NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Het tapwater in de tank van de boiler wordt opgewarmd door middel Waarschuwingsaanduidingen van een de volgende warmtebronnen: Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: - motorkoelvloeistof welke tussen de binnen- en de buitentank stroomt, en/of evaar - het ingebouwde elektrische verwarmingselement.
100°C en een druk van 4 bar (4 kgf/cm ). Hiervoor kan WHEL1500 1500 W 230 V dezelfde slang worden toegepast als voor het tapwater; VETUS art. WHEL220 1000 W 230 V code: HWHOSE16. Monteer elke slangverbinding met een roestvaststalen slangklem.
Gebruik worden afgetapt. Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van ge- Handel als volgt alvorens de boiler voor de eerste maal in gebruik te woon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage temperatu- nemen: ren en moet de buitentank worden afgetapt, zie ‘12 Aftappen boiler’ •...
ENGLISH Safety Introduction The tap water in the calorifier inner tank is heated by means of one of Warning indications the following heat sources: Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety: - engine coolant which flows between the inner and outer tank, and/or anGer - the built-in electric heating element.
WHEL110 1000 W 120 V the same hose as for the tap water - VETUS Article Code: HWHOSE16. Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp. All heating elements are fitted with external screw thread G 1 1/4.
• Fill outer tank from the engine cooling system. Bleed air from the • To drain the boiler, remove the hoses from connections C and D. outer tank if this is mounted vertically. ‘E’ is the outer tank air bleed Open the tap water taps so that the tap water pipes drain com- valve.
Page 10
DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einführung Das Leitungswasser im Innenbehälter des Wärmetauschers wird mit Gefahrenhinweise Hilfe einer der folgenden Wärmequellen erhitzt: In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- - Motorkühlmittel, das zwischen Innen- und Außenbehälter fließt, hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: und/oder - das eingebaute elektrische Heizelement.
Sie überflüssigen Wärmeverlust. mostats an (siehe Schaltplan, Kapitel 11, Seite 27). VETUS bietet einen für Zapfwasser geeigneten Schlauch an. Dieser • Schalten Sie die Stromversorgung des Heizkessels ein. Der Thermo- Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm, ist geschmacks- stat schaltet sich ein und die Spannung zwischen Punkt 1 und 2 be- neutral, ungiftig, bis zu 160°C temperaturbeständig und für einen Ar-...
Benutzung hinreichenden Schutz gegen niedrige Temperaturen bietet, ist ein Abzapfen des Außentanks nicht erforderlich. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme ist folgendes zu beachten: Arbeitet das Kühlsystem des Schiffsmotors mit normalem Wasser, • Innenseite sowohl des Innen- als auch des Außentanks reinigen. bietet dies keinen Schutz gegen Frostgrade und muß...
FRANÇAIS Sécurité Introduction L’eau du robinet dans le réservoir intérieur du chauffe-eau est chauf- Messages d’avertissement fée au moyen d’une des sources de chaleur suivantes : Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- sées au besoin en rapport avec la sécurité : - le liquide de refroidissement circulant entre les réservoirs inté- rieur et extérieur, et/ou anGer...
Isoler les conduites ainsi que les garnitures ; ceci évitera les déperdi- n’est pas le cas, remplacez le thermostat. tions de chaleur inutiles. VETUS vend du tuyau prévu pour l’eau domestique. Ce tuyau a 16 Élément chauffant mm de diamètre interne, il est sans saveur, non toxique, il résiste à...
Utilisation une protection suffisante contre les basses températures, il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir extérieur. Avant de mettre le chauffe-eau en service pour la première fois, pro- Si le système de refroidissement du moteur du bateau contient de céder comme suit: l’eau ordinaire, il n’est pas protégé...
ESPAÑOL Seguridad Introducción El agua corriente del tanque interno del calentador aumenta de tem- Indicadores de advertencias peratura mediante una de las siguientes fuentes de calor: Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de adver- tencia en este manual en relación con la seguridad: - El refrigerante del motor que fluye entre el tanque interno y el ex- terno, y/o eLiGro...
(con termostato ajustable) es- de 100˚C y una presión de 4 bar (4 kgf/cm ). Para ello se puede aplicar tán disponibles: la misma manguera que la de agua de vaciado: VETUS código de art.: Código del producto Potencia Tensión HWHOSE16.
suficiente protección contra temperaturas bajas, no será preciso va- ciar el depósito exterior. Antes de la primera puesta en uso de la caldera proceder de la si- Cuando el sistema de refrigeración del motor de la navegación está guiente manera: provisto de agua normal, ello no protege contra temperaturas bajas y es preciso vaciar el depósito exterior, ver ’12 Drenaje del calenta- •...
ITALIANO Sicurezza Introduzione L’acqua di rubinetto nel serbatoio interno del calorifero viene riscal- Indicazioni di avvertimento data mediante una delle seguenti fonti di calore: Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: - il liquido di raffreddamento del motore che scorre tra il serbatoio interno e quello esterno, e/o ericoLo...
Il tubo armato deve essere almeno resistente a una temperatura di 100˚C e a una pressione di 4 bar (4 kgf/cm ). Si può utilizzare lo stesso WHEL1500 1500 W 230 V tipo di tubo usato per l’acqua. VETUS codice art.: HWHOSE16. WHEL220 1000 W 230 V WHEL22500 500 W 230 V Per limitare al minimo la perdita di calore quando il motore è...
Se il sistema di raffreddamento del motore dell’imbarcazione è dota- to soltanto di acqua, ciò non rappresenta sufficiente protezione con- Procedere come segue prima di azionare la caldaia per la prima volta: tro le basse temperature, quindi è necessario svuotare il serbatoio esterno, vedi “12 Svuotamento della caldaia”...
Piping diagrams Leitungsschemas Leidingschema’s ‘DO NOT OPEN’ 1 Boiler Calorifier Warmwasserspeicher A en B: Motorkoelwater in- en uitlaat A and B: Engine coolant inlet and outlet A und B: Motorkühlwasser Ein- und Austritt C en D: Tapwater in- en uitlaat C and D: Tap water inlet and outlet C und D: Zapfwasser Ein- und Austritt 2 Scheepsmotor...
• Leidingschema‘s Esquemas de tubería Schemas delle tubature Schémas de la tuyauterie 1 Chauffe-eau Caldera Caldaia A et B : arrivée et sortie de l’eau de A y B: entrada y salida de agua de refri- A e B: punto di immissione e fuoriuscita acqua di refroidissement du moteur geración de motor raffreddamento del motore...
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali ø 400 (15 ”) 400 (15 ”) WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 1173 inch inch Installation and user manual Calorifiers WHxxD 050613.01...
10 Aansluitset Anschlußsatz Equipo de conexión Connection kit Jeu de raccords Schema degli allacciamenti Overdrukventiel/Terugslagklep, G 1/2 Pressure relief valve/Non-return valve, G Überdruckventil/Rückschlagventil, G 1/2 buitendraad, afstelling 6 bar (6 kgf/cm 1/2 external thread, 6 bar (6 kgf/cm , 87 Außengewinde, Einstellung 6 bar (6 kgf/ psi) setting Slangpilaar, G 1/2 binnendraad - 16 mm...
Speicher Chauffe-eau Caldera Caldaia Opwarmtijd Heating time Heizzeit Temps de chauffage Tiempo de calentamiento Tempo di riscaldamento WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 → → 1 h 24 min. 2 h 10 min. 3 h 9 min. 3 h 51 min.
12 Aftappen boiler Vidange du ballon d‘eau Draining the Boiler Drenaje del calentador Ablassen des Tanks des Warmwasserspeichers Scarico della caldaia Installation and user manual Calorifiers WHxxD 050613.01...
Page 29
Aftappen boiler 2 Installation and user manual Calorifiers WHxxD 050613.01...
Service onderdelen WHDxxx Service onderdelen Service parts pos. part benaming description WHD01 Steun Support WHD02 Afdekplaat, elektrisch verwarmingselement Lid, electric heating element WHEL1500 Elektr. verwarmingselement G 1 1/4 1500 W / 230 V Electric heating element G 1 1/4 1500 W / 230 V WHEL220 Elektr.
Page 31
Installation and user manual Calorifiers WHxxD 050613.01...
Page 32
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 050613.01 2025-0...
Need help?
Do you have a question about the WHD020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers