della fotocamera, inserire il cavo di alimentazione attraverso l'apertura e collegarlo alla porta di ricarica USB-C, quindi chiudere il coperchio assorbendo l'eventuale...
  • Page 78 Posizionare il Pannello Solare in un'area con luce solare costante durante tutto l'anno. Sono sufficienti poche ore di luce solare diretta al giorno per mantenere alimentata la fotocamera. La quantità di energia prodotta dal pannello solare è influenza- ta dalle condizioni atmosferiche, dai cambiamenti stagionali, dalla posizione geografica, ecc.
  • Page 79 3. Avvitare il giunto universale sul retro del pannello solare. Serrare saldamente con il dado allegato. Pannello Solare 4. Avvitare il tappo a vite di blocco nella base. Assicurarsi che il giunto universale sia inclinato verso l'alto. Base Tappo a Vite di Blocco 5.
  • Page 80 ② ③ Asta della Manica Tappo a Vite di Blocco 6. L'angolo del pannello solare può essere regolato verso l'alto e verso il basso fino a 90°. ° Suggerimento: Al termine dell'installazione, verificare che tutti i meccanismi di chiusura siano ben saldi. °...
  • Page 81 Avviso Dichiarazione FCC Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Attenzione: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità...
  • Page 82 Questo prodotto è conforme ai requisiti di interferenza radio della Comunità Europea. Dichiarazione di Conformità Con la presente, Aosu dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web: https://ww- w.aosu-life.com.
  • Page 83: Servizio Clienti

    Servizio clienti Garanzia Garanzia limitata di 12 mesi (il periodo di garanzia effettivo deve essere applicato in base ai requisiti delle leggi e dei regolamenti locali). Inviaci un'E-mail Assistenza Clienti: support@aosulife.com Chiamaci Stati Uniti: +1-866-905-9950 Lun-Ven 9AM-5PM (PST) Regno Unito: +44-20-3885-0830 Lun-Ven 9AM-5PM (GMT) Germania: +49-32-221094692 Lun-Ven 9AM-5PM (CET) Giappone: +81-50-5840-2601 Lun-Ven 9AM-5PM ( JST) Facebook:@aosulife...
  • Page 84 AOSU Care お客様 AOSUのセキュ リテ ィ製品をお選びいただき、 ありがとうございます。 当 社は常にお客様を第一に考えています。 本製品をご使用になる前に、 知っていただきたいことは3つがござい ます。 1. Micro SDカード お手元にMicro SDカードがなく、 購入の手間を省きたい場合は、 当社 にお問い合わせください。 ご注意:Micro SDカードは、 挿入後にフォ ーマッ トする必要があります。 2. 2.4G Wi-Fiを選択します 本製品は2.4G Wi-Fiにのみ対応します。 アプリを設定する際は、 2.4G Wi-Fiを選択して ください。 3. 設置場所を選択します 製品がよ り良い電波を受信できるように、 スマー ト フォ ンを使用し、 設置...
  • Page 85 目次 パッケージの内容 各部の名称 システムの設定 カメラの取り付け P86-93 注意 P94-P95 カスタマーサービス...
  • Page 86 パッ ケージの内容 カメラ ネジパッ ク USB-C充電 ケーブル ステ ッ カー セキ ュ リテ ィ ステ ッ カー ク イ ッ クスター トガイ ド ソーラーパネル ソーラーパネル ユニバーサルジ ョイ ン ト ソケ ッ トナ ッ ト 止めねじ用キ ャ ッ プ ベース 取付ネジとア ンカー...
  • Page 87 各部の名称 ア ンテナ ステータス LED PIR モーシ ョンセンサー 赤外線 LED レンズ マイ クロフ ォ ン リセ ッ トボタン USB-C ポー ト マイ クロ SD カー ドスロ ッ ト パワー スピーカー 注意:Micro SD カードは、 図の方向に従って挿入して ください。 マイ クロ SD カードが正しく挿入されていない場合、 ジャムる可能性があり、 デバイスが損傷 する可能性があります。...
  • Page 88 システムの設定 App Store ( iOS 端末) または Google Play ( Android 端末) から Aosu アプリをダウンロー ドします。 Aosu アプリのアカウン トを登録し、 画面の指示に従って設定を完 了します。...
  • Page 89 カメラの取り付け 適切な設置場所を特定します Camera D1 Liteを取り付ける場所を特定するには、 ワイヤレス電 波強度をテス トする必要があります。 ① Aosuアプリを開き、 「 カメラ設定」 > 「取付ガイ ド」 に移動します。 ② ワイヤレス電波強度をテス トするには、 カメラを取り付けたい場 所にカメラとスマー ト フ ォ ンを置きます。 ③ よ り良い電波を取得するために、 カメラをなるべくWi-Fiルータ ーに近づけます。 カメラ1 電波のテス ト カメラを取り付けたい場所にカメラとスマートフォ ンを置き、 次の Wi-Fi電波強度を確認します。 良好 Wi-Fi電波強度 現在の位置は、 カメラの取り付け...
  • Page 90 高さと位置を選択します AOSUCam を地上 2 ~ 3m のところに設置します。 この高さでは、 AOSUCam のモーションセンサーの検出範囲は最大になります。 AOSUCam を直射日光の 下に置かないでください。 カメラの視野 モーシ ョン検 知対象エリア 最大10m...
  • Page 91 設置場所でWi-Fi電波をテストします カメ ラを取り付ける前に、 スマホを使用し、 設置場所で Wi-Fi 電波強 度をテス ト します。 Wi-Fi ルーターが良好な Wi-Fi 電波を送信できる ことを確認し て ください。...
  • Page 92 取付 1. 位置ステッカーに従って穴を開けます。 ドリルビッ ト:6mm。 2. プラグを挿入します。 3. ネジを締めます。 必要なもの : 電動 ド リル (別途購入する ド リルビ ッ ト 必要があり ます) ベースブラケ ッ ト 位置ステ ッ カー カメ ラ ネジ 壁 ウ ォ ールア ンカー...
  • Page 93 ソーラーパネルの設置方法 1. 次の図に示す ように、 ソーラーパネルの設置角度を水平面に対し て 約 30 ~ 45°に保ちます。 2. 次の図に示す ように、 ソーラー パネルとカメ ラを取り付けます ( カメ ラの 下部にあるシリコンカバーを開け、 電源コー ドを開口部から挿 入し て USB-C 充電ポー トに差し込み、 カバーを閉め、 ソーラーパネ ルから電源コー ドのたるみを取ります )。 3. ソーラーパネルは、 軒先や木の枝などで日光が遮られないように設 置するよう注意し て ください。 4 . カメ ラを取付ブラケッ トに締めます。...
  • Page 94 ソーラーパネルの設置方法 ソーラーパネルは、 年間を通じて 一定の日光が当たる場所に設置し て ください。 カメ ラの電源をオンにしたままにするには、 毎日数時間の直 射日光が必要です。 ソーラーパネルが生成するエネルギーの量は、 気象条件、 季節の変 化、 地理的位置などによ っ て影響されます。 1. 付属のネジを使用し、 ベー スを取り付け位置に固定します。 設置面 が柔らかい場合または不安定な場合は、 まずΦ6.0 の ドリ ルビ ッ ト で 壁に穴を開けてから、 アンカー釘を穴に挿入し、 ベー スをネジで固定 し て ください。 壁用アンカー ベー ス 取付ネジ...
  • Page 95 3. ユニバーサルジョイ ン トをソーラーパネルの背面にねじ込みます。 付属の ナッ ト でしっかり と締めます。 ソーラーパネル 4. 止めねじ用キャッ プをベー スにねじ込みます。 ユニバーサルジョイ ン トが上向きになっ ていることを確認し て ください。 ベー ス 止めねじ用キャッ プ 5. ソーラー パネルを左右に調整する場合は、 止めねじ用キャッ プを緩 め、 ス リーブロッ ドを回し、 パネルが所定の位置にある時に止めねじ 用キャッ プを締めます。 ① 止めねじ用キャッ プ...
  • Page 96 ② ③ ス リーブロッ ド 止めねじ用キャッ プ 6. ソーラーパネルの角度は上下 90°まで調整可能です。 ° 注意:取り付けが完了した後、 すべてのロック機構がしっかり と固定 されていることを確認し て ください。 °...
  • Page 97 注意 FCCに関する声明 本機は、 FCC規則の第15部に準拠しています。 本機の動作は、 下記の2 つの条件を満たしています。 (1) 本機は、 妨害を発生させないこと。 ( 2) 本機は、 望ましくない動作を引き起こす可能性のある妨害を含め、 受信したいかなる妨害にも耐えうること。 警告:適合性の責任を負う当事者により明示的に承認されていない変 更を加えた場合、 ユーザーによる機器操作の権限が無効になることが あります。 注意:本機はテストの結果、 FCC規則の第15部によるクラス Bデジタル製品の制限に準拠していることが証明されています。 これら の制限は、 居住地区での本機使用にあたり、 ユーザーを妨害から合理 的に保護することを目的としています。 本機は電波エネルギーを発生、 使用、 放射し、 ユーザーマニュアルに従 って設置、 使用しない場合は、 無線通信に妨害を引き起こす可能性が あります。 しかしながら、 適切に設置した場合において、 このような妨 害が発生しないことを保証するものではありません。 もし本機の電源を 切ったり入れたりすることで、...
  • Page 98 本製品は、 欧州共同体の無線干渉要件に準拠しています。 適合宣言書 Aosuは、 本機が指令2014/53/EUの必須要件およびその他の関連条 項に準拠していることをここに宣言します。 適合宣言書については、 Webサイ ト (https://www.aosu-life.com) を参照して ください。 本製品は、 すべてのEU加盟国で使用することができます。 本機を高温または低温の環境で使用したり、 強い日差しや湿気の多い 環境にさらしたりしないでください。 Cameraと付属品に適切な温度は、 -20°C~50°Cです。 高周波 (RF) 暴露情報:最大許容暴露 (MPE) レベルは、 本機と人体 の間の距離 (d=20 cm) に基づいて計算されています。 RF暴露要件へ の準拠を維持するために、 本機と人体の間の距離を20cmに保って製 品を使用して ください。 Cameraの仕様:Wi-Fi動作周波数範囲:2412~2472MHzWi-Fi 最大出力電力:17.13dBm (EIRP) 本製品は、 リサイ クルと再利用が可能な高品質の素材とコン...
  • Page 99 カスタマーサービス 保証 12か月の限定保証 (実際の保証期間は、 お住いの地域の法令お よび規制に従って決定されます) メールア ドレス カスタマーサポー ト :support@aosulife.com 電話番号 アメリカ : +1-866-905-9950  月~金 午前9時~午後5時 (PST) イギリス: +44-20-3885-0830 月~金 午前9時~午後5時 (GMT) ド イ ツ : +49-32-221094692 月~金 午前9時~午後5時 (CET) 日 本: +81-50-5840-2601 月~金 午前9時~午後5時 (JST) Facebook:@aosulife Twitter:@aosulife YouTube:@aosulife...