Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
M12 SPEJSG2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 SPEJSG2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M12 SPEJSG2

  • Page 1 M12 SPEJSG2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 Devices connected to the USB port are supplied with power. Any Az USB csatlakozón keresztül a csatlakoztatott készülék device that uses more than 3 A of DC electrical current will trip a feltöltődik. Ha a készüléknek 3 A-nél nagyobb áramerősségű self-resetting function and disable the output.
  • Page 8: Maintenance

    Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are harm- • EQ adjustment (hold 2 sec) contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ ful to plastics and other insulated parts. Keep the apparatus handle clean, Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or service addresses).
  • Page 9 Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen. Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee Ladegeräten aus Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Akkus. Längere der gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
  • Page 10 Ein Ton erklingt und der Leuchtbalken pulsiert, um Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. anzuzeigen, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Der Lautsprecher gibt einen Signalton ab und beginnt mit der Britisches Konformitätszeichen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 11: Entretien

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Couplage Bluetooth™ après l'utilisation.
  • Page 12 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La batterie dopo l'uso. Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti Marque de conformité...
  • Page 13: Manutenzione

    Voltaggio Corrente continua MANUTENZIONE Attivazione: Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi Premere il tasto . Viene emesso un suono e la barra luminosa Marchio di conformità europeo costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere lampeggia per indicare l’accensione dell’altoparlante.
  • Page 14: Mantenimiento

    Bluetooth™. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio proteger el medio ambiente.
  • Page 15 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Clase de protección III esta ferramenta elétrica. O desrespeito das advertências e instruções Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves o meio ambiente.
  • Page 16 O altifalante emite um sinal acúsitco e a barra CUIDADO! AVISO! PERIGO! Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser luminosa pulsa. Em seguida, selecione ”Milwaukee M12 Jobsite Speaker“ recarregados antes da sua utilização. no dispositivo com Bluetooth™.
  • Page 17 Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst • Audio-link Hang de luidspreker niet op plaatsen die niet stabiel genoeg zijn om het dan ook buiten de reikwijdte van kinderen worden bewaard.
  • Page 18: Tiltænkt Formål

    BATTERI BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else Brug af Li-ion-batterier af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
  • Page 19 Bluetooth™-enhed. 71364 Winnenden, Tyskland. Bluetooth™-parring SYMBOLER For at parre en enhed med højttaleren skal du vælge ”Milwaukee M12 Jobsite Speaker” på enheden med Bluetooth™. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ibrugtagning. Efter parringen lyder der en signaltone fra højttaleren, og lysbjælken lyser konstant.
  • Page 20 Bluetooth™-kobling batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen For å koble enheten til høyttaleren, må du velge «Milwaukee M12 Jobsite Vennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken før Ikke still opp høyttaleren med forsiden vendt nedover under driften.
  • Page 21 För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER återvinning. Användning av litiumjonbatterier Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 22 När samtalet har avslutats återupptas musikuppspelningen. • Direkt åtkomst till BluetoothTM-läget SKÖTSEL EurAsian överensstämmelsesymbol. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- • Audio-Link kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Tillkoppling: hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 23 HUOLTO kantamaan kaiuttimen painoa. heidän käyttäessään laitetta. Tämä laite ei saa joutua lasten käsiin. Siksi Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. sitä tulee säilyttää tuvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta, kun sitä Käynnistys: Älä aseta kaiutinta käytön aikana etusivu alaspäin.
  • Page 24 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας Ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο...
  • Page 25 Ουκρανικό σήμα πιστότητας Σύζευξη Bluetooth™ Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές Για να συζευχθεί μια συσκευή με το ηχείο, επιλέγετε «Milwaukee M12 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΟΝΤΩΝ σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που...
  • Page 26 Hoparlörü yeni bir cihaza bağlamak için tuşuna birkaç saniye basın. LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Hoparlör bir sinyal sesi verir ve ışıklı sütun yanıp sönmekte. Ardından kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine Bluetooth™...
  • Page 27 Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Page 28 Na spojení reproduktoru s novým zařízením tiskněte tlačítko několik vyjmout výměnný akumulátor. sekund. Reproduktor vydá signální tón a světelný pruh pulzuje. Následně zvolte „Milwaukee M12 Jobsite Speaker“ na zařízení vhodném pro Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách, Bluetooth™. nepoužívat v dešti.
  • Page 29 Reproduktor vydá signálny tón a svetelný pruh pulzuje. Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch, Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť. Následne zvoľte „Milwaukee M12 Jobsite Speaker“ na zariadení vhodnom prístroj nevystavujte daždu. AKUMULÁTORY pre Bluetooth™.
  • Page 30 BATERIE AKUMULATOROWE doładować. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie akumulatorów. ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
  • Page 31 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Ukraiński Certyfi kat Zgodności Aby sparować urządzenie z głośnikiem, wybierz na urządzeniu Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Użytkowanie akumulatorów litowo-jonowych obsługującym Bluetooth™ „Milwaukee M12 Jobsite Speaker”. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed...
  • Page 32 A hangszóró jelzőhangot ad ki, és a világító Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt. ismételten fel kell tölteni. sáv pulzál. Ezt követően válassza ki a „Milwaukee M12 Jobsite Speaker“ lehetőséget a Bluetooth™-képes eszközön. FIGYELEM! Készülék kikapcsolva...
  • Page 33 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske napolnite. Ukrán megfelelőségi jelölés odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost akumulatorja. Izogibajte se akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca. daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja.
  • Page 34 Če želite zvočnik seznaniti z novo napravo, za nekaj sekund pritisnite gumb . Zvočnik odda signalni ton, svetlobna vrstica pa utripa. Nato v napravi s podporo za Bluetooth™ izberite »Milwaukee M12 Jobsite Speaker«. Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju.
  • Page 35 ODRŽAVANJE odgovorna za sigurnost bile upućene o sigurnom rukovanju sa uređajem. Gore navedene osobe moraju kod upotrebe uređaja biti pod nadzoorom. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Uključenje: Ovaj uređaj ne smije dospijeti u ruke djece. Kod nekorištenja se uređaj Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Page 36 Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas tā AKUMULĀTORI jāuzlādē. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. Litija jonu akumulatoru lietošana Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā...
  • Page 37 • Tieša piekļuve BluetoothTM režīmam APKOPE Ukrainas atbilstības zīme Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee • Audio-Link rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Ieslēgšana:...
  • Page 38 Pasigirsta garsinis signalas ir šviesos juosta Neužlipkite ant prietaiso vietoje. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, pulsuoja, rodydama, kad garsiakalbis įjungtas. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą...
  • Page 39 Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Temperatuur üle 50 °C vähendab aku töövõimet. Vältige pikemat Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 40 • Helivaljus Kui kõne on lõppenud, jätkub muusika taasesitus. • Basside ja kõrguste seadistamine HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, • Otsejuurdepääs BluetoothTM-režiimile Euraasia vastavusmärk. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 41 Сопряжение по Bluetooth™ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 SPEJSG2 УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Для сопряжения устройства с динамиком выбрать «Milwaukee M12 Модель Динамик Bluetooth Использование литий-ионных аккумуляторов Jobsite Speaker» на устройстве с поддержкой Bluetooth™. Напряжение аккумуляторной батареи 12 V Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались...
  • Page 42 ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност, Зареждайте сменящите се акумулаторни батерии само с пригодените Израсходованные сменные аккумуляторы не инструкции, илюстрации и спецификации за този за това зарядни устройства Milwaukee от същата системна серия. Не бросайте в огонь. електроинструмент. зареждайте батерии от други системи.
  • Page 43 ПОДДРЪЖКА Британски знак за съответствие светлинната лента светва непрекъснато. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии При включването високоговорителят автоматично се свързва отново Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Page 44 înlocuite , vă rugăm acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați-vă să contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru Pornire: nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Lichidele corosive sau service / garanţi...
  • Page 45 Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој). За оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по употреба. Полнете батерии на полнење само со полначи од истиот системки асортиман на Milwaukee со таква намена. Не полнете батерии од други системи. ROMÂNĂ МАКЕДОНСКИ...
  • Page 46 Звучникот емитува звук за сигнал и почнува автоматски да бара уред Европска ознака за усогласеност со Bluetooth™. Спојување преку Bluetooth™ Ознака за сообразност на ОК За да споите уред со звучникот, изберете „Milwaukee M12 Jobsite Speaker“ на уредот со овозможен Bluetooth™. МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ...
  • Page 47: Використання За Призначенням

    12 V Створення пари за допомогою Bluetooth™ ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Музична потужність макс. 10 h Щоб створити пару з колонкою, виберіть «Milwaukee M12 Jobsite Застосування літій-іонних акумуляторів Speaker» на пристрої з підтримкою Bluetooth™. USB-вихід 30 W Aкумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, Після...
  • Page 48 Za optimalan radni vek, baterije moraju potpuno da se napune nakon Punite samo zamenjive baterije odgovarajućim punjačima kompanije Європейський знак відповідності upotrebe. Milwaukee iz iste serije sistema. Ne punite baterije iz drugih sistema. PAŽNJA! Opasnost od eksplozije, ako je baterija zamenjena pogrešnim tipom; УКРАЇНСЬКА...
  • Page 49 ODRŽAVANJE • Direktan pristup BluetoothTM režimu Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/adrese servisa za korisnike). • Audio veza Ako je potrebno, znak za eksploziju uređaja se može zatražiti od Vašeg centra za korisničku podršku ili direktno od kompanije Techtronic...
  • Page 50 Karikoni vetëm bateritë e shkëmbyeshme me karikuesit e duhur Rimbushni bateritë që nuk janë përdorur për një kohë të gjatë përpara Milwaukee nga e njëjta seri sistemi. Mos karikoni bateritë nga sisteme të Për të vendosur manualisht basin dhe altot, shtypni dhe mbani të shtypur përdorimit.
  • Page 51 Mos karikoni një bateri të dëmtuar të shkëmbyeshme, por zëvendësojeni menjëherë. Klasa e mbrojtjes III Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe elektronike nuk duhet të hidhen me mbeturinat shtëpiake. Bateritë e vjetra, pajisjet elektrike dhe elektronike duhet të mblidhen dhe asgjësohen veçmas. Bateritë...
  • Page 52 ‫ةيويسآلا ةيبوروألا ةقباطملا ةمالع‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Page 53 M12 SPEJSG2 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ • ‫ةحار / ليغشت‬ ‫ﺻوت ﺑﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺑﻠوﺗوث‬ ‫(ﻣﻛﺑر‬RA) HCSIBARA ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬ ‫اﻟطراز‬ • ‫)ةيناث 2 ةدمل طغضا( ةمغنلا طبض‬ .(‫ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬...
  • Page 54: Декларация Соответствия Ес

    Techtronic Industries GmbH şirketi işbu suretle M12 SPEJSG2 modeli radyo Techtronic Industries GmbH изјавува, дека радиото тип M12 SPEJSG2 M12 SPEJSG2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU ekipmanının 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk соодветствува...
  • Page 55 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (10.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4892 05 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents