Download Print this page
Anova PRECISION OVEN 2.0 User Manual
Anova PRECISION OVEN 2.0 User Manual

Anova PRECISION OVEN 2.0 User Manual

Hide thumbs Also See for PRECISION OVEN 2.0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRECISION™
OVEN 2.0
USER MANUAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRECISION OVEN 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anova PRECISION OVEN 2.0

  • Page 1 PRECISION™ OVEN 2.0 USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS WELCOME TO THE ANOVA PRECISION™ OVEN! ..................3 WARNINGS AND SAFETY INFORMATION ....................4 SPECIFICATIONS ............................26 ACCESSORIES ..............................29 GET STARTED ..............................30 GET CONNECTED ............................31 COOKING MODES ............................32 FEATURES ................................ 34 USING THE FOOD PROBE THERMOMETER .................... 35 CONVERTING RECIPES IN CUSTOM MODE ....................
  • Page 3: Welcome To The Anova Precision™ Oven

    WELCOME TO THE ANOVA PRECISION™ OVEN! Cooking with the Anova Precision™ Oven 2.0 is a bit like a choose-your-own-adventure novel. Whether you’re looking for simple sheet pan meals, bagless sous vide steaks, professional-level bread baking, or something in between, this oven is perfect for you. Get cooking quickly with ingredient guides using camera-based food recognition, or browse hundreds of unique recipes in the app.
  • Page 4: Warnings And Safety Information

    ENGLISH WARNINGS AND SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the Oven, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 5: Steam Cooking

    ⊲ do not keep moist dishes and food in the Oven after you finish cooking. SERVICE Contact Anova customer service: ⊲ be careful when you remove or install the accessories. ⊲ support@anovaculinary.com ⊲ Discoloration of the steel has no effect on the ⊲...
  • Page 6: Avertissements Et Informations De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser le four, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte. Conservez toujours les instructions dans un endroit sûr et accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 7: Entretien

    être libérés. Si vous utilisez des ingrédients excès de vapeur peut endommager les meubles et contenant de l'alcool, soyez particulièrement les armoires. prudent car les vapeurs sont inflammables. ⊲ N'exercez pas de pression et ne posez pas ENTRETIEN d'objets sur la porte ouverte. ⊲...
  • Page 8: Installazione

    ITALIANO AVVERTENZE E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Prima dell'installazione e dell'uso del forno, leggere attentamente le istruzioni fornite. Il produttore non è responsabile di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un utilizzo non corretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni. SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE ⊲...
  • Page 9: Manutenzione

    ⊲ fare attenzione quando si rimuovono o si ASSISTENZA installano gli accessori. Contattare il servizio clienti Anova: ⊲ La decolorazione dell'acciaio non influisce sulle ⊲ support@anovaculinary.com prestazioni del forno. ⊲ https://support.anovaculinary.com ⊲...
  • Page 10: Instalación

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el horno, lea atentamente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño derivada de una instalación o uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlas en el futuro.
  • Page 11: Mantenimiento

    ⊲ Use un molde hondo para los pasteles húmedos Contacte con el servicio de atención al cliente de para evitar que se desborden. Los zumos de frutas Anova: causan manchas que pueden ser permanentes. ⊲ support@anovaculinary.com ⊲ El horno solamente se debe utilizar para cocinar.
  • Page 12: Warnungen Und Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH WARNUNGEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Backofens die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Installation oder Verwendung zurückzuführen sind. Bewahren Sie die Anleitung stets an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie bei Bedarf nachlesen können.
  • Page 13: Wartung

    Form, um ein Überlaufen zu vermeiden. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft DIENST sein können. Wenden Sie sich an den Anova-Kundendienst: ⊲ Der Backofen ist nur für Kochzwecke geeignet. ⊲ support@anovaculinary.com Es darf nicht für andere Zwecke wie die ⊲ https://support.anovaculinary.com Raumheizung verwendet werden.
  • Page 14: Ligação Elétrica

    PORTUGUÊS AVISOS E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da instalação e da utilização do forno, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos que resultem de uma instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções num local seguro e acessível para consulta futura. SEGURANÇA DAS CRIANÇAS E DAS PESSOAS ⊲...
  • Page 15 ⊲ tenha cuidado ao retirar ou instalar os acessórios. SERVIÇO Contactar o serviço de apoio ao cliente da Anova: ⊲ A descoloração do aço não afeta o desempenho do Forno. ⊲ support@anovaculinary.com ⊲ Utilize uma forma funda para bolos húmidos ⊲...
  • Page 16: Waarschuwingen En Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de bijgeleverde instructies voor de installatie en het gebruik van de oven. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor lichamelijk letsel of schade die het gevolg zijn van onjuiste installatie of gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke locatie voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE ⊲...
  • Page 17: Koken Met Stoom

    ⊲ Verkleuring van het staal heeft geen invloed op de prestaties van de oven. SERVICE ⊲ Gebruik een diepe pan voor vochtige cakes Neem contact op met de klantenservice van Anova: om overlopen te voorkomen. Vruchtensappen ⊲ support@anovaculinary.com veroorzaken vlekken die bijna niet verwijderd ⊲...
  • Page 18 DANSK ADVARSLER OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER Før du installerer og tager ovnen i brug, skal du læse følgende instruktioner omhyggeligt. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert installation eller brug. Opbevar altid vejledningen et sikkert og tilgængeligt sted til senere brug. SIKKERHED FOR BØRN OG SÅRBARE ⊲...
  • Page 19 ⊲ Misfarvning af stålet har ingen indflydelse på ovnens ydeevne. SERVICE ⊲ Brug en dyb form til fugtige kager for at undgå Kontakt Anova kundeservice: overløb. Frugtjuice giver pletter, som kan være ⊲ support@anovaculinary.com permanente. ⊲ https://support.anovaculinary.com ⊲...
  • Page 20 SUOMALAINEN VAROITUKSIA JA TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen uunin asentamista ja käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vammoista tai vaurioista, jotka aiheutuvat väärästä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeet aina turvallisessa ja helposti saavutettavissa olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten. LASTEN JA HAAVOITTUVASSA ASEMASSA ASENNUS ⊲...
  • Page 21 ⊲ Älä käytä uunia työtasona tai säilytysalustana. että lasilevyt rikkoutuvat, jos ne puhdistetaan niiden ollessa kuumat. ⊲ Älä laita uuniin, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai esineitä, jotka ovat kostuneet ⊲ Jos oven lasilevyt vaurioituvat tai rikkoutuvat, ota syttyvistä tuotteista. välittömästi yhteyttä...
  • Page 22 SVENSKA VARNINGAR OCH SÄKERHETSINFORMATION Innan installation och användning av ugnen, läs noggrant igenom de medföljande anvisningarna. Tillverkaren ansvarar inte för några skador eller skador som är resultatet av felaktig installation eller användning. Håll alltid anvisningarna på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. SÄKERHET FÖR BARN OCH SÅRBARA INSTALLATION PERSONER...
  • Page 23 ⊲ Använd inte ugnen som arbetsyta eller glaspanelerna kan spricka om de rengörs när de förvaringsyta. är varma. ⊲ Lägg inte brandfarliga produkter eller föremål ⊲ Om dörrglaspanelerna blir skadade eller går som är våta av brandfarliga produkter i, nära eller sönder, kontakta supporten omedelbart.
  • Page 24: Elektrisk Tilkobling

    NORSK ADVARSLER OG SIKKERHETSINFORMASJON Før installasjon og bruk av Ovnen, les nøye medfølgende instrukser. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller ødeleggelser som skyldes feil installasjon eller bruk. Alltid oppbevar instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for framtidig referanse. SIKKERHET FOR BARN OG SÅRBARE ⊲...
  • Page 25 ⊲ ikke oppbevar fuktige retter og mat i Ovnen etter du er ferdig med å lage mat. SERVICE ⊲ vær forsiktig når du fjerner eller installerer Kontakt Anova Kundeservice: tilbehør. ⊲ support@anovaculinary.com ⊲ Missfarging av stålet har ingen effekt på Ovnens ytelse.
  • Page 26: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS 1. Control panel 2. Handle 3. Water tank 4. Waste water tank 5. Drip tray...
  • Page 27 6. Top heating element 7. Bottom heating element / Evaporator 8. Rear heating element / Convection fan 9. Steam inlet 10. Wet bulb temperature sensor 11. Dry bulb temperature sensors 12. Dry air inlet 13. Food probe port 14. Camera 15.
  • Page 28 ENGLISH SPECIFICATIONS CONTINUED EXTERNAL DIMENSIONS 22.9 in x 14.1 in x 20.0 in 582 mm x 358 mm x 508 mm WEIGHT 51.8 lbs 23.5 kg INTERIOR DIMENSIONS 16.4 x 10 x 12.4in 417 mm x 254 mm x 320 mm INTERIOR VOLUME 1.2 cu ft 38 L...
  • Page 29: Accessories

    ACCESSORIES Rear WIRE RACK (2) Front SOLID PAN FOOD PROBE...
  • Page 30: Get Started

    ENGLISH GET STARTED The Oven is a countertop appliance. When finding a place for your Oven, ensure it has a minimum of 2 inches (5cm) of space on all sides and 4 inches (10cm) of space above the oven and there is an outlet close by. Remove all tape and packaging from your oven before first use.
  • Page 31: Get Connected

    Follow the instructions on the screen and in the app to set up your Oven. To download the Anova Oven app and subscribe, please scan the QR code. NOTE: Wi-Fi connection, app, and subscription are not required to use the oven. However, some functions...
  • Page 32: Cooking Modes

    ENGLISH COOKING MODES Each cook mode has been developed to provide simple and clear options to get cooking quickly. Below is a detailed list of each mode, its options, and tips on when/how to use it. MODE TEMPERATURE STEAM DESCRIPTION Sous Vide ensures edge-to-edge perfection when cooking proteins and more —...
  • Page 33 MODE TEMPERATURE STEAM DESCRIPTION Steam Roasting uses the power of hot, moist air, combined with the convection fan and top and rear 212–482°F heat, to quickly and efficiently transfer heat and 10–100% (100–250°C) promote browning. For proteins like dark meat chicken, Steam Roast it can even help achieve a tender, fall-apart interior with crisp, browned skin.
  • Page 34: Features

    ENGLISH FEATURES GUIDED COOKING The guides section is a perfect place to get started and learn about the ideal methods for cooking your favorite ingredients. With a growing list of options, you’ll be able to explore everything from how to cook a perfect roast chicken to steaming crisp-tender vegetables, making golden brown toast, and more.
  • Page 35: Using The Food Probe Thermometer

    USING THE FOOD PROBE THERMOMETER The food probe gives a live reading of the core temperature of the food, and in order to give the most accurate result, it is important to insert it correctly. The temperature sensor is located in the tip of the food probe, so this section of the probe should be inserted into the center of the food.
  • Page 36: Converting Recipes In Custom Mode

    CONVERTING RECIPES IN CUSTOM MODE The Anova Precision Oven’s Custom Mode offers the ability to control each and every setting. This can be useful if you’re converting your favorite recipes to the Precision Oven, but there are lots of components to think about.
  • Page 37: Steam Heating

    If you don’t add convection or steam, you can keep the times and temps the same as your traditional recipe; however, due to the higher level of precision control and smaller cavity size, we recommend checking 5 to 10 minutes earlier than the recipe suggests. FOOD PROBE If you’re cooking protein, you can utilize the food probe to ensure precision.
  • Page 38: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING NOTES ON CLEANING ⊲ Make sure the Oven is completely cool before cleaning. ⊲ Clean the front of the Oven using a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. ⊲ To clean metal surfaces, use a stainless steel cleaner. ⊲...
  • Page 39: Water Tanks

    You can purchase descaling liquid on the Anova website or use any generic descaling liquid of your choice. The Oven will prompt you to descale the oven after 30 hours of steam usage. You can also run the descale process at any time from the settings.
  • Page 40: Fcc/Ic Compliance

    ENGLISH FCC/IC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 41: Warranty

    Limited warranty. Full details at anovaculinary.com/warranty Anova®, Precision®, Precision® Cooker, and HemiFlow™ are trademarks or registered trademarks of Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, US | Stockholm, SE. All Rights Reserved. Apple, the Apple logo and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Page 42 ENGLISH PRODUCT INFORMATION AND PRODUCT DETAILS IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN REGULATIONS Supplier name Anova Applied Electronics, Inc Model identification AN950-EU00 Energy efficiency Index per cavity Energy efficiency Class Energy consumption with a standard load, in conventional mode 0.66 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, in fan-forced mode 0.49 kWh/cycle...
  • Page 43 ITALIANO INFORMAZIONI SUL PRODOTTO E DETTAGLI IN CONFORMITÀ CON I REGOLAMENTI EUROPEI Nome del fornitore Anova Applied Electronics, Inc Identificazione del modello AN950-EU00 Indice di efficienza energetica per cavità Classe di efficienza energetica Consumo energetico con un carico standard, in modalità convenzionale 0,66 kWh/ciclo Consumo energetico con un carico standard, in modalità...
  • Page 44 DEUTSCH PRODUKTINFORMATIONEN UND PRODUKTDETAILS GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN Lieferantenname Anova Applied Electronics, Inc Modellbezeichnung AN950-EU00 Energieeffizienzindex pro Fach Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardlast im konventionellen Modus 0,66 kWh/Zyklus Energieverbrauch mit einer Standardlast im Heißluftmodus 0,49 kWh/Zyklus Anzahl der Fächer Wärmequelle pro Fach (Strom oder Gas)
  • Page 45 NEDERLANDS PRODUCTINFORMATIE EN PRODUCTDETAILS VOLGENS EUROPESE REGELGEVING Leveranciersnaam Anova Applied Electronics, Inc Modelidentificatie AN950-EU00 Energie-efficiëntie-index per caviteit Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaardlading in de conventionele modus 0,66 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaardlading in de heteluchtmodus 0,49 kWh/cyclus Aantal caviteiten Warmtebron per caviteit (elektriciteit of gas)
  • Page 46 SUOMALAINEN TUOTTEEN TIEDOT JA TUOTETIEDOT EUROOPAN SÄÄDÖKSIEN MUKAAN Toimittajan nimi Anova Applied Electronics, Inc Mallin tunnus AN950-EU00 Energiatehokkuusindeksi per lokero Energiatehokkuusluokka Energiankulutus vakiokuormalla perinteisessä tilassa 0,66 kWh/syklissä Energiankulutus vakiokuormalla kiertoilmatilassa 0,49 kWh/syklissä Kammioiden lukumäärä Lämmönlähde per kammio (sähkö tai kaasu) Sähkö...
  • Page 47 NORSK PRODUKTINFORMASJON OG PRODUKTDETALJER I HENHOLD TIL EUROPEISKE FORSKRIFTER Leverandørnavn Anova Applied Electronics, Inc Modellidentifikasjon AN950-EU00 Energieffektivitet Indeks per rom Energieffektivitet Klasse Energiforbruk med standardbelastning i konvensjonell modus 0,66 kWh/syklus Energiforbruk med standardbelastning i varmluftmodus 0,49 kWh/syklus Antall rom Varmekilde per rom (elektrisitet eller gass)
  • Page 50 ANOVACULINARY.COM SUPPORT@ANOVACULINARY.COM...