HBM Machines H134009 Instruction Manual

Professional low noise compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Professional Low Noise Compressor
- Original instructions
Professionele Low Noise Compressor - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Compresseur professionnel à faible niveau sonore - Traduction de la notice originale
Professioneller geräuscharmer Kompressor - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
H134009 • H134010 • H134012

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H134009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HBM Machines H134009

  • Page 1 H134009 • H134010 • H134012 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Professional Low Noise Compressor - Original instructions Professionele Low Noise Compressor - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Compresseur professionnel à faible niveau sonore - Traduction de la notice originale...
  • Page 2 ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH...
  • Page 3: Table Of Contents

    11.4 Inspecting and replacing the rubber foot (models H134009 and H134010) ......
  • Page 4: Introduction To This Manual

    1. Introduction to this manual WARning! Risk of injury! This manual serves several critical purposes: » The pressure switch, pressure relief valve and check valve are factory-calibrated for the unit’s maximum pressure. Do not attempt to adjust or modify these •...
  • Page 5: Specific Safety Instructions For Application

    2.2 Specific safety instructions for application 2.6 Noise reduction • Minimise the duration of unit operation to reduce overall exposure to noise. Take CAUTiOn! Risk of damage! breaks and alternate tasks to allow for sufficient recovery time. • Use the unit only as intended by its design and follow the instructions provided »...
  • Page 6: Explanation Of Signal Words

    3. Site consideration 2.10 Explanation of signal words The following symbols and signal words are used in this manual, on the unit and/or 3.1 Electrical connection on the packaging. Signal word used to indicate an imminently hazardous situation WARning! Risk of electric shock! DANGER! which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 7: Overview

    4. Overview 4.1 Model H134009 Part name No. Part name Air filter Power cord with plug Handles Check valve Discharge pipe Air tank Pressure switch (on/off switch) Drain valve Air pressure regulator Rubber foot Air outlet (quick-connect coupler) Shock absorbers...
  • Page 8: Model H134010

    4.2 Model H134010 Part name No. Part name Air filters Power cord with plug Handle Check valve Discharge pipe Air tank Pressure switch (on/off switch) Drain valve (not shown) Air pressure regulator Rubber foot Air outlet (quick-connect coupler) Shock absorbers Pressure relief valve Air compressor pump Outlet pressure gauge...
  • Page 9: Model H134012

    4.3 Model H134012 Part name No. Part name Air filters Tank pressure gauge Handles Power cord with plug Discharge pipes Check valves Pressure switch (on/off switch) Air tank Air pressure regulator Drain valve Air outlet (quick-connect coupler) Shock absorbers Pressure relief valve Air compressor pump Outlet pressure gauge Wheels...
  • Page 10: Specifications

    » The specifications and constructions outlined in this manual were accurate at the time of publication. There is a possibility of changes being made to the specifications and constructions without prior notice or obligations due to continuous improvements. Model H134009 H134010 H134012...
  • Page 11: Selecting Suitable Compressor Hoses

    8.2 Safety devices and use of controls Conduct a comprehensive test run of the unit to ensure proper functionality and readiness for regular operation. During the test run, thoroughly verify the following: WARning! Risk of injury due to improper handling of safety devices! •...
  • Page 12: Application

    8.2.4 Air filter Air tool Operate continuously Operate intermittently The air filter(s) (1) (Fig. D) help(s) to ensure that clean air enters the unit, protecting Inflating tools internal components. Air filter (1) DIY tools Air brushes 8.2.5 Pressure gauges • The tank pressure gauge (9) (Fig. E) measures the air pressure inside the air tank (12).
  • Page 13: Maintenance

    10.2.1 Before storage 10.3 Transportation • Disconnect the unit from power source. CAUTiOn! Risk of injury! • Disconnect all the connected tools or equipment. • Release the air pressure. » Use the handle(s) (2) and wheels (17) to maneuver the unit. It is recommended to •...
  • Page 14: Draining The Air Tank

    6. Refit the air filter holder to the unit. 1. Push down the pressure switch (4) to the OFF position to stop the unit. 11.4 Inspecting and replacing the rubber foot (models H134009 and 2. Disconnect the power cord (10) from the power source.
  • Page 15: Servicing

    Follow their instructions to ensure proper disposal and promote environmental sustainability. 15. Warranty HBM Machines stands behind the quality and craftsmanship of our products. This warranty is applicable to all products purchased directly from our company or authorised retailers.
  • Page 16: Customer Service

    The user assumes all risks and liabilities associated with their repairs to the original machine or installation of replacement parts. 17.1 Circuit schematic diagram 17.1.1 Model H134009 and H134010 Capacitor secondary...
  • Page 17 17.1.2 Model H134012 Capacitor Capacitor Capacitor secondary Main secondary Main secondary Main solenoid solenoid solenoid winding winding winding winding winding winding Valve Valve Valve Power supply Pressure switch...
  • Page 18: Exploded Diagram

    17.2 Exploded diagram 17.2.1 Model H134009 Part name Part name Part name Bolt M6×25 Bolt ST3.3×8 Rubber tire Washer Ø6 Bearing 6006Z Rubber foot Cylinder head Stator subassembly Drain valve Air filter Rotor Tank Seal collar Bolt M5×155 Power cord Air clamp Bolt M6×16...
  • Page 19 17.2.2 Model H134010 Part name Part name Part name Bolt M6×25 Bolt ST3.3×8 Bolt Washer Ø6 Rotor bearing Rubber tire Cylinder head Stator sub-assembly Rubber foot Air filter Rotor Drain valve Seal collar Bolt M5×155 Air tank Air clamp Bolt M6×16 Power cord Valve piece Support block...
  • Page 20 17.2.3 Model H134012 Part name Part name Part name Bolt M6×25 Right crankcase Pressure relief valve Washer Ø6 Bolt M5 Pressure switch Cylinder head Bolt M6×14 Connector Seal collar Bolt M4×8 Air pressure regulator Air clamp O-ring Ø13.8ר1.9 Quick-connect coupler Valve piece Connecting pipe Nut Rp1/4...
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2673067 Name and address of HBM Machines manufacturer / EU-AR: Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:...
  • Page 22 EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2673073 Name and address of HBM Machines manufacturer / EU-AR: Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:...
  • Page 23 EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2673109 Name and address of HBM Machines manufacturer / EU-AR: Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:...
  • Page 24 11.4 De rubberen voetjes inspecteren en vervangen (model H134009 en H134010).......
  • Page 25: Introductie Tot Deze Handleiding

    1. Introductie tot deze handleiding WaarsCHUWING! risico op brand en/of explosie! Deze handleiding dient verschillende belangrijke doeleinden: » Elektrische motoren kunnen elektrische vonken veroorzaken die brandbare stoffen, gassen of dampen kunnen ontsteken. • Deze biedt duidelijke en gedetailleerde instructies over hoe u het toestel veilig en effectief kunt bedienen, onderhouden en problemen kunt oplossen.
  • Page 26: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor De Toepassing

    2.4 Onderhoud VOOrZICHTIG! risico op schade! • Controleer het toestel regelmatig op tekenen van slijtage, schade of losse » Overschrijd de maximale werkdruk of stroomspecificaties van dit toestel niet. Dit onderdelen. Vervang of repareer eventuele schade voordat u het toestel opnieuw kan leiden tot defecte componenten en potentiële gevaren.
  • Page 27: Uitleg Over Signaalwoorden

    2.13 Voorzienbaar verkeerd gebruik Draag oogbescherming. WaarsCHUWING! risico op ernstig letsel door verkeerd gebruik! » Houd u strikt aan het beoogde gebruik van het toestel, aangezien het is ontworpen voor specifieke toepassingen. Het aanpassen van het toestel of het gebruiken voor Draag een masker.
  • Page 28: Rechtopstaande Stabiliteit

    Een gepaste verlichting is essentieel voor zowel de veiligheid als de bediening. Zorg ervoor dat de locatie voldoende verlichting heeft om een veilige en goed verlichte werkomgeving te bieden. 4. Overzicht 4.1 Model H134009 Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Luchtfilter Snoer met stekker...
  • Page 29: Model H134010

    4.2 Model H134010 Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Luchtfilters Snoer met stekker Handgreep Terugslagklep Afvoerleiding Luchttank Drukschakelaar (aan/uit-schakelaar) Afvoerklep (niet afgebeeld) Luchtdrukregelaar Rubberen voetje Luchtuitlaat (snelkoppeling) Schokdempers Overdrukventiel Luchtcompressorpomp Uitlaatdrukmeter Wielen Tankdrukmeter...
  • Page 30: Model H134012

    4.3 Model H134012 Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Luchtfilters Tankdrukmeter Handgrepen Snoer met stekker Afvoerleidingen Terugslagkleppen Drukschakelaar (aan/uit-schakelaar) Luchttank Luchtdrukregelaar Afvoerklep Luchtuitlaat (snelkoppeling) Schokdempers Overdrukventiel Luchtcompressorpomp Uitlaatdrukmeter Wielen 4.4 Benodigd gereedschap steeksleutel/ verstelbare moersleutel draadafdichtingstape Omwikkel schroefdraadfittingen en verbindingen om Verzamel het condenswater bij het legen van de Maak fittingen en verbindingen vast of los een strakkere afdichting te creëren en luchtlekken te luchttank...
  • Page 31: Specificaties

    » De specificaties en constructies die in deze handleiding worden beschreven, waren accuraat op het moment van publicatie. Er bestaat een mogelijkheid dat de specificaties en constructies zonder voorafgaande kennisgeving of verplichtingen worden gewijzigd door continue verbeteringen. Model H134009 H134010 H134012...
  • Page 32: De Veiligheidssystemen Controleren En Testen

    6.2 De veiligheidssystemen controleren en testen 8.1.2 Uitschakelen 1. Duw de drukschakelaar (4) omlaag naar de stand OFF (UIT) om het toestel te OPMerKING! stoppen. » Let tijdens de controles op abnormale geluiden, trillingen of geuren, en onderzoek 2. Draai de luchtdrukregelaar (5) tegen de klok in tot deze stopt. en verhelp ze indien nodig.
  • Page 33: Toepassing

    8.2.3 Terugslagklep • Defecte onderdelen, zoals een defecte drukschakelaar of motorwikkeling. • Buitensporige omgevingstemperatuur of werking in een warme omgeving, wat De terugslagklep(pen) (11) (Afb. C) voorkomen terugstroming van lucht en leidt tot een toegenomen motortemperatuur. drukverlies in de tank wanneer het toestel wordt niet gebruikt. VOOrZICHTIG! Gevaar voor letsel! »...
  • Page 34: Opslag

    10.1.2 Het luchtfilter reinigen 10.3 Vervoer OPMerKING! VOOrZICHTIG! Gevaar voor letsel! » Gebruik geen perslucht om het luchtfilter (1) te reinigen, dit kan de deeltjes » Gebruik de handgre(e)p(en) (2) en wielen (17) om het toestel te manoeuvreren. dieper in het luchtfilter (1) doen drijven. Het wordt aanbevolen om minimaal twee personen voorhanden te hebben om het toestel veilig op te tillen.
  • Page 35: De Luchttank Leegmaken

    6. Monteer de luchtfilterhouder terug op het toestel. 1. Duw de drukschakelaar (4) naar de stand OFF (UIT) om het toestel te stoppen. 11.4 De rubberen voetjes inspecteren en vervangen (model H134009 2. Koppel het snoer (10) los van de voedingsbron.
  • Page 36: Probleemoplossing

    12. Probleemoplossing Volg de instructies in dit hoofdstuk om problemen en mogelijke oplossingen te identificeren. Als het probleem niet zelfstandig opgelost kan worden, wordt het aangeraden om hulp te zoeken bij een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde specialist voor verdere inspectie, onderhoud en reparatiewerkzaamheden. Neem eventueel contact op met onze klantenservice voor verdere assistentie.
  • Page 37: Reparaties

    Volg deze richtlijnen voor een juiste afvalverwijdering en bescherming van het milieu. 15. Garantie HBM Machines staat achter de kwaliteit en vakmanschap van onze producten. Deze garantie is van toepassing op alle producten die direct bij ons bedrijf of een geautoriseerd verkooppunt zijn gekocht.
  • Page 38: Onderdelenlijsten En Diagrammen

    Het wordt ten zeerste aanbevolen dat alle reparaties en vervangingen van onderdelen worden uitgevoerd door gecertificeerde en erkende technici, in plaats van door de gebruiker. De gebruiker neemt alle risico’s en aansprakelijkheden op zich die gepaard gaan met hun reparaties aan het oorspronkelijk toestel of de installatie van vervangingsonderdelen. 17.1 Schematisch circuitdiagram 17.1.1 Model H134009 and H134010 Condensator Hoofd- wikkeling...
  • Page 39 17.1.2 Model H134012 Capacitor Condensator Condensator secundaire Hoofd- secundaire Hoofd- secundaire Hoofd- magneetklep magneetklep wikkeling wikke- wikkeling wikke- wikkeling wikke- magneetklep ling ling ling Voeding drukschakelaar...
  • Page 40: Opengewerkte Tekening

    17.2 Opengewerkte tekening 17.2.1 Model H134009 Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Bout M6×25 Bout ST3.3×8 Rubberen band Sluitring Ø6 Lager 6006Z Rubberen voetje Cilinderkop Stator subassemblage Afvoerklep Luchtfilter Rotor Reservoir Afdichtingskraag Bout M5×155 Snoer Luchtklem Bout M6×16 Overdrukventiel Ventielstuk Bout M4×6...
  • Page 41 17.2.2 Model H134010 Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Bout M6×25 Bout ST3.3×8 Bout Sluitring Ø6 Rotorlager Rubberen band Cilinderkop Stator subassemblage Rubberen voetje Luchtfilter Rotor Afvoerklep Afdichtingskraag Bout M5×155 Luchttank Luchtklem Bout M6×16 Snoer Ventielstuk Steunblok Overdrukventiel Ventielplaat subassemblage Bout M4×6 Hendelsets Uitlaatklem...
  • Page 42 17.2.3 Model H134012 Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Onderdeelnaam Aantal Bout M6×25 Bout M5 Connector Sluitring Ø6 Bout M6×14 Luchtdrukregelaar Cilinderkop Bout M4×8 Snelkoppeling Afdichtingskraag O-ring Ø13,8ר1,9 Moer Rp1/4 Luchtklem Aansluitleiding Tankdrukmeter Ventielstuk Bochtverbinding Uitlaatdrukmeter Sub-samenstel van ventielplaat Luchtfilter Snoer Uitlaatklem Verbindingsstaafschroef Reservoir O-ring Ø68,7ר2,5...
  • Page 43: Eu-Conformiteitsverklaring

    18. EU-conformiteitsverklaring EU-CONFORMITEITSVERKLARING (Volgens de norm EN ISO/IEC 17050-1) No verklaring: DOCIP 2673067 Naam en adres van de HBM Machines fabrikant of zijn Louis Dobbelmannweg 12 gemachtigde: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER VOLLEDIGE VERANTWOORDELIJKHEID VAN: Naam en adres van de...
  • Page 44 EU-CONFORMITEITSVERKLARING (Volgens de norm EN ISO/IEC 17050-1) No verklaring: DOCIP 2673073 Naam en adres van de HBM Machines fabrikant of zijn Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen gemachtigde: Netherlands DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER VOLLEDIGE VERANTWOORDELIJKHEID VAN: Naam en adres van de...
  • Page 45 EU-CONFORMITEITSVERKLARING (Volgens de norm EN ISO/IEC 17050-1) No verklaring: DOCIP 2673109 Naam en adres van de HBM Machines fabrikant of zijn Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen gemachtigde: Netherlands DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER VOLLEDIGE VERANTWOORDELIJKHEID VAN: Naam en adres van de...
  • Page 46 11.4 Inspection et remplacement du patin en caoutchouc (modèles H134009 et H134010) ......
  • Page 47: Introduction Au Présent Manuel D'utilisation

    1. Introduction au présent manuel d’utilisation » Ne modifiez pas l’unité et ne tentez en aucun cas de la réparer. Confiez toute Ce manuel d’utilisation répond à plusieurs objectifs essentiels : intervention à des techniciens qualifiés et contactez l’équipe du service client pour •...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Particulières Relatives À L'usage

    • Portez un masque anti-poussière pour protéger votre système respiratoire des aTTEnTiOn ! risque d’endommagement ! poussières, fumées ou produits chimiques dangereux qui peuvent être générés » Ne dépassez pas la pression de service maximale ni les contraintes de débit de lors du fonctionnement de l’unité.
  • Page 49: Signification Des Mots De Signalisation

    2.13 Mauvaise utilisation prévisible Il s'agit d'un signe global d'avertissement. Utilisé pour alerter l'utilisateur sur les dangers potentiels. Tous les messages de sécurité aVErTissEMEnT ! risque de blessures graves en cas de mauvaise qui suivent ce signe doivent être respectés afin de prévenir tout risque utilisation ! de blessure.
  • Page 50: Stabilité Verticale

    Un bon éclairage est essentiel à la sécurité et au fonctionnement. Assurez-vous que le site dispose d’un éclairage suffisant pour offrir un environnement de travail sûr et bien éclairé. 4. Vue d’ensemble 4.1 Modèle H134009 nom de la pièce nom de la pièce Filtre à air Câble d’alimentation avec fiche...
  • Page 51: Modèle H134010

    4.2 Modèle H134010 nom de la pièce nom de la pièce Filtres à air Câble d’alimentation avec fiche Poignée Clapet anti-retour Tuyau de décharge Réservoir d’air Commutateur de pression (interrupteur) Vanne de vidange (non illustrée) Régulateur de pression pneumatique Patin en caoutchouc Sortie d'air (raccord rapide) Amortisseurs de chocs Soupape de détente...
  • Page 52: Modèle H134012

    4.3 Modèle H134012 nom de la pièce nom de la pièce Filtres à air Manomètre du réservoir Poignées Câble d’alimentation avec fiche Tuyaux de décharge Clapets anti-retour Commutateur de pression (interrupteur) Réservoir d’air Régulateur de pression pneumatique Vanne de vidange Sortie d'air (raccord rapide) Amortisseurs de chocs Soupape de détente...
  • Page 53: Caractéristiques

    » Les caractéristiques et les structures décrites dans ce manuel d’utilisation étaient exactes au moment de la publication. Il est possible que des modifications soient apportées aux caractéristiques et aux structures sans préavis ni obligations en raison d’améliorations constantes. Modèle H134009 H134010 H134012...
  • Page 54: Contrôle Et Test Des Dispositifs De Sécurité

    6.2 Contrôle et test des dispositifs de sécurité 6. Observez le manomètre du réservoir (9) et laissez le réservoir d’air (12) se pressuriser jusqu’à la pression maximale. rEMarQUE ! 7. Tournez le régulateur de pression pneumatique (5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la pression de sortie au niveau souhaité.
  • Page 55: Usage

    8.2.6 Protection contre les surcharges thermiques Commutateur de pression (4) aTTEnTiOn ! risque de blessures ! » Cette unité est équipée d’une protection contre les surcharges thermiques à réarmement automatique qui arrête le moteur en cas de surchauffe. MARCHE Si la protection contre les surcharges thermiques arrête fréquemment le moteur, recherchez les causes suivantes.
  • Page 56: Nettoyage

    10.1 Nettoyage 10.3 Transport aTTEnTiOn ! risque d’endommagement ! aTTEnTiOn ! risque de blessures ! » Appliquez la solution de nettoyage sur un chiffon ou une éponge avant d’essuyer » Utilisez la ou les poignées (2) et les roues (17) pour manœuvrer l’unité. Il est l’unité, plutôt que de l’appliquer directement sur l’unité.
  • Page 57: Calendrier D'entretien

    11.1 Calendrier d’entretien avant après Chaque Chaque Chaque Opération chaque chaque jour semaine mois utilisation utilisation Test d'étanchéité • Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. En cas de fuite décelée, refaites l'étanchéité ou remplacez le composant défectueux. Vidangez le réservoir d’air (12) Portez des protections oculaires avant de libérer la pression d'air du système et d'ouvrir la vanne de vidange (13).
  • Page 58: Inspection Et Remplacement Du Filtre À Air

    11.4 Inspection et remplacement du patin en caoutchouc (modèles 1. Inspectez visuellement chaque amortisseur de chocs (15) pour détecter tout signe H134009 et H134010) de fissure, de détérioration ou de perte de capacité d’amortissement. 1. Inspectez visuellement chaque patin en caoutchouc (14) pour vérifier l’absence de 2.
  • Page 59: Révision

    symptôme Cause possible solution possible La pression du • L'un des raccords présente une fuite. • Réalisez un test d'étanchéité. Serrez ou remplacez les raccords présentant une fuite. réservoir chute lorsque l'unité s'éteint. Vibrations excessives • Roues (17), amortisseurs de chocs (15) ou patins en •...
  • Page 60: Service Client

    écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. HBM Machines B.V. se porte garant de la qualité et des techniques de fabrication de ses produits. Cette garantie s’applique à tous les produits achetés directement auprès de notre société ou de revendeurs agréés.
  • Page 61: Liste Des Pièces Et Schémas

    L’utilisateur assume toutes les responsabilités et tous les risques liés à ses propres réparations de l’unité originale ou à l’installation de pièces de rechange. 17.1 Schéma du circuit 17.1.1 Modèle H134009 and H134010 Condensateur Bobine...
  • Page 62 17.1.2 Modèle H134012 Condensateur Condensateur Condensateur Bobine Bobine Bobine Bobine Bobine Électrovanne Électrovanne Bobine Électrovanne secondaire secondaire secondaire principale principale principale source d’alimentation Commutateur de pression...
  • Page 63: Vue Éclatée

    17.2 Vue éclatée 17.2.1 Modèle H134009 Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Boulon M6 × 25 Boulon ST3.3 × 8 Pneu en caoutchouc Rondelle Ø6 Roulement 6006Z Patin en caoutchouc Culasse...
  • Page 64 17.2.2 Modèle H134010 Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Boulon M6 × 25 Boulon ST3.3 × 8 Boulon Rondelle Ø6 Roulement de rotor Pneu en caoutchouc Culasse Sous-ensemble du stator Patin en caoutchouc Filtre à...
  • Page 65 17.2.3 Modèle H134012 Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté Boulon M6 × 25 Rotor Boîte de jonction Rondelle Ø6 Carter droit Soupape de détente Culasse Boulon M5 Commutateur de pression Collier d'étanchéité Boulon M6 ×...
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ue

    18. Déclaration de conformité UE DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (Selon la norme EN ISO/IEC 17050-1) No DÉCLARATION : DOCIP 2673067 Nom et adresse du HBM Machines fabricant ou de son Louis Dobbelmannweg 12 mandataire: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉTABLIE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ DU:...
  • Page 67 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (Selon la norme EN ISO/IEC 17050-1) No DÉCLARATION : DOCIP 2673073 Nom et adresse du HBM Machines fabricant ou de son Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen mandataire: Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉTABLIE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ DU:...
  • Page 68 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (Selon la norme EN ISO/IEC 17050-1) No DÉCLARATION : DOCIP 2673109 Nom et adresse du HBM Machines fabricant ou de son Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen mandataire: Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉTABLIE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ DU:...
  • Page 69 11.4 Untersuchung und Austausch des Gummifußes (Modelle H134009 und H134010) .......
  • Page 70: Einführung In Dieses Handbuch

    1. Einführung in dieses Handbuch » Modifizieren Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es in irgendeiner Dieses Handbuch dient mehreren wichtigen Zwecken: Weise zu reparieren. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Technikern und wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Hilfe benötigen. •...
  • Page 71: Besondere Sicherheitshinweise Zur Anwendung

    • Tragen Sie gut sitzenden Gehörschutz, welcher ausreichend Schalldämmung VORsIcht! Beschädigungsrisiko! bietet, um Ihr Gehör vor dem hohen Geräuschpegel zu schützen, den das Produkt » Überschreiten Sie nicht den angegebenen maximalen Betriebsdruck oder erzeugt. Spezifikationen zur Durchflussmenge für dieses Produkt. Andernfalls kann es zum •...
  • Page 72: Erklärung Der Symbole

    2.9 Erklärung der Symbole 2.12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Folgende Symbole werden in diesem Handbuch, auf dem Produkt und/oder auf der WARNuNG! Verletzungsrisiko! Verpackung verwendet. » Es ist nicht erlaubt, das Produkt für einen anderen als den in diesem Handbuch Dieses Symbol steht für „Conformité Européenne“, womit die beschriebenen Verwendungszweck zu nutzen.
  • Page 73: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    Sie das Produkt bei der Höchsttemperatur von +38 °C betreiben. Wenn die Umgebungstemperatur niedriger ist, ist eine höhere relative Luftfeuchtigkeit zulässig. Es empfiehlt sich, zu vermeiden, das Produkt einer Luftfeuchtigkeit über 80 % auszusetzen. 4. Übersicht 4.1 Modell H134009...
  • Page 74: Modell H134010

    Bezeichnung des teils Nr. Bezeichnung des teils Luftfilter Netzkabel mit Netzstecker Griffe Rückschlagventil Druckleitung Luftbehälter Druckschalter (Ein-/Ausschalter) Ablassventil Druckluftregler Gummifuß Luftauslass (Schnellverschlusskupplung) Schockdämpfer Druckentlastungsventil Luftkompressorpumpe Auslassmanometer Räder Behältermanometer 4.2 Modell H134010 Bezeichnung des teils Nr. Bezeichnung des teils Luftfilter Netzkabel mit Netzstecker Griff Rückschlagventil Druckleitung...
  • Page 75: Modell H134012

    4.3 Modell H134012 Bezeichnung des teils Nr. Bezeichnung des teils Luftfilter Behältermanometer Griffe Netzkabel mit Netzstecker Druckleitungen Rückschlagventile Druckschalter (Ein-/Ausschalter) Luftbehälter Druckluftregler Ablassventil Luftauslass (Schnellverschlusskupplung) Schockdämpfer Druckentlastungsventil Luftkompressorpumpe Auslassmanometer Räder 4.4 Benötigte Werkzeuge Maulschlüssel/verstellbarer schraubenschlüssel Gewindedichtband Gefäß Zum Umwickeln von Verschraubungen und Zum Festziehen oder Lösen von Armaturen und Zum Auffangen des Kondenswassers beim Entleeren des Verbindungen, um eine dichtere Versiegelung zu...
  • Page 76: Technische Daten

    » Die in diesem Handbuch dargestellten technischen Daten und Konstruktionen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt. Es besteht die Möglichkeit, dass technische Daten und Konstruktionen aufgrund ständiger Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtungen geändert werden. Modell H134009 H134010 H134012 230 V 50 Hz...
  • Page 77: Überprüfung Und Test Der Sicherheitssysteme

    6.2 Überprüfung und Test der Sicherheitssysteme 6. Beobachten Sie das Behältermanometer (9) und lassen Sie den Luftbehälter (12) Druck aufbauen, bis der maximale Druck erreicht ist. hINWeIs! 7. Drehen Sie den Druckluftregler (5) im Uhrzeigersinn, um den Ausgangsdruck auf den gewünschten Wert einzustellen. Das Produkt ist einsatzbereit. »...
  • Page 78: Anwendungsbereich

    8.2.6 Thermischer Überlastschutz Druckschalter (4) VORsIcht! Verletzungsrisiko! » Dieses Produkt ist mit einem thermischen Überlastschutz mit automatischer Rücksetzung ausgestattet, welcher den Motor bei Überhitzung ausschaltet. Wenn der thermische Überlastschutz den Motor häufig ausschaltet, überprüfen Sie folgende Ursachen. • Niedrige Versorgungsspannung, die zu einer höheren Stromaufnahme und Überhitzung des Motors führen kann.
  • Page 79: Reinigung Und Pflege

    10. Reinigung und Pflege • Überprüfen Sie das gelagerte Produkt regelmäßig, um sicherzustellen, dass es in gutem Zustand bleibt. Untersuchen Sie es auf Anzeichen von Schäden, Korrosion oder Schädlingen. Kümmern Sie sich umgehend um alle Probleme, um weitere WARNuNG! Risiko eines stromschlags! Schäden oder weitere Verschlechterung zu verhindern.
  • Page 80: Wartungsplan

    11.1 Wartungsplan Nach Vor jedem Aufgabe jedem täglich Wöchentlich Monatlich Gebrauch Gebrauch Dichtheitsprüfung • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse dicht sind. Dichten Sie das schadhafte Bauteil wieder ab oder tauschen Sie es aus, wenn Sie eine undichte Stelle feststellen. Entleeren des Luftbehälters (12) Tragen Sie eine Schutzbrille, bevor Sie den Luftdruck aus dem System ablassen und das Ablassventil (13) öffnen.
  • Page 81: Untersuchung Und Austausch Des Luftfilters

    6. Bringen Sie die Halterung des Luftfilters wieder am Produkt an. reparieren. 11.4 Untersuchung und Austausch des Gummifußes (Modelle H134009 und H134010) 1. Untersuchen Sie jeden Gummifuß (14) visuell auf Risse, Sprünge oder übermäßigen Verschleiß. 2. Falls ein Gummifuß (14) beschädigt ist, lösen und entfernen Sie die Schraube, mit welcher der Gummifuß...
  • Page 82: Instandhaltung

    symptom Mögliche ursache Mögliche Lösung Das Produkt überhitzt. • Das Kühlgebläse des Motors ist blockiert oder • Überprüfen Sie das Kühlgebläse des Motors und beseitigen Sie eventuelle beschädigt. Verunreinigungen oder Verstopfungen, die den Luftstrom behindern. • Das Kühlgebläse ist defekt. Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Techniker überprüfen und reparieren.
  • Page 83: Entsorgung

    Richtlinien zu Recycling- oder Entsorgungsmethoden. Befolgen Sie deren Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Entsorgung zu gewährleisten und die umweltbezogene Nachhaltigkeit zu fördern. 15. Garantie HBM Machines steht hinter der Qualität und Handwerkskunst unserer Produkte. Diese Garantie gilt für alle Produkte, die direkt von unserem Unternehmen oder autorisierten Händlern gekauft wurden. Beschränkte Garantie: Für unsere Produkte gilt eine beschränkte Garantie von 2 Jahren auf Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Page 84: Stücklisten Und Grafiken

    Reparaturen und den Austausch von Teilen von zertifizierten und lizenzierten Technikern durchführen zu lassen und nicht vom Benutzer selbst. Der Benutzer übernimmt jegliche Risiken und Haftung, die mit der Reparatur des Originalprodukts oder dem Einbau von Ersatzteilen verbunden sind. 17.1 Schaltplan 17.1.1 Modell H134009 and H134010 Kondensator haupt- wicklung sekundär-...
  • Page 85 17.1.2 Modell H134012 Kondensator Kondensator Kondensator sekundär- sekundär- sekundär- haupt- haupt- Magnetventil Magnetventil haupt- Magnetventil wicklung wicklung wicklung wicklung wicklung wicklung stromversorgung Druckschalter...
  • Page 86: Explosionszeichnung

    17.2 Explosionszeichnung 17.2.1 Modell H134009 Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Schraube M6 x 25 Schraube ST3.3 x 8 Gummireifen Unterlegscheibe Ø6 Lager 6006Z Gummifuß Zylinderkopf Unterbaugruppe Stator Ablassventil Luftfilter Rotor Behälter Dichtmanschette Schraube M5 x 155...
  • Page 87 17.2.2 Modell H134010 Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Schraube M6 x 25 Schraube ST3.3 x 8 Schraube Unterlegscheibe Ø6 Rotorlager Gummireifen Zylinderkopf Unterbaugruppe Stator Gummifuß Luftfilter Rotor Ablassventil Dichtmanschette Schraube M5 x 155 Luftbehälter Luftklemme Schraube M6 x 16...
  • Page 88 17.2.3 Modell H134012 Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Bezeichnung des Teils Anz. Schraube M6 x 25 Schraube M5 Steckverbinder Unterlegscheibe Ø6 Schraube M6 x 14 Druckluftregler Zylinderkopf Schraube M4 x 8 Schnellverschlusskupplung Dichtmanschette O-Ring Ø13,8 ר1,9 Mutter Rp1/4 Luftklemme Verbindungsrohr Behältermanometer...
  • Page 89: Eu-Konformitätserklärung

    18. EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Gemäß der Norm EN ISO/IEC 17050-1) Nr. Erklärung: DOCIP 2673067 Name und Anschrift des HBM Machines Herstellers oder seines Louis Dobbelmannweg 12 Bevollmächtigten: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands DIE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR DIE AUSSTELLUNG DIESER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TRÄGT: Name und Anschrift des...
  • Page 90 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Gemäß der Norm EN ISO/IEC 17050-1) Nr. Erklärung: DOCIP 2673073 Name und Anschrift des HBM Machines Herstellers oder seines Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Bevollmächtigten: Netherlands DIE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR DIE AUSSTELLUNG DIESER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TRÄGT: Name und Anschrift des...
  • Page 91 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Gemäß der Norm EN ISO/IEC 17050-1) Nr. Erklärung: DOCIP 2673109 Name und Anschrift des HBM Machines Herstellers oder seines Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Bevollmächtigten: Netherlands DIE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR DIE AUSSTELLUNG DIESER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TRÄGT: Name und Anschrift des...
  • Page 92 HBM Machines B.V. www.hbm-machines.com Louis Dobbelmannweg 12 info@hbm-machines.com 2742 JZ Waddinxveen The Netherlands Made in China • Gemaakt in China • Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...

This manual is also suitable for:

H134010H134012

Table of Contents