Lake, Tannoy, Turbosound, heat registers, stoves or other TC Electronic, TC Helicon, apparatus (including amplifiers) Behringer, Bugera, Aston that produce heat. Microphones and Coolaudio 6. Use only attachments/ are trademarks or registered accessories specified by trademarks of Music Tribe Global the manufacturer.
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, otros aparatos (incluyendo Turbosound, TC Electronic, amplificadores) que TC Helicon, Behringer, Bugera, generen calor. Aston Microphones y Coolaudio 6. Utilice solo accesorios son marcas comerciales o marcas especificados por el fabricante.
Klark Teknik, Lab Gruppen, (y compris les amplificateurs) Lake, Tannoy, Turbosound, qui produisent de la chaleur. TC Electronic, TC Helicon, 6. Utilisez uniquement Behringer, Bugera, Aston les accessoires spécifiés par Microphones et Coolaudio le fabricant. sont des marques ou marques 7. Utilisez déposées de Music Tribe...
Eigentum der jeweiligen Inhaber. 5. Installieren Sie nicht in der Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Nähe von Wärmequellen wie TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Heizkörpern, Heizregistern, Bugera, Aston Microphones und Öfen oder anderen Geräten Coolaudio sind Warenzeichen oder (einschließlich Verstärkern),...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 5. Não instale próximo a fontes Turbosound, TC Electronic, de calor, como radiadores, TC Helicon, Behringer, Bugera, grelhas de calor, fogões ou Aston Microphones e Coolaudio outros aparelhos (incluindo são marcas ou marcas registradas amplificadores) que gerem calor.
Lake, Tannoy, Turbosound, del produttore. TC Electronic, TC Helicon, 5. Non installare vicino a fonti Behringer, Bugera, Aston di calore come termosifoni, Microphones e Coolaudio sono bocchette di calore, fornelli marchi o marchi registrati di o altri apparecchi (compresi Music Tribe Global Brands Ltd.
Midas, Klark Teknik, radiatoren, warmte registers, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, fornuizen of andere apparaten Turbosound, TC Electronic, (inclusief versterkers) die TC Helicon, Behringer, Bugera, warmte produceren. Aston Microphones en 6. Gebruik alleen accessoires Coolaudio zijn handelsmerken of die door de fabrikant zijn gedeponeerde handelsmerken gespecificeerd.
ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, ventilationsöppningar. Installera Tannoy, Turbosound, TC Electronic, enligt tillverkarens anvisningar. TC Helicon, Behringer, Bugera, 5. Installera inte nära några Aston Microphones och Coolaudio värmekällor som element, är varumärken eller registrerade värmeregistrar, spisar eller andra varumärken som tillhör Music Tribe...
5. Nie instaluj w pobliżu Lab Gruppen, Lake, Tannoy, źródeł ciepła, takich jak Turbosound, TC Electronic, grzejniki, rejestratory ciepła, TC Helicon, Behringer, Bugera, kuchenki lub inne urządzenia Aston Microphones i Coolaudio (w tym wzmacniacze), które są znakami towarowymi generują ciepło.
Page 13
For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. SWORDS 型 号: 合成器与采样器 Empower Tribe Commercial FZE –...
Page 15
Quick Start Guide Controls (EN) 1. & 15. DRIVE – use these controls to set the drive level on the input signal. 0 dB gain is obtained at around the 11 o’clock mark, and any position above this will increase the amount of distortion or wavefolding (depending on the setting of the response control (2 &...
Page 16
14. & 28. V/OCT – use these 3.5 mm TS jack sockets to track the filter via an external 1 V/octave controller, such as a Behringer Swing keyboard. 29. SHIFT – use this button to couple the cutoff frequency of filter 2 to that of filter 1. Set the filter 2 frequency control (24) to 12 o’clock for direct coupling.
Page 17
Quick Start Guide 31. ROUTING CV ATTENUVERTER – use this control to attenuate (CW) or invert (CCW) the routing CV input (32). 32. ROUTING CV IN – use this 3.5 mm TS jack socket to modulate the routing via an external CV source. Range is 0 V to +8 V.
SWORDS Power Connection Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ± 10 GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply The module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply system.
Quick Start Guide Installation The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting. Depending on the rack case, there may be a series of fixed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to slide along the length of the case.
Page 21
Quick Start Guide (ES) Controles 1. y 15. DRIVE – utiliza estos controles para ajustar el nivel de drive en la señal de entrada. Una ganancia de 0 dB se obtiene aproximadamente en la posición de las 11 en punto, y cualquier posición por encima de esto aumentará...
Page 22
14. y 28 – V/OCT – utiliza estos conectores jack de 3.5 mm TS para rastrear el filtro a través de un controlador externo de 1 V/octava, como un teclado Behringer Swing. 29. SHIFT – utiliza este botón para acoplar la frecuencia de corte del filtro 2 a la del filtro 1.
Page 23
Quick Start Guide Girar el control en sentido contrario a las agujas del reloj enfatiza el filtro 1; en sentido horario, el filtro 2. Si solo el filtro 1 tiene una entrada conectada a él, girar el control en sentido contrario a las agujas del reloj enviará...
SWORDS • Utiliza los puntos intermedios entre paso bajo y paso de banda y paso alto y paso de banda para la coloración espectral. • Conecta la salida de un filtro en cualquiera de las entradas de CV del otro para procesamiento caótico.
Quick Start Guide o en la caja del bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.
Page 27
Quick Start Guide (FR) Réglages 1. et 15. DRIVE – utilisez ces contrôles pour régler le niveau de drive sur le signal d’entrée. Un gain de 0 dB est obtenu vers la marque des 11 heures, et toute position au-dessus augmentera la quantité de distorsion ou de wavefolding (selon le réglage du contrôle de réponse (2 et 16).
Page 28
14. et 28. V/OCT – utilisez ces prises jack TS de 3,5 mm pour suivre le filtre via un contrôleur externe de 1 V/octave, comme un clavier Behringer Swing. 29. SHIFT – utilisez ce bouton pour coupler la fréquence de coupure du filtre 2 à...
Page 29
Quick Start Guide la sortie du filtre 1 vers la sortie principale. À midi, l’entrée du filtre 1 est envoyée aux deux filtres, et ils apparaissent également à la sortie principale. Entièrement dans le sens horaire, les filtres sont en parallèle, de sorte que la sortie du filtre 1 est alimentée vers le filtre 2, avec seulement la sortie du filtre 2 apparaissant à...
SWORDS • Utilisez la même source de modulation sur les deux filtres, mais inversez-la sur l’un et atténuez-la sur l’autre, puis pannez les filtres en stéréo pour un autopan intéressant. Connexion Électrique Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ±...
Page 31
Quick Start Guide Installation Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant le montage. Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous fixes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetées individuelles de glisser le long de la longueur du cas.
Page 33
Quick Start Guide (DE) Bedienelemente 1. & 15. DRIVE – verwenden Sie diese Steuerelemente, um den Drive-Pegel am Eingangssignal einzustellen. Ein Gewinn von 0 dB wird ungefähr bei der 11-Uhr- Markierung erreicht, und jede Position darüber erhöht die Menge an Verzerrung oder Wavefolding (abhängig von der Einstellung des Response-Reglers (2 &...
Page 34
Klinkenbuchsen, um Audio in die Filter einzuspeisen. 14. & 28. V/OCT – verwenden Sie diese 3,5-mm-TS- Klinkenbuchsen, um das Filter über einen externen 1-V/Oktav-Controller, wie eine Behringer Swing- Tastatur, zu verfolgen. 29. SHIFT – verwenden Sie diese Taste, um die Cutoff- Frequenz von Filter 2 mit der von Filter 1 zu koppeln.
Page 35
Quick Start Guide 30. ROUTING – Dieses Steuerelement hat zwei Funktionen: Wenn Eingänge über ihre Eingangsbuchsen (13 & 27) an beide Filter angeschlossen sind, steuert es, wie viel von der Ausgabe jedes Filters zur Hauptausgabe (34) geleitet wird. Bei 12 Uhr sind sie auf gleichem Pegel. Das Drehen des Steuerung gegen den Uhrzeigersinn betont Filter 1;...
SWORDS TIPPS UND TRICKS • Setzen Sie einen der Filter in Selbstoszillation und steuern Sie seine Note über eine V/Oktav-Tastatur. Leiten Sie die Ausgabe dieses Filters in den anderen und verwenden Sie den zweiten Filter, um die erzeugte Sinuswelle zu wavefolden.
Page 37
Quick Start Guide Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
Page 39
Quick Start Guide (PT) Controles 1. e 15. DRIVE – use esses controles para ajustar o nível de drive no sinal de entrada. Ganho de 0 dB é obtido por volta da marca das 11 horas, e qualquer posição acima disso aumentará a quantidade de distorção ou wavefolding (dependendo da configuração do controle de resposta (2 e 16).
Page 40
14. e 28. – V/OCT – use essas tomadas TS de 3,5 mm para rastrear o filtro via um controlador externo de 1 V/ oitava, como um teclado Behringer Swing. 29. SHIFT – use este botão para acoplar a frequência de corte do filtro 2 à...
Page 41
Quick Start Guide entrada do filtro 1 é enviada para ambos os filtros, e eles aparecem igualmente na saída principal. Totalmente no sentido horário, os filtros estão em paralelo, de modo que a saída do filtro 1 é enviada para o filtro 2, com apenas a saída do filtro 2 aparecendo na saída principal.
Page 42
SWORDS Conexão de Força Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ± 10 GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack...
Page 43
Quick Start Guide Instalação s parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem. Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios fixos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa.
Page 45
Quick Start Guide Controls (IT) 1. e 15. – DRIVE – utilizza questi controlli per impostare il livello di drive sul segnale di ingresso. Un guadagno di 0 dB si ottiene circa alla marca delle 11, e qualsiasi posizione oltre questa aumenterà la quantità di distorsione o wavefolding (a seconda dell’impostazione del controllo di risposta (2 e 16).
Page 46
14. e 28. V/OCT – utilizza questi connettori jack TS da 3,5 mm per seguire il filtro tramite un controller esterno 1 V/ octave, come una tastiera Behringer Swing. 29. SHIFT – utilizza questo pulsante per accoppiare la frequenza di taglio del filtro 2 a quella del filtro 1.
Page 47
Quick Start Guide Se solo il filtro 1 ha un ingresso collegato, girare il controllo in senso antiorario invierà solo l’uscita del filtro 1 alla main output. A mezzogiorno l’ingresso del filtro 1 viene inviato a entrambi i filtri, e appaiono ugualmente alla main output.
Page 48
SWORDS Connessione di Alimentazione Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ± 10 GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard.
Quick Start Guide Installazione Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio. A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle singole piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del case.
Page 51
Quick Start Guide (NL) Bediening 1. en 15.DRIVE – gebruik deze bedieningselementen om het aandrijfniveau van het invoersignaal in te stellen. 0 dB gain wordt verkregen rond de 11 uur, en elke positie hierboven zal de hoeveelheid vervorming of wavefolding verhogen (afhankelijk van de instelling van de response-regeling (2 en 16)).
Page 52
14. en 28. V/OCT – gebruik deze 3,5 mm TS jack- aansluitingen om het filter te volgen via een externe 1 V/octaaf controller, zoals een Behringer Swing- toetsenbord. 29. SHIFT – gebruik deze knop om de afsnijfrequentie van filter 2 aan die van filter 1 te koppelen.
Page 53
Quick Start Guide Om 12 uur staan ze op gelijk niveau. Het draaien van de regeling tegen de klok in benadrukt filter 1; met de klok mee filter 2. Als alleen filter 1 een invoer heeft aangesloten, stuurt het draaien van de regeling tegen de klok in alleen de uitvoer van filter 1 naar de hoofduitvoer.
Page 54
SWORDS • Gebruik de tussenliggende punten tussen laagdoorlaat en banddoorlaat en hoogdoorlaat en banddoorlaat voor spectrale kleuring. • Sluit de uitvoer van één filter aan op een van de CV-ingangen van het andere voor chaotische verwerking. • Gebruik dezelfde modulatiebron op beide filters, maar keer het om op één en demp het op de andere, pan...
Page 55
Quick Start Guide een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen. Installatie e benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koffer.
Page 57
Quick Start Guide (SE) Kontroller 1. & 15. DRIVE – använd dessa kontroller för att ställa in drivenivån på ingångssignalen. 0 dB förstärkning uppnås vid ungefär 11-timmarsmarkeringen, och vilken position som helst över detta kommer att öka mängden distorsion eller wavefolding (beroende på inställningen av responskontrollen (2 &...
Page 58
14. & 28. V/OCT – använd dessa 3,5 mm TS jack-kontakter för att spåra filtret via en extern 1 V/octave-kontroller, som en Behringer Swing keyboard. 29. SHIFT – använd denna knapp för att koppla avsnittsfrekvensen för filter 2 till den för filter 1. Ställ in filter 2-frekvenskontrollen (24) till 12-timmarsläget...
Page 59
Quick Start Guide 31. ROUTING CV ATTENUVERTER – använd denna kontroll för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) routing-CV- ingången (32). 32. ROUTING CV IN – använd denna 3,5 mm TS jack- kontakt för att modulera routningen via en extern CV-källa.
Page 60
SWORDS Strömanslutning Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ± 10 GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat.
Page 61
Quick Start Guide Installation De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering. Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd.
Page 63
Quick Start Guide (PL) Sterowanica 1. i 15. DRIVE – używaj tych kontroli do ustawienia poziomu napędu sygnału wejściowego. Wzrost o 0 dB występuje około pozycji 11 na zegarze, a każda pozycja powyżej tego zwiększy ilość zniekształceń lub falowania (w zależności od ustawienia kontrolki response (2 i 16).
Page 64
14. i 28 – V/OCT – używaj tych gniazd 3,5 mm TS do śledzenia filtra za pomocą zewnętrznego kontrolera 1 V/ okt, takiego jak klawiatura Behringer Swing. 29. SHIFT – używaj tego przycisku do skojarzenia częstotliwości odcięcia filtra 2 z częstotliwością odcięcia filtra 1.
Quick Start Guide Jeśli tylko filtr 1 ma podłączone do niego wejście, obracanie kontrolki CCW przesyła tylko wynik filtru 1 do głównego wyjścia. Na pozycji 12 wejście filtru 1 jest przesyłane do obu filtrów, i one równomiernie pojawiają się na głównym wyjściu. W pełni CW równolegle łączy filtry, dzięki czemu wynik filtru 1 jest przekazywany do filtru 2, a tylko wynik filtru 2 pojawia się...
Page 66
SWORDS • Użyj tego samego źródła modulacji na obu filtrach, ale odwróć je na jednym i tłum je na drugim, następnie rozstaw filtry w przestrzeni stereo dla interesującego efektu autopan. Podłączenie Zasilania Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ±...
Page 67
Quick Start Guide Instalacja Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem. W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż...
Page 78
SWORDS 电源连接 Red Stripe HOT USED + 12V + 12V 200 mm ± 10 GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply Eurorack 该模块配备了连接到标准 电源系统所需的 Eurorack 电源线。 按照这些步骤将模块连接到您的...
SWORDS Specifications Inputs 3.5 mm TS jack, -8 V to + 8 V range, Drive CV impedance 50 kΩ x 2 3.5 mm TS jack, -8 V to + 8 V range, Mode CV impedance 50 kΩ x 2 3.5 mm TS jack, -3 V to + 5 V range, Frequency CV impedance 50 kΩ...
Page 81
Quick Start Guide Buttons Shift LEDs Drive x 2 Power 150 mA (+12 V) / 140 mA (-12 V) Consumption Physical Dimensions 91.12 x 128.50 x 51.9 mm (W x H x D) (3.59 x 5.06 x 2.04") Eurorack 18 hp Weight 0.218 Kg (0.48 lb)
Page 82
SWORDS 技术参数 输入 5 mm TS -8 V 插孔, 至 + 驱动 50 kΩ 范围, 阻抗 5 mm TS -8 V 插孔, 至 + 模式 50 kΩ 范围, 阻抗 5 mm TS -3 V 插孔, 至 + 频率 50 kΩ...
Page 83
Quick Start Guide 按钮 转变 发光二极管 驱动器 150 mA 12 V 140 mA 12 V 功耗 物理的 91.12 x 128.50 x 51.9 mm 尺寸 (3.59 x 5.06 x 2.04") (宽 高 深) 18 hp 欧罗拉克 0.218 Kg (0.48 lb) 重量...
SWORDS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Behringer SWORDS Music Tribe Responsible Party Name: Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, Address: 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com Email Address: SWORDS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 85
Quick Start Guide • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Need help?
Do you have a question about the SWORDS and is the answer not in the manual?
Questions and answers