Download Print this page

Pioneer DEH-P610BT - Premier Radio / CD Installation Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for DEH-P610BT - Premier Radio / CD:

Advertisement

Available languages

Available languages

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P610BT
Installation Manual
Manuel d'installation
Manual de instalación
Printed in China
Imprimé en Chine
<YRD5286-A/S> UC
<KMINX> <08L00000>
Connecting the unit
English
• Control signal is output through blue/white cable
Note
when this unit is powered on. Connect it to an
external power amp's system remote control or
• When this unit is installed in a vehicle without
the vehicle's auto-antenna relay control terminal
ACC (accessory) position on the ignition switch,
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped
red cable must be wired to the terminal that can
with a glass antenna, connect it to the antenna
detect the operation of the ignition key. Otherwise,
booster power supply terminal.
battery drain may result.
• Never connect blue/white cable to external power
amp's power terminal. Also, never connect
it to the power terminal of the auto antenna.
Otherwise, battery drain or malfunction may
result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other
product's ground cable (especially, high-current
products such as power amp) must be wired
separately. Otherwise, fire or malfunction may
ACC position
No ACC position
result if they are accidentally detached.
• Use this unit in other than the following
conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a
battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
— Never band together multiple speaker's
negative cables.
Connexions des appareils
Français
• Le signal de commande est sorti par le câble
Remarque
bleu/blanc quand cet appareil est sous
tension. Connectez-le à la télécommande
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
d'un système d'amplification extérieur ou à la
position ACC (accessoire) sur le commutateur
prise de commande du contrôle de relais de
d'allumage, le câble rouge doit être connecté
l'antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
à une borne qui peut détecter la position du
Si la véhicule est équipée d'une antenne de
commutateur d'allumage. Sinon, la batterie risque
vitre, connectez-la à la prise d'alimentation de
de se décharger.
l'amplificateur d'antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
d'alimentation d'un amplificateur extérieur. Et
ne le connectez pas à la prise d'alimentation de
l'antenne automatique. Sinon, la batterie risque
de se décharger ou un mauvais fonctionnement
peut se produire.
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
Position ACC
Pas de position ACC
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et
les câbles de masse des autres produits (en
• Utiliser cet appareil dans d'autres conditions
particulier les appareils à haute intensité tels
que les conditions suivantes peut entraîner un
que les amplificateurs) doivent être câblés
incendie ou un mauvais fonctionnement.
séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
incendie ou un mauvais fonctionnement s'ils se
mise à la masse négative.
détachent.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d'impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l'installation.
— Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
protéger le câblage, entourez-le de ruban
adhésif à l'endroit où il est en contact avec des
pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l'écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l'écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
— Ne raccourcissez aucun câble.
— Ne coupez jamais l'isolant du câble
d'alimentation de cet appareil afin partager
l'alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
— N'attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
Conexión de las unidades
Español
• La señal de control se emite a través del cable
Nota
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
• Cuando se instale esta unidad en un vehículo
amplificador de potencia externo o al terminal de
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
control de relé de antena automática del vehículo
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
terminal que puede detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, la batería
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
puede descargarse.
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal
de alimentación de un amplificador de potencia
externo. Igualmente, no conéctelo nunca al
terminal de alimentación de la antena automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
Posición ACC
Sin posición ACC
mismo color.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
de otro producto (especialmente de productos de
funcionamiento.
alta corriente como un amplificador de potencia)
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
puesta a tierra negativa.
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
sueltan accidentalmente.
ohmios (valor de impedancia).
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
— No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
— No acorte ningún cable.
— No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
— No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
— No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pioneer DEH-P610BT - Premier Radio / CD

  • Page 1 Connecting the unit English Connexions des appareils Français Conexión de las unidades Español • Control signal is output through blue/white cable • Le signal de commande est sorti par le câble • La señal de control se emite a través del cable Note Remarque Nota...
  • Page 2 Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer When using a subwoofer without using the optional amplifier 4 m (13 ft. 1 in.) Microphone 4 m (13 ft.
  • Page 3 Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Quand aucun câble d’enceinte arrière n’est connecté Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans au caisson de grave utiliser l’amplificateur en option Microphone Entrée microphone Microphone Amplificateur de...
  • Page 4 Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador de subgraves opcional Micrófono...
  • Page 5: Installation

    Installation English Installation English Installation English Installation English DIN Front/Rear-mount DIN Front-mount Removing the Unit Fastening the front panel Installing the microphone 2. Install the microphone clip on the 2. Install the microphone clip on the Note 1. Insert the supplied extraction keys sun visor.
  • Page 6 Installation Français Installation Français Installation Français Installation Français Montage avant/arrière DIN Montage avant DIN Retrait de l’appareil Fixation du panneau avant Installation du microphone 2. Fixez l’attache du microphone sur 2. Fixez l’attache du microphone sur Remarque 1. Insérez les clés d’extraction lepare-soleil.
  • Page 7: Instalación

    Instalación Español Instalación Español Instalación Español Instalación Español Montaje delantero/trasero DIN Montaje delantero DIN Extracción de la unidad Fijación del panel delantero Instalación del micróphono 2. Instale la presilla de micrófono en 2. Instale la presilla de micrófono en Nota 1.