Summary of Contents for Mitsubishi Electric TRANE TPLA0A.1EA70 Series
Page 1
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP TPLA0A . 1EA70 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
• The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit authorized technician to install them.
2. Installation location Refer to the outdoor unit installation manual. 3. Installing the indoor unit 3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1) The indoor unit should be supplied with the following accessories. Accessory name Q'ty Installation template (top of the package) Washers (with insulation) Washers (without insulation) Pipe cover (for refrigerant piping joint) Small diameter Large diameter Band (large)
Page 4
3. Installing the indoor unit 3.4. Branch duct hole and fresh air intake hole (Fig. 3-4) At the time of installation, use the duct holes (cut out) located at the positions shown in Fig. 3-4, as and when required. • A fresh air intake hole for the optional multi function casement can also be made. Note: • The figure marked with * in the drawing represent the dimensions of the main unit excluding those of the optional multi function casement.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions For devices that use R410A refrigerant • Use alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
4. Installing the refrigerant piping Heat insulation for refrigerant pipes (Fig. 4-3) 1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that the end of the pipe cover touches the side of the unit. A Refrigerant pipe and heat 2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure that insulation the end of the pipe cover touches the side of the unit.
6. Electrical work 6.1. Indoor unit (Fig. 6-1) 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel, and then turn the electrical wiring service panel. [Fig. 6-1 1] 2. Loosen the two screws securing the electrical box cover, then slide the electrical box cover.
Page 8
6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1:1 System A Outdoor unit power supply B Earth leakage breaker C Wiring circuit breaker or isolating switch D Outdoor unit CN105 E Indoor earth...
6. Electrical work 6.2. Remote controller When using a wired remote controller together with a wireless remote controller, use the following IR wireless remote controller. 6.2.1. For wired remote controller 1) Two wired remote controllers setting If two wired remote controllers are connected, set one to “Main” and the other to “Sub”.
6. Electrical work 6.3. Function settings Service menu Settings menu 6.3.1. By wired remote controller Test run Function setting Input maintenance info. 1 (Fig. 6-10) Settings • Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Check Others • Select “Settings” from the Service menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Main menu: RETURN Service menu: MENU Cursor...
Page 11
6. Electrical work Function table (table 1) Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting Power failure automatic recovery Not available Available Ο *2 Indoor temperature detecting Indoor unit operating average Ο Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor LOSSNAY connectivity Not Supported...
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- Warning: ply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ.
Page 13
7. Test run Step 4 Confirm the operation of the outdoor unit fan. The speed of the outdoor unit fan is controlled in order to control the performance of the unit. Depending on the ambient air, the fan will rotate at a slow speed and will keep rotating at that speed unless the performance is insufficient. Therefore, the outdoor wind may cause the fan to stop rotating or to rotate in the opposite direction, but this is not a problem.
Page 14
7. Test run [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wired remote Wireless remote controller controller Beeper sounds/OPERATION Symptom Remark Check code INDICATOR lamp blinks (Num- ber of times) Intake sensor error Pipe (TH2) sensor error Pipe (TH5) sensor error E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error Float switch connector open...
7. Test run • If the unit cannot be operated properly after test run, refer to the following table to find the cause. Symptom Cause Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit) • For about 3 minutes after power-on, operation of the remote For about 3 minutes After LED 1, 2 are lit, LED 2 is turned off, PLEASE WAIT...
9. Installing the grille 9.1. Checking the contents (Fig. 9-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remarks 1 Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (inch) 2 Installation gauge (Divided into 4 parts) 3 Screw (4 ×...
Page 17
9. Installing the grille 9.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 9-6) A Main unit • Join the corner of drain pipe on the main unit with the corner with hole on the grille B Corner of drain pipe and put them together temporarily by hanging the hook of the grille to the claw of C Claw on the main unit the main unit.
9. Installing the grille 9.5. Installing the intake grille (Fig. 9-11) Note: When reinstalling the corner panels (each with a safety strap attached), con- nect the other end of each safety strap to the grille as shown in the illustration. * If the corner panels are not attached surely, they may fall off while the main unit is operating.
éviter tout danger de choc électrique. cution, de blessure ou de fuite d’eau. • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un reven- • L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids.
Page 20
2. Emplacement pour l’installation Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur. 3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérifier les accessoires qui accompagnent l’appa- reil intérieur (Fig. 3-1) L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants: Nom de l’accessoire Qté Schéma d’installation (haut du colis) Rondelles (avec isolation) Rondelles (sans isolation)
Page 21
3. Installation de l’appareil intérieur 3.4. Orifice pour le tuyau d’embranchement et orifice pour l’arrivée d’air frais (Fig. 3-4) Lors de l’installation, utiliser les orifices des tuyaux (coupés) dont les positions sont indiquées dans les Fig. 3-4, en cas de nécessité. • Il est également possible de créer un orifice d’arrivée d’air frais pour le boîtier multifonctions en option.
Page 22
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Utilisez de l’huile alkylbenzène (en petite quantité) comme huile frigorigène sur les parties évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
Page 23
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur (Fig. 4-3) 1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, en s’assurant que l’extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l’appareil. A Tuyau de réfrigérant et 2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide, isolation thermique...
6. Installations électriques 6.1. Appareil intérieur (Fig. 6-1) 1. Desserrez les deux vis de fixation du panneau de service du câblage électrique et faites tourner le panneau. [Fig. 6-1 1] 2. Desserrez les deux vis de fixation du couvercle du boîtier électrique et faites glisser le couvercle. [Fig. 6-1 2] 3. Faites passer le câble d’alimentation, le câble de raccordement des appareils intérieur/extérieur et le câble de mise à la terre par les entrées de fils indiquées sur le diagramme.
Page 25
6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 A Source d’alimentation de l’appareil extérieur B Disjoncteur de fuite à la terre C Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement D Appareil extérieur CN105...
Page 26
6. Installations électriques 6.2. Télécommande Pour l’utilisation simultanée d’une télécommande câblée et d’une télécommande sans fil, utilisez la télécommande IR sans fil suivante. 6.2.1. Pour la télécommande à fil 1) Réglage de deux télécommandes à fil Si deux télécommandes à fil sont connectées, régler la première sur “principal” et la seconde sur “auxiliaire”. Pour prendre connaissance des procédures de configuration, consultez “Sélection des fonctions” dans le mode d’emploi de l’appareil intérieur. Remarque : Pour le raccordement de deux télécommandes câblées, veillez à...
6. Installations électriques 6.3. Réglage des fonctions Service menu Settings menu Test run Function setting 6.3.1. À l’aide de la télécommande filaire Input maintenance info. 1 (Fig. 6-10) Settings Check • Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur la touche Others [SELECT/HOLD].
Page 28
6. Installations électriques Tableau des fonctions (Tableau 1) Sélectionner l’appareil numéro 00 Betriebsart Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initial Réglage Restauration automatique après une coupure de courant Non disponible Disponible Ο *2 Détection de la température intérieure Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur Ο...
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation basse tension).
Page 30
7. Marche d’essai Étape 4 Vérifiez le fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur. La vitesse du ventilateur de l’appareil extérieur est commandée de manière à contrôler les performances de l’appareil. En fonction de la température de l’air ambiant, le ventilateur tournera à faible vitesse et continuera à tourner à cette vitesse à moins que les performances ne soient insuffisantes. Par conséquent, le vent extérieur peut provoquer l’arrêt du ventilateur, ou sa rotation en sens inverse, mais ceci ne constitue pas un problème.
Page 31
7. Marche d’essai [Schéma de sortie A] Erreurs détectées par l’appareil intérieur Télécommande Télécommande sans fil filaire Emission de bips/clignotements Symptôme Remarque Code de du témoin OPERATION vérification INDICATOR (Nombre de fois) Erreur du capteur d’admission Erreur du capteur sur tuyaux (TH2) Erreur du capteur sur tuyaux (TH5) E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur...
7. Marche d’essai • Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner l’appareil correctement après avoir mené à bien le test d’essai indiqué ci-dessus, consulter le tableau suivant pour en trouver la cause éventuelle. Symptôme Cause Télécommande filaire Témoin 1, 2 (circuit de l’appareil extérieur) Pendant environ 3 LED 1 et 2 sont allumés, LED 2 s’éteint, •...
Page 33
9. Installer la grille 9.1. Vérification du contenu (Fig. 9-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pouces) Schéma d’installation (divisé en 4 parties) pour TPLA0A.1EA70 Vis (4 ×...
Page 34
9. Installer la grille A Appareil principal 9.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 9-6) B Zone en coin du tuyau d'écoulement • Positionnez la zone en coin du tuyau d’écoulement de l’appareil principal sur le coin C Bride de l'appareil principal de la grille présentant un orifice et fixez-les provisoirement en plaçant le crochet D Grille 1 de la grille sur la bride de l'appareil principal.
Page 35
9. Installer la grille 9.5. Installation de la grille d’aspiration (Fig. 9-11) Remarque : Lors de la réinstallation des panneaux d’angle (tous munis d’une attache de sécurité), raccordez l’autre extrémité de chaque attache de sécurité à la grille comme illustré. * Si les panneaux d’angle ne sont pas fixés correctement, ils risquent de tomber lorsque l’appareil principal fonctionne.
• La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de soportar su peso. • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán tomarse me- o a un técnico autorizado que se los instale.
2. Lugar en que se instalará Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad in- terior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios. Nombre accesorio Cant.
Page 38
3. Instalación de la unidad interior 3.4. Orificio para conducciones y orificio para toma de aire fresco (Fig. 3-4) Durante la instalación utilice los orificios para conducciones (taladrados) que se encuentran en los puntos indicados en la Fig. 3-4, como y cuando sea necesario. •...
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
4. Instalación de los tubos del refrigerante Aislamiento del calor para los tubos refrigerantes (Fig. 4-3) 1 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de mayor tamaño alrededor del tubo de gas, Tubo de refrigerante y asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contacto con el aislamiento térmico lateral de la unidad.
6. Trabajo eléctrico 6.1. Unidad interior (Fig. 6-1) 1. Afloje los dos tornillos que fijan el panel de servicio del cableado, y luego gire dicho panel. [Fig. 6-1 1] 2. Afloje los dos tornillos que fijan la cubierta de la caja eléctrica y luego deslice dicha cubierta.
Page 42
6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor automático de fugas a tierra C Disyuntor de cableado o interruptor aislante D Unidad exterior...
6. Trabajo eléctrico 6.2. Control remoto Si utiliza un mando a distancia cableado junto con un mando a distancia inalámbri- co, utilice el siguiente mando a distancia inalámbrico IR. 6.2.1. Para el controlador remoto cableado 1) Ajuste de dos controladores remotos cableados Si hay dos controladores remotos cableados conectados, ajuste uno como “Principal”...
6. Trabajo eléctrico 6.3. Ajuste de funciones Service menu Settings menu 6.3.1. Por medio del mando a distancia con cable Test run Function setting Input maintenance info. 1 (Fig. 6-10) Settings • Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón Check [SELECT/HOLD].
Page 45
6. Trabajo eléctrico Tabla de funciones (Tabla 1) Seleccione el número de unidad 00 Modo Ajustes Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial Ajuste Recuperación automática de fallo de alimentación No disponible Disponible Ο *2 Detección de la temperatura de la sala Media de funcionamiento de la unidad interior Ο...
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y bajo voltaje). exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la Atención:...
Page 47
7. Prueba de funcionamiento Paso 4 Confirme el funcionamiento del ventilador de la unidad exterior. La velocidad del ventilador de la unidad exterior se controla para vigilar el rendimiento de la unidad. Dependiendo del aire del entorno, el ventilador girará a velocidad lenta y seguirá...
Page 48
7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión A] Errores detectados por la unidad interior Controlador remoto Controlador inalámbrico remoto cableado Pitido/se ilumina la luz Síntoma Observaciones Código de INDICADORA DE FUNCIONA- comprobación MIENTO (número de veces) Error del sensor de admisión Error del sensor del tubo (TH2) Error del sensor del tubo (TH5) E6, E7...
7. Prueba de funcionamiento • Si no se puede activar la unidad adecuadamente después de haberse llevado a cabo la ejecución de prueba, consulte la tabla siguiente para suprimir la causa. Síntoma Causa Controlador remoto cableado LED 1, 2 (tarjeta de circuito impreso en unidad exterior) Durante aproxima- •...
9. Instalación de la rejilla 9.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 9-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Nombre accesorio Cantidad Forma 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37- Dimensiones de la rejilla 3/8 (pulgadas) Calibre de instalación (Dividido en 4 partes) Tornillo (4 ×...
Page 51
9. Instalación de la rejilla A Unidad principal 9.4.2. Instalación provisional de la rejilla (Fig. 9-6) B Esquina del tubo de drenaje • Junte la esquina del tubo de drenaje de la unidad principal con la esquina aguje- C Pinza de la unidad principal reada de la rejilla y únalos temporalmente colgando el gancho de la rejilla en la D Rejilla 1 pinza de la unidad principal.
9. Instalación de la rejilla 9.5. Instalación de la rejilla de admisión (Fig. 9-11) Nota: Cuando vuelva a instalar los paneles angulares (con una cinta de seguridad colocada en cada uno), conecte el otro extremo de cada cinta de seguridad a la rejilla, tal como se muestra en la ilustración.
Page 56
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA BH79D836H02 Printed in Japan...
Need help?
Do you have a question about the TRANE TPLA0A.1EA70 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers