Page 1
HOMELAND CYCLONE HOMELAND CYCLONE ANIMAL ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE.
Page 3
(*) Only available in the model Homeland Cyclone Animal (SVC807)
Page 6
• Lea atentamente el folleto “Consejos y advertencias de Gancho de estacionamiento seguridad” antes de utilizar el aparato por primera vez. FUNCIÓN ASPIRAR (*) Sólo disponible en el modelo Homeland Cyclone Animal (SVC807). • Acople el conjunto manguera a la entrada aire del aspirador. (Fig. 1).
Page 7
CAMBIO DE LOS FILTROS que se precise realizar. • Depósito de polvo Filtro HEPA (filtro de aire de alta (*) Sólo para el modelo Homeland Cyclone Animal. eficacia que retiene eficazmente las esporas, la ceniza, el serrín y el polen): Es aconsejable cambiarlo al menos CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL una vez al año o cada 50 horas de uso o si su potencia...
Page 8
PARA EXTRAER LOS FILTROS FILTROS DE ENTRADA • Desconecte el depósito de polvo del aparato. (Fig. 4). • Abra la tapa del depósito de polvo. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia fuera. (Fig. 5). •...
Page 9
• Please read carefully the “Safety advice and warnings” Parking hook booklet before first use. VACUUMING FUNCTION (*) Only available in the model Homeland Cyclone Animal (SVC807). • Fit the hose unit to the vacuum cleaner’s air inlet. (Fig. 1). If the model of your appliance does not have the •...
Page 10
(*) Only for the Homeland Cyclone Animal model. 50 hours of use or if its potency diminishes remarkably. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE •...
Page 11
TO REMOVE THE FILTERS INLET FILTERS • Disconnect the dust tank from the appliance. (Fig. 4). • Open the lid of the dust tank. Turn counterclockwise and pull out. (Fig. 5). • Take out HEPA and felt filters. • Clean filters only with water and let it dry completely • To reassemble the filter, proceed with the above instructions in reverse order. OUTLET FILTERS •...
Page 12
• N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, HOMELAND CYCLONE remplacez-les immédiatement. HOMELAND CYCLONE ANIMAL • N’utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'eau ou autre DESCRIPTION liquide. • N’utilisez pas l’appareil si son bouton marche/arrêt ne Brosse interchangeable fonctionne pas.
Page 13
CHANGER LES FILTRES réaliser. • Filtre HEPA du bac à poussière (filtre à air à haute (*) Uniquement pour le modèle Homeland Cyclone Animal. efficacité qui retient efficacement les spores, les cendres, la sciure de bois et le pollen) : Il est conseillé de le APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL changer au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation ou si son efficacité diminue considérablement.
Page 14
POUR RETIRER LES FILTRES FILTRE D'ENTRÉE • Débranchez le bac à poussière de l'appareil. (Fig. 4). • Fermez le couvercle de le bac à poussière. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer. (Fig. • Retirez les filtres HEPA et les filtres en éponge. • Nettoyez les filtres uniquement avec de l'eau et laissez- les sécher complètement.
Page 15
Gancho de estacionamento foram removidas. • Por favor leia cuidadosamente o folheto "Conselhos e avisos de segurança" antes da primeira utilização. (*) Apenas disponível no modelo Homeland Cyclone Animal (SVC807). FUNÇÃO DE ASPIRAÇÃO Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos •...
Page 16
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS operação a realizar. • Filtro HEPA do depósito de pó (filtro de ar de alta eficiência que retém eficazmente esporos, cinzas, (*) Apenas para o modelo Homeland Cyclone Animal. serradura e pólen): É aconselhável substituí-lo pelo menos uma vez por ano ou após cada 50 DEPOIS DE TERMINAR DE USAR O APARELHO horas de utilização ou se a sua potência diminuir...
Page 17
PARA REMOVER OS FILTROS FILTROS DE ENTRADA • Desligue o depósito de pó do aparelho. (Fig. 4). • Feche a tampa do depósito do pó. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxar para fora. (Fig. 5). •...
Page 18
• Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto Gancio per il parcheggio "Consigli e avvertenze di sicurezza". FUNZIONE DI ASPIRAZIONE (*) Disponibile solo nel modello Homeland Cyclone Animal (SVC807). • Inserisca il tubo flessibile nella presa d'aria dell'aspirapolvere. (Fig. 1). Se il modello del suo apparecchio non fosse dotato degli accessori anteriormente elencati, può...
Page 19
(K) compiere. e svuotare il contenuto nell'apposito contenitore per lo smaltimento dei rifiuti. (*) Solo per il modello Homeland Cyclone Animal. • Controlli le condizioni del filtro del motore. UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO • Fissare il serbatoio per la polvere in posizione DELL'APPARECCHIO procedendo con le istruzioni precedenti in ordine inverso.
Page 20
PER RIMUOVERE I FILTRI FILTRO DI INGRESSO • Scollegare il serbatoio per la polvere dall'apparecchio. (Fig. 4). • Chiudere il coperchio del serbatoio per la polvere. Ruotare in senso antiorario ed estrarre. (Fig. 5). • Estrarre i filtri HEPA e di feltro. • Pulire i filtri solo con acqua e lasciarli asciugare completamente. • Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente.
Page 21
Cicló advertències de seguretat" abans del primer ús. Ganxo d'aparcament FUNCIÓ D'ASPIRACIÓ (*) Només disponible en el model Homeland Cyclone • Col·loqueu la unitat del tub a la presa d'aire de Animal (SVC807). l'aspiradora. (Fig. 1). Si el model del vostre aparell no disposa dels accessoris •...
Page 22
CANVI DE FILTRES • Filtre HEPA del dipòsit de pols (filtre d'aire d'alta eficiència (*) Només per al model Homeland Cyclone Animal. que reté eficaçment espores, cendres, serradures i pol·len): S'aconsella canviar-lo almenys un cop l'any UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL...
Page 23
PER TREURE ELS FILTRES FILTRE D'ENTRADA • Desconnecteu el dipòsit de pols de l'aparell. (Fig. 4). • Obriu la tapa del dipòsit de pols. Gireu en sentit contrari a les agulles del rellotge i estireu. (Fig. 5). • Traieu els filtres HEPA i d'feltre. •...
Page 24
Wirbelsturm HINWEISE ZUM GEBRAUCH Parkhaken VOR DEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen der (*) Nur erhältlich im Modell Homeland Cyclone Animal Produkte entfernt wurden. (SVC807). • Bitte lesen Sie die Broschüre "Sicherheitshinweise und Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Warnungen" vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Page 25
Geräts an die durchzuführende Arbeit anzupassen. Abfallbehälter. • Überprüfen Sie den Zustand des Motorfilters. (*) Nur für das Modell Homeland Cyclone Animal. • Bringen Sie den Staubtank in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben an. WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN • Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste aus.
Page 26
• Luftauslassfilter: Es wird empfohlen, ihn mindestens einmal im Jahr oder alle 50 Betriebsstunden des Geräts zu wechseln. SO ENTFERNEN SIE DIE FILTER EINLASSFILTER • Trennen Sie den Staubbehälter vom Gerät. (Abb. 4). • Schließen Sie den Deckel der Staubbox. Gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. (Abb. 5). •...
Page 27
Parkeerhaak verwijderd is. • Lees het boekje "Veiligheidsadvies en waarschuwingen" zorgvuldig door voor het eerste gebruik. (*) Alleen beschikbaar in het model Homeland Cyclone Animal (SVC807). STOFZUIGFUNCTIE Indien het model van uw apparaat niet over de hierboven • Sluit de slanguiteenheid aan op de luchtinlaat van de beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook stofzuiger.
Page 28
DE FILTERS VERVANGEN (*) Alleen voor het model Homeland Cyclone Animal. • Stofreservoir HEPA-filter (hoogrendementsluchtfilter dat efficiënt sporen, as, zaagsel en pollen tegenhoudt): NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT Het is aan te raden om het minstens één keer per jaar te vervangen of na elke 50 uur gebruik of als de •...
Page 29
DE FILTERS VERWIJDEREN INLAATFILTER • Koppel het stofreservoir los van het apparaat. (Fig. 4). • Sluit het deksel van de stofdoos. Draai tegen de klok in en trek eruit. (Fig. 5). • Verwijder HEPA- en viltfilters. • Reinig filters alleen met water en laat ze volledig drogen • Om het filter weer in elkaar te zetten, gaat u te werk volgens bovenstaande instructies, in omgekeerde volgorde.
Page 30
Româna (Translat din instrucțiunile originale) ASPIRATOARE FARA SAC • Nu utilizați aparatul pentru a aduna apă sau orice alt lichid. HOMELAND CYCLONE HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu funcționează. DESCRIERE • Folosiți mânerul aparatului pentru a-l prinde sau pentru a-l muta. Duza de podea • Depozitați acest aparat la îndemâna copiilor și/sau a Tub telescopic persoanelor cu probleme fizice, senzoriale sau psihice Furtun reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe. Regulator manual de aer • Asigurați-vă că praful, murdăria sau alte obiecte străine nu blochează grila ventilatorului de pe aparat. Reînfășurare automată a cablului de alimentare • Folosiți aparatul și accesoriile și uneltele sale în Buton de pornire/oprire conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de...
Page 31
CURĂȚAREA confortabilă curățarea podelei, lungimea sa poate fi ajustată cu ajutorul controlului de reglare. • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică și lăsați-l să • Cap: Special conceput pentru curățarea podelelor se răcească înainte de a întreprinde orice activitate de (atât covoare și mochete, cât și podele dure). Baza sa curățare. are o perie retractabilă care poate fi reglată la două • Curățați aparatul cu o cârpă umedă cu câteva picături de înălțimi pentru o mai mare eficiență pe aceste podele. detergent și apoi uscați-l. Se recomandă ca peria să fie scoasă pentru pardoselile • Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, dure, iar peria să fie introdusă pentru covoare și mochete. cum ar fi înălbitorul, sau produse abrazive, pentru • Perie 2în1 (încorporată în lance): Special pentru colțuri curățarea aparatului. sau zone dificile. • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt • Perie pentru tapițerie (*): Special potrivită pentru lichid și nu îl puneți sub apă curentă. curățarea suprafețelor textile. • Mini perie turbo (*): Special conceput pentru GOLIREA CUTIEI DE PRAF îndepărtarea părului de animale de companie sau pentru •...
Page 32
PENTRU A ÎNDEPĂRTA FILTRELE FILTRUL DE ADMISIE • Deconectați rezervorul de praf de la aparat. (Fig. 4). • Închideți capacul cutiei de praf. Rotiți în sens invers acelor de ceasornic și trageți în afară. (Fig. 5). • Scoateți filtrele HEPA și filtrele cu burete. • Curățați filtrele numai cu apă și lăsați-le să se usuce complet • Pentru a reasambla filtrul, continuați cu instrucțiunile de mai sus, în ordine inversă. FILTRU DE IEȘIRE • Filtrul de evacuare se găsește pe roata din stânga. (O). • Îndepărtați piesa care ține filtrul, rotindu-o în sens invers acelor de ceasornic. (Fig. 6). • Scoateți pachetul de filtre din carcasa sa, trăgându-l în afară. (Fig. 7). • Scoateți filtrele din spumă și burete. • Curățați filtrele numai cu apă și lăsați-le să se usuce complet. • Pentru a reasambla filtrul, continuați cu instrucțiunile de mai sus, în ordine inversă. CONSUMABILE •...
Page 33
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) ODKURZACZE BEZWORKOWE • Nie używać urządzenia, jeżeli dołączone do niego akcesoria lub materiały eksploatacyjne są uszkodzone. HOMELAND CYCLONE Należy je natychmiast wymienić. HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Nie używać urządzenia do zbierania wody lub innych OPIS płynów. • Nie używać urządzenia, jeżeli włącznik/wyłącznik nie Dysza podłogowa działa. Rura teleskopowa • Używać uchwytu urządzenia, aby je złapać lub przenieść. Wąż • Przechowuj to urządzenie poza zasięgiem dzieci i/lub Ręczny regulator powietrza osób o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub osób nieposiadających doświadczenia i Automatyczne zwijanie przewodu zasilającego wiedzy. Przycisk On/Off • Upewnić się, że kurz, brud lub inne obce przedmioty nie Regulator prędkości (*) blokują kratki wentylatora urządzenia. Uchwyt do przenoszenia • Z urządzenia oraz jego akcesoriów i narzędzi należy...
Page 34
WKŁADANIE AKCESORIÓW DO UCHWYTU UCHWYT DO PRZENOSZENIA URZĄDZENIA • Urządzenie posiada uchwyt w przedniej części korpusu, który ułatwia wygodny transport. (H). • Uchwyt urządzenia jest tak skonstruowany, że umożliwia włożenie następujących akcesoriów (należy użyć POZYCJA DO PARKOWANIA kombinacji, która najlepiej spełnia Państwa wymagania): • To urządzenie ma swoją własną pozycję parkowania, co • Wysuwana rurka: Zaprojektowany, aby zapewnić dostęp zapewnia wygodne i proste przechowywanie. do powierzchni, które są poza zasięgiem i sprawić, że • Aby użyć poziomego haka do parkowania, umieść kotwę czyszczenie podłogi będzie wygodne, jego długość szczotki w obudowie na spodzie urządzenia. (Rys. 3) można regulować za pomocą pokrętła regulacji. • Głowica: Specjalnie zaprojektowana do czyszczenia CZYSZCZENIE podłóg (zarówno dywanów i wykładzin, jak i podłóg twardych). Jej podstawa ma wysuwaną szczotkę, którą • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć można regulować na dwóch wysokościach, co zapewnia urządzenie od sieci i pozostawić je do ostygnięcia. większą skuteczność na tych podłogach. Zaleca się, aby szczotka była wyciągnięta do podłóg twardych, a włożona •...
Page 35
• Wyjąć filtry HEPA i gąbkowe. • Filtry należy czyścić wyłącznie wodą i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • Aby ponownie złożyć filtr, postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, w odwrotnej kolejności. FILTR WYLOTOWY • Filtr wylotowy znajduje się na lewym kole. (O). • Zdejmij element przytrzymujący filtr, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (Rys. • Wyjąć zestaw filtrów z obudowy, wyciągając go. (Rys. 7) • Wyjmij filtry piankowe i gąbkowe. • Filtry należy czyścić wyłącznie wodą i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • Aby ponownie złożyć filtr, postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, w odwrotnej kolejności. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE • Materiały eksploatacyjne do Twojego modelu urządzenia można nabyć u dystrybutorów i autoryzowanych zakładów (takie jak filtry itp.). • Zawsze używaj oryginalnych materiałów eksploatacyjnych zaprojektowanych specjalnie dla Twojego modelu urządzenia. • Materiały te są dostępne w sklepach specjalistycznych.
Page 36
българск (Превод на извършените инструкции) ПРАХОСМУКАЧКИ БЕЗ ТОРБА • Не използвайте уреда, ако аксесоарите или консумативите, прикрепени към него, са дефектни. HOMELAND CYCLONE Заменете ги незабавно. HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Не използвайте уреда, за да събирате вода или друга ОПИСАНИЕ течност. • Не използвайте уреда, ако превключвателят за Накрайник за под включване/изключване не работи. Телескопична тръба • Използвайте дръжката на уреда, за да го хванете или Маркуч да го преместите. Ръчен регулатор на въздуха • Съхранявайте този уред извън обсега на деца и/или лица с физически, сензорни или умствени увреждания Автоматично пренавиване на захранващия или липса на опит и знания. кабел • Уверете се, че прах, мръсотия или други чужди Бутон за включване/изключване предмети не блокират решетката на вентилатора на Регулатор на скоростта (*) уреда.
Page 37
ПОСТАВЯНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ В • Приберете захранващия кабел, като натиснете бутона на ролката на захранващия кабел, и насочете ДРЪЖКАТА НА УРЕДА захранващия кабел към уреда. (E). • Дръжката на уреда е проектирана по такъв начин, • Почистете уреда. че позволява поставянето на следните аксесоари (използвайте комбинацията, която най-добре отговаря ДРЪЖКА ЗА ПРЕНАСЯНЕ на вашите изисквания). • Този уред има дръжка в предната част на корпуса, • Удължаваща се тръба: Дължината му може да се която улеснява удобното транспортиране. (H). регулира с помощта на регулатора, за да осигури достъп до недостъпни повърхности и да направи ПОЗИЦИЯ ЗА ПАРКИРАНЕ почистването на пода удобно. • Този уред има собствена позиция за паркиране за • Глава: Специално проектирана за почистване удобно и лесно съхранение. на подове (както килими и мокети, така и твърди •...
Page 38
• Изходящ филтър: Препоръчително е да се сменя поне веднъж годишно или на всеки 50 часа от използването на уреда. ЗА ДА ИЗВАДИТЕ ФИЛТРИТЕ ВХОДЯЩ ФИЛТЪР • Изключете резервоара за прах от уреда. (фиг. 4). • Затворете капака на кутията за прах. Завъртете обратно на часовниковата стрелка и издърпайте. (фиг. 5). • Извадете филтрите HEPA и гъбата. • Почиствайте филтрите само с вода и ги оставете да изсъхнат напълно. • За да сглобите отново филтъра, продължете с горните инструкции в обратен ред. ИЗХОДЯЩ ФИЛТЪР • Изходният филтър се намира на лявото колело. (O). • Отстранете частта, която държи филтъра, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка. (фиг. 6). • Извадете филтърния пакет от корпуса, като го издърпате. (фиг. 7). • Извадете филтрите от пяна и гъба. • Почиствайте филтрите само с вода и ги оставете да изсъхнат напълно. • За да сглобите отново филтъра, продължете с горните инструкции в обратен ред.
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΚΟΎΠΕΣ ΧΩΡΙΣ ΣΑΚΟΎΛΑ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματα ή τα αναλώσιμα που είναι προσαρτημένα σε αυτήν είναι HOMELAND CYCLONE ελαττωματικά. Αντικαταστήστε τα αμέσως. HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μαζέψετε νερό ή ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ οποιοδήποτε άλλο υγρό. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης Ακροφύσιο δαπέδου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν λειτουργεί. Τηλεσκοπικός σωλήνας • Χρησιμοποιήστε τη λαβή της συσκευής για να την Εύκαμπτος σωλήνας πιάσετε ή να την μετακινήσετε. Χειροκίνητος ρυθμιστής αέρα • Αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή μακριά από παιδιά ή/ και άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή μειωμένη Αυτόματη επανατύλιξη καλωδίου τροφοδοσίας πνευματική ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Κουμπί On/Off • Βεβαιωθείτε ότι η σκόνη, η βρωμιά ή άλλα ξένα Ρυθμιστής ταχύτητας (*) αντικείμενα δεν μπλοκάρουν τη σχάρα του ανεμιστήρα Λαβή μεταφοράς...
Page 40
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΗ ΛΑΒΗ ΤΗΣ • Τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας πατώντας το κουμπί του κυλινδρικού καλωδίου τροφοδοσίας και οδηγήστε το ΣΎΣΚΕΎΗΣ καλώδιο τροφοδοσίας μέσα στη συσκευή. (E). • Η λαβή της συσκευής είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να • Καθαρίστε τη συσκευή. επιτρέπει την τοποθέτηση των ακόλουθων εξαρτημάτων (χρησιμοποιήστε το συνδυασμό που ανταποκρίνεται ΛΑΒΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ καλύτερα στις απαιτήσεις σας). • Αυτή η συσκευή διαθέτει λαβή στο μπροστινό μέρος του • Επεκτεινόμενος σωλήνας: Σχεδιασμένο για να παρέχει σώματος, η οποία διευκολύνει την άνετη μεταφορά. (H). πρόσβαση σε επιφάνειες που είναι δυσπρόσιτες και να κάνει τον καθαρισμό του δαπέδου άνετο, το μήκος ΘΕΣΗ ΣΤΑΘΜΕΎΣΗΣ του μπορεί να ρυθμιστεί με τη χρήση του χειριστηρίου • Αυτή η συσκευή διαθέτει τη δική της θέση στάθμευσης ρύθμισης. για άνετη και απλή αποθήκευση. • Κεφαλή: Ειδικά σχεδιασμένη για τον καθαρισμό • Για να χρησιμοποιήσετε τον οριζόντιο γάντζο δαπέδων (τόσο χαλιών και μοκετών όσο και σκληρών στάθμευσης, τοποθετήστε το αγκύριο της βούρτσας στο...
Page 41
τέφρα, πριονίδι και γύρη): Συνιστάται να το αλλάζετε τουλάχιστον μία φορά το χρόνο ή μετά από κάθε 50 ώρες χρήσης ή εάν η ισχύς του μειωθεί αισθητά. • Φίλτρο εξόδου: Συνιστάται να αλλάζεται τουλάχιστον μία φορά το χρόνο ή κάθε 50 ώρες χρήσης της συσκευής. ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΦΙΛΤΡΟ ΕΙΣΟΔΟΎ • Αποσυνδέστε τη δεξαμενή σκόνης από τη συσκευή. (Εικ.4) • Κλείστε το καπάκι του κουτιού σκόνης. Γυρίστε αριστερόστροφα και τραβήξτε προς τα έξω. (Εικ.5) • Αφαιρέστε τα φίλτρα HEPA και τα φίλτρα σφουγγαριού. • Καθαρίστε τα φίλτρα μόνο με νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν εντελώς. • Για να επανασυναρμολογήσετε το φίλτρο, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες, με αντίστροφη σειρά. ΦΙΛΤΡΟ ΕΞΟΔΟΎ • Το φίλτρο εξόδου βρίσκεται στον αριστερό τροχό. (O). • Αφαιρέστε το κομμάτι που συγκρατεί το φίλτρο, γυρίζοντάς το αριστερόστροφα. (Εικ.6) • Αφαιρέστε το πακέτο φίλτρου από το περίβλημά του, τραβώντας το προς τα έξω. (Εικ.7) • Βγάλτε τα φίλτρα αφρού και σφουγγαριού. • Καθαρίστε τα φίλτρα μόνο με νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν εντελώς.
Page 42
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ПЫЛЕСОСЫ БЕЗ МЕШКОВ • Не используйте прибор, если принадлежности или расходные материалы, прилагаемые к нему, HOMELAND CYCLONE неисправны. Немедленно замените их. HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Не используйте прибор для сбора воды или любой ОПИСАНИЕ другой жидкости. • Не используйте прибор, если переключатель Напольная насадка включения/выключения не работает. Телескопическая трубка • Используйте ручку прибора, чтобы поймать его или Шланг передвинуть. Ручной регулятор воздуха • Храните этот прибор в недоступном для детей и/ или лиц с ограниченными физическими, сенсорными Автоматическая перемотка питающего шнура или умственными способностями или с недостатком Кнопка включения/выключения опыта и знаний. Регулятор скорости (*) • Следите за тем, чтобы пыль, грязь или другие Ручка для переноски посторонние предметы не засоряли решетку...
Page 43
ВСТАВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ЗАХВАТ • Втяните шнур питания, нажав на кнопку ролика шнура питания, и направьте шнур питания в прибор. (E). ПРИБОРА • Очистите прибор. • Рукоятка прибора сконструирована таким образом, что позволяет вставлять следующие аксессуары РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ (используйте комбинацию, максимально отвечающую вашим требованиям): • Данный прибор имеет ручку на передней части кузова, что облегчает комфортную транспортировку. (H). • Выдвижная трубка: Его длина регулируется с помощью регулятора и предназначена для ПАРКОВОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ обеспечения доступа к недоступным поверхностям и • Этот прибор имеет собственное парковочное комфортной уборки пола. положение для удобного и простого хранения. • Насадка: Специально разработана для мытья полов • Чтобы использовать горизонтальный парковочный (как ковров и ковровых покрытий, так и твердых крюк, поместите якорь щетки в корпус, полов). В ее основании находится выдвижная расположенный в нижней части прибора. (Инжир. 3). щетка, которую можно регулировать на две высоты...
Page 44
• Выходной фильтр: Рекомендуется менять не реже одного раза в год или каждые 50 часов использования прибора. ЧТОБЫ СНЯТЬ ФИЛЬТРЫ ВПУСКНОЙ ФИЛЬТР • Отсоедините пылесборник от прибора. (Инжир. 4). • Закройте крышку пылевого ящика. Поверните против часовой стрелки и вытяните. (Инжир. 5). • Извлеките HEPA- и губчатые фильтры. • Очищайте фильтры только водой и дайте им полностью высохнуть • Чтобы собрать фильтр, следуйте приведенным выше инструкциям в обратном порядке. ВЫХОДНОЙ ФИЛЬТР • Выпускной фильтр находится на левом колесе. (O). • Снимите деталь, удерживающую фильтр, повернув ее против часовой стрелки. (Инжир. 6). • Извлеките пакет фильтров из корпуса, потянув его на себя. (Инжир. 7). • Выньте поролоновые и губчатые фильтры. • Очищайте фильтры только водой и дайте им полностью высохнуть. • Чтобы собрать фильтр, следуйте приведенным выше инструкциям в обратном порядке. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
Page 45
Cyklon Parkeringskrog STØVSUGNINGSFUNKTION • Monter slangeenheden på støvsugerens luftindtag. (Fig. (*) Kun tilgængelig i modellen Homeland Cyclone Animal (SVC807). • For at afmontere slangeenheden fra støvsugeren skal du Hvis modellen af dit apparat ikke har det ovenfor trykke på de to knapper på slangeforbindelsen på samme beskrevne tilbehør, kan det også...
Page 46
UDSKIFTNING AF FILTRE arbejde, der skal udføres. • Støvbeholder HEPA-filter (højeffektivt luftfilter, der effektivt (*) Kun til modellen Homeland Cyclone Animal. tilbageholder sporer, aske, savsmuld og pollen): Det anbefales at skifte den mindst en gang om året eller efter NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET hver 50 timers brug, eller hvis dens styrke mindskes bemærkelsesværdigt.
Page 47
SÅDAN FJERNES FILTRENE INDLØBSFILTER • Frakobl støvbeholderen fra apparatet. (Fig. 4). • Luk låget på støvbeholderen. Drej mod uret, og træk ud. (Fig. 5). • Tag HEPA- og svampefiltre ud. • Rengør kun filtrene med vand, og lad dem tørre helt. • For at samle filteret igen, fortsæt med ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. UDGANGSFILTER • Udløbsfilteret findes på venstre hjul. (O). • Fjern det stykke, der holder filteret, ved at dreje det mod uret. (Fig. 6). •...
Page 48
• For å koble slangeenheten fra støvsugeren trykker du Parkeringskrok på de to knappene på slangeskjøten samtidig og trekker utover. (Fig. 2). (*) Kun tilgjengelig i modellen Homeland Cyclone Animal (SVC807). INNSETTING AV TILBEHØR I APPARATETS HÅNDTAK Hvis modellen til apparatet ditt ikke har tilbehøret •...
Page 49
å tilpasse apparatets kraft til den • Fest støvbeholderen på plass ved å følge instruksjonene type arbeid som skal utføres. ovenfor i motsatt rekkefølge. (*) Kun for Homeland Cyclone Animal-modellen. SKIFTE FILTRE NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Støvtank HEPA-filter (høyeffektivt luftfilter som effektivt holder på sporer, aske, sagflis og pollen): Det anbefales...
Page 50
FOR Å FJERNE FILTRENE INNLØPSFILTER • Koble støvbeholderen fra apparatet. (Fig. 4). • Åpne lokket på støvtanken. Vri mot klokken og trekk ut. (Fig. 5). • Ta ut HEPA- og svampfiltre. • Rengjør filtrene kun med vann og la det tørke helt • For å sette sammen filteret igjen, fortsett med instruksjonene ovenfor, i motsatt rekkefølge. UTLØPSFILTER • Utløpsfilteret finner du på venstre hjul. (O). • Fjern stykket som holder filteret ved å vri det mot klokken. (Fig.
Page 51
• Läs igenom häftet "Säkerhetsråd och varningar" noggrant Parkeringskrok före första användningen. DAMMSUGARFUNKTION (*) Endast tillgänglig i modellen Homeland Cyclone Animal (SVC807). • Montera slangenheten på dammsugarens luftintag. (Fig. Om modellen av din apparat inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den •...
Page 52
Det är lämpligt att byta den minst en gång per år eller (*) Endast för modellen Homeland Cyclone Animal. efter 50 timmars användning eller om dess effekt minskar avsevärt.
Page 53
FÖR ATT TA BORT FILTREN INLOPPSFILTER • Koppla bort dammbehållaren från apparaten. (Fig. 4). • Stäng locket på dammlådan. Vrid moturs och dra ut. (Fig. • Ta ut HEPA- och svampfilter. • Rengör filter endast med vatten och låt det torka helt • För att återmontera filtret, fortsätt med instruktionerna ovan, i omvänd ordning. UTLOPPSFILTER • Utloppsfiltret sitter på vänster hjul. (O). • Ta bort den del som håller fast filtret genom att vrida den moturs.
Page 54
Sykloni • Irrottaaksesi letkuyksikön pölynimurista, paina Pysäköintikoukku letkuliitoksessa olevia kahta painiketta samanaikaisesti ja vedä ulospäin. (Kuva 2). (*) Saatavana vain malliin Homeland Cyclone Animal (SVC807). LISÄVARUSTEIDEN ASETTAMINEN LAITTEEN Jos laitteesi mallissa ei ole yllä kuvattuja lisävarusteita, voit PIDIKKEESEEN ostaa ne myös erikseen teknisestä tuesta.
Page 55
SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (*) Vain Homeland Cyclone Animal -mallissa. • Pölysäiliön HEPA-suodatin (korkean hyötysuhteen KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN ilmansuodatin, joka pidättää tehokkaasti itiöt, tuhkan, sahanpurun ja siitepölyn): On suositeltavaa vaihtaa se...
Page 56
SUODATTIMIEN POISTAMINEN TULOSUODATIN • Irrota pölysäiliö laitteesta. (Kuva 4). • Sulje pölylaatikon kansi. Käännä vastapäivään ja vedä ulos. (Kuva 5). • Ota HEPA- ja sienisuodattimet pois. • Puhdista suodattimet vain vedellä ja anna sen kuivua kokonaan. • Asenna suodatin uudelleen noudattamalla yllä olevia ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
Page 57
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) TORBASIZ ELEKTRİKLİ SÜPÜRGELER • Takılı aksesuarlar veya sarf malzemeleri arızalıysa cihazı kullanmayın. Hemen değiştirin. HOMELAND CYCLONE HOMELAND CYCLONE ANIMAL • Cihazı su veya başka bir sıvı toplamak için kullanmayın. • Açma/kapama düğmesi çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. AÇIKLAMA • Yakalamak veya taşımak için cihazın tutamaklarını kullanın. Zemin nozulu • Bu cihazı çocukların ve/veya fiziksel, duyusal veya Teleskopik boru zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksikliği olan Hortum kişilerin erişemeyeceği bir yerde saklayın. Manuel hava regülatörü • Toz, kir veya diğer yabancı cisimlerin cihaz üzerindeki fan Otomatik besleme kablosu geri sarma ızgarasını engellemediğinden emin olun.
Page 58
TEMIZLIK • Kafa: Zeminleri (hem kilimler hem de halılar ve sert zeminler) temizlemek için özel olarak tasarlanmıştır. • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın Tabanında, bu zeminlerde daha fazla verimlilik için iki elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. yüksekliğe ayarlanabilen geri çekilebilir bir fırça bulunur. • Ekipmanı nemli bir bezle birkaç damla bulaşık deterjanı Sert zeminler için fırçanın dışarıda, kilim ve halılar için fırçanın içeride olması tavsiye edilir. ile temizleyin ve ardından kurulayın. • 2'si 1 arada fırça (mızrağın içinde yerleşik): Özellikle • Cihazı temizlemek için ağartıcı veya aşındırıcı ürünler gibi asit veya baz pH değerine sahip solventler veya ürünler köşeler veya zor alanlar için. kullanmayın. • Döşeme fırçası (*): Özellikle tekstil yüzeylerin temizliği • Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın için uygundur. veya akan suyun altına koymayın. • Mini turbo fırça (*): Evcil hayvan tüylerinin alınması veya kumaşların veya yatakların derinlemesine temizlenmesi TOZ HAZNESININ BOŞALTILMASI için özel olarak tasarlanmıştır.
Page 59
FILTRELERI KALDIRMAK IÇIN GIRIŞ FILTRELERI • Toz haznesini cihazdan ayırın. (Şek. 4). • Toz haznesinin kapağını açın. Saat yönünün tersine çevirin ve dışarı çekin. (Şek. 5). • HEPA ve sünger filtreleri çıkarın. • Filtreleri yalnızca suyla temizleyin ve tamamen kurumasını bekleyin • Filtreyi yeniden monte etmek için yukarıdaki talimatları tersten uygulayın. ÇIKIŞ FİLTRELERİ • Çıkış filtresi sol tekerlekte bulunabilir. (O). • Filtreyi tutan parçayı saat yönünün tersine çevirerek çıkarın. (Şek. 6). • Filtre paketini dışarı çekerek yuvasından çıkarın. (Şek. 7). • Köpük ve sünger filtreleri çıkarın. • Filtreleri yalnızca suyla temizleyin ve tamamen kurumasını bekleyin. • Filtreyi yeniden monte etmek için yukarıdaki talimatları tersten uygulayın. TEDARIK • Cihazınızın modeline uygun malzemeleri (filtre, hortum, yer başlığı vb.) distribütörlerden ve yetkili kuruluşlardan temin edebilirsiniz. •...
Page 60
פונקציה זו שימושית מאוד, שכן היא מאפשרת להתאים את עוצמת כדי להסיר את המסננים .המכשיר לסוג העבודה שצריך לעשות מסנן כניסה .Homeland Cyclone Animal-(*) רק לדגם ה .)4 נתק את מיכל האבק מהמכשי ר . (איור פתח את המכסה של מיכל האבק. סובב נגד כיוון השעון ומשוך...
Page 61
וו חניה בהישג יד ולהפוך את ניקוי הרצפה לנוח, ניתן להתאים את אורכו .באמצעות בקרת ההתאמה .)Homeland Cyclone Animal )SVC807 (*) זמין רק בדגם ר ֹאׁש: תוכנן במיוחד לניקוי רצפות (גם שטיחים וגם שטיחים וגם רצפות קשות). לבסיסו יש מברשת נשלפת הניתנת להתאמה לשני...
Page 62
.)4 افصل خ ز ان الغبار عن الجهاز. (الشكل افتح غطاء خ ز ان الغبار. أدر عكس اتجاه عقارب الساعة واسحب للخارج. (الشكل .Homeland Cyclone Animal (*) فقط لنموذج . واإلسفنجHEPA أخرج مرشحات مبجرد االنتهاء من استخدام الجهاز...
Need help?
Do you have a question about the HOMELAND CYCLONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers