Page 1
GY 1600RM ROBOT CORTACÉSPED ROBOTIC LAWNMOWER CORTADOR DE RELVA ROBÓTICO TONDEUSE ROBOT TOSAERBA ROBOTIZZATO MÄHROBOTER...
Page 3
Español Manual de usuario • Escanee el código QR y descargue la aplicación GY 1600RM Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. •Tenga este manual a mano.
Español Manual de usuario • Contenido 1. Información de seguridad 2. Instrucciones de seguridad 3. Partes y componentes 4. Instalación 5. Funcionamiento 6. Mantenimiento 7. Problemas y soluciones 8. Preguntas frecuentes 9. Descarga de la APP 10. Datos técnicos Símbolos de seguridad (P. 138)
Español Manual de usuario • Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
Español Manual de usuario • El uso inadecuado incluye, entre otros: • El transporte de personas, niños o animales en la máquina. Nunca permita que personas, especialmente niños, monten o se sienten en el robot cortacésped. • El transporte de cualquier tipo de mercancía. •...
Español Manual de usuario • • Se deben colocar señales de advertencia alrededor del área de trabajo del producto si funciona en áreas públicas. Las señales deben tener el siguiente texto: ¡Atención! Cortacésped automático! ¡Manténgase alejado de la máquina! ¡Supervise a los niños! •...
Español Manual de usuario • Apague el poder del cortacésped: – antes de levantar o transportar la máquina; – antes de eliminar las obstrucciones; – antes de realizar cualquier trabajo en la cuchilla de corte; – antes de revisar o limpiar la máquina; –...
Español Manual de usuario • • Busque atención médica inmediatamente si se ha tragado una celda o batería. • La batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C). • Recargue únicamente con el cargador especificado por la marca. No utilice ningún cargador que no sea el específicamente proporcionado para usar con el equipo.
Español Manual de usuario • 4. INSTALACIÓN ADVERTENCIA. Antes de comenzar la instalación, lea y comprenda las instrucciones de seguridad descritas con anterioridad, con el fin de prevenir cualquier daño personal o daños a la máquina. ATENCIÓN. Las imágenes son orientativas. El resultado de la instalación variará dependiendo del espacio de trabajo.
Page 11
Español Manual de usuario • Nota: El cable delimitador frontal de la estación de carga debe estar recto durante 1 m sin esquinas ni obstáculos para garantizar un acoplamiento adecuado. La estación de carga debe colocarse en un terreno relativamente nivelado. No debe colocarse sobre una superficie inclinada o en cualquier lugar que haga doblar su placa.
Page 12
Español Manual de usuario • Instalación Cable delimitador 1. Distancia del perímetro Cuando coloque el cable delimitador, utilice el calibrador de distancia incluido (ver solapa de la caja) para mantener un espacio de 35 cm* entre el cable y el perímetro.
Page 13
Español Manual de usuario • 6. Ángulos 90º o más Asegúrese de que el cable delimitador esté perfectamente recto en cada esquina y de que todos los ángulos formados por el cable delimitador sean de 90° o mayores. 7. Pendientes Su robot cortacésped es capaz de subir pendientes de hasta el 27% (15°) con total seguridad.
Español Manual de usuario • Probar la instalación Ajuste la altura de corte al máximo (50 mm) para el primer corte. Coloque el robot dentro del área de trabajo, trabaje durante un rato y, a continuación, compruebe que el cable delimitador está en buenas condiciones y si el robot vuelve a la estación de carga a lo largo del cable delimitador sin dificultad.
Español Manual de usuario • 2) Pulse hasta que se encienda el robot cortacésped. Para el primer uso, introduzca el código PIN predeterminado 0000 pulsando cuatro veces cuando el número 0 parpadee. (El código PIN puede cambiarse, consulte "Configuración" en la Guía de instalación). Notas: El robot se apagará...
Page 16
Español Manual de usuario • 3. Cambiar la hora de inicio por defecto La hora de inicio predeterminada de las 9:00 puede cambiarse a cualquier hora pulsando los botones al mismo tiempo durante 3 segundos. Por ejemplo, si desea cambiar la hora a13:25, cuando parpadee , use para seleccionar el número y pulse...
Español Manual de usuario • Actualizaciones Firmware: A menos que el servicio técnico determine, mediante un análisis, que una falla reiterativa requiere el cambio de firmware, esta será coordinada entre el servicio técnico y el departamento comercial. Se enviarán instrucciones por correo electrónico en caso de que deba ser actualizado por el usuario final, pero preferiblemente se realizará...
Español Manual de usuario • Almacenaje en invierno Para asegurar una vida útil más larga de su robot cortacésped, se recomienda guardarlo durante el invierno en un lugar fresco y seco, como un garaje o cobertizo. Antes de preparar su robot cortacésped para el almacenaje, le recomendamos: –...
Page 19
Español Manual de usuario • El robot se levanta 1. Apague el robot. 2. Lleve el robot a una zona libre de obstáculos. 3. Enciéndalo. Presione START y luego OK. 4. Si el error persiste, apague el robot. 5. Voltee el robot. Compruebe si hay algo que impida que las ruedas delanteras giren.
Español Manual de usuario • Error desconocido 1. Reinicie el robot. 2. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio postventa. LOCK Ingresar continuamente 1. Mantenga el cortacésped encendido y espere 10 minutos. contraseñas incorrectas 2. Después de 10 minutos podrá ingresar su contraseña nueva- mente.
Español Manual de usuario • ¿Por qué a veces la máquina gira repentinamente en áreas libres de obstáculos? Si el césped es demasiado alto, la máquina puede identificarlo como un obstáculo. Asegúrese de que la longitud del césped esté dentro del rango de corte permitido para la máquina. Las señales débiles en el área pueden hacer que la máquina deje de avanzar por seguridad, lo que provocará...
Español Manual de usuario • manguera de agua normal para limpiar. Evite el uso de una pistola de agua a alta presión para prevenir daños potenciales. Nunca use disolventes para la limpieza de la máquina. ¿Con qué frecuencia debo reemplazar las cuchillas? Para céspedes que no han sido reparados por el robot cortacésped antes y tienen césped más largo, considere reemplazar las cuchillas cada 1 o 2 meses.
Page 23
Español Manual de usuario • 2. Asegúrese de tener – La contraseña de tu red WIFI. – Número de serie del cortacésped. Se puede encontrar en la etiqueta debajo del capó trasero de la máquina. Si no desea escribir el número de serie, ingréselo escaneando el código QR con la cámara de su teléfono.
Page 24
Español Manual de usuario • 1. Registre su cuenta 2. Escanee el QR 3. Introduzca la contraseña 4. Red de conexión (Wi-Fi) del número de serie por defecto 0000 La aplicación Mower no es un simple control remoto No lo considere un control remoto, la aplicación es una parte integral del ecosistema avanzado del robot basado en la computación en la nube.
Español Manual de usuario • 10. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 1600RM Área de cobertura 500 m2 Velocidad en vacío 3000rpm ± 100rpm Diámetro de corte 160 mm Altura de corte 20-50 mm Posiciones altura de corte Ángulo máximo para el área de trabajo 15°...
Page 27
English Owner´s manual • Scan QR code and download the application GY 1600RM Attention • Before using our machine, please read this manual carefully to know how to use this unit correctly. •Keep this manual at hand.
Page 28
English Owner´s manual • Content 1. Safety information 2. Safety instructions 3. Parts and components 4. Installation 5. Operation 6. Maintenance 7. Problems and solutions 8. Frequently Asked Questions 9. Download the APP 10. Technical Data Safety symbols (P. 138)
English Owner´s manual • Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine. This information is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make changes without notice and without incurring any further obligation.
English Owner´s manual • Inappropriate use includes, but is not limited to: • Transporting people, children or animals on the machine. Never allow people, especially children, to ride or sit on the robotic lawnmower. • Transportation of any type of goods. •...
English Owner´s manual • Safety instructions for operation • Do not use the product if the STOP button does not work. • Always turn off the product when not in use. The product can only be started when the correct PIN code is entered.
English Owner´s manual • Electrical safety instructions WARNING. Danger of electric shock, pay attention to the use and correct installation. • Do not place the power cord from the outlet or the power cord from the base in the work area. This could damage the cables.
English Owner´s manual • 3. PARTS AND COMPONENTS The product includes the following components inside the box: 1. Robot 2. Charging station 3. Base adjustment nails 4. Spare blades 5. Boundary wire reel 6. Wire pins 7. Power adapter 8. Distance guide (cut out from the box) In addition, for installation you will need these items not included in the box: –...
English Owner´s manual • 4. INSTALLATION WARNING. Before starting the installation, read and understand the safety instructions described above in order to prevent any personal injury or damage to the machine. ATTENTION. The images are indicative. The result of the installation will vary depending on the working space.
Page 35
English Owner´s manual • Note: The front boundary wire of the charging station must be straight for 1 m without corners or obstacles to ensure proper coupling. The charging station should be placed on relatively level ground. It should not be placed on an inclined surface or anywhere that will cause its plate to bend.
Page 36
English Owner´s manual • Installation Boundary wire 1. Perimeter distance When laying the boundary wire, use the included distance gauge (see box flap) to maintain a 35 cm* space between the wire and the perimeter. *The maximum allowable length of the boundary wire is 300 m.
Page 37
English Owner´s manual • 6. Angles 90º or more Ensure that the boundary wire is perfectly straight at each corner and that all angles formed by the boundary wire are 90° or greater. 7. Slopes Your robotic lawnmower is capable of safely climbing slopes up to 27% (15°). It is recommended to avoid areas with slopes greater than this value.
English Owner´s manual • Test the installation Set the cutting height to maximum (50 mm) for the first cut. Place the robot inside the work area, work for a while and then check that the boundary wire is in good condition and if the robot returns to the charging station along the boundary wire without difficulty.
English Owner´s manual • 2) Press until the robotic lawnmower is switched on. For the first use, enter the default PIN code 0000 by pressing four times when the number 0 flashes. (The PIN code can be changed, see "Configuration" in the Installation Guide). Notes: The robot will shut down if it does not receive any input within 30 seconds of being turned on.
Page 40
English Owner´s manual • 3. Change the default start time The default start time of 9:00 a.m. can be changed to any time by pressing the buttons the same time for 3 seconds. For example, if you want to change the time to13:25, when the , use to select the number and press...
English Owner´s manual • Updates Firmware: Unless the technical service determines, through an analysis, that a recurring failure requires a firmware change, this will be coordinated between the technical service and the sales department. Instructions will be sent by email in case it needs to be updated by the end user, but preferably it will be done through a service technician or sales representative, as it is not a common or routine procedure and involves the use of an external USB memory.
English Owner´s manual • Winter storage To ensure a longer service life of your robotic lawnmower, it is recommended to store it during the winter in a cool, dry place, such as a garage or shed. Before preparing your robotic lawnmower for storage, we recommend you to: –...
Page 43
English Owner´s manual • The robot stands up 1. Turn off the robot. 2. Move the robot to an obstacle-free area. 3. Turn it on. Press START and then OK. 4. If the error persists, turn off the robot. 5. Turn the robot over. Check if there is anything preventing the front wheels from turning.
English Owner´s manual • LOCK Continuously entering 1. Mantenga el cortacésped encendido y espere 10 minutos. incorrect passwords 2. Después de 10 minutos podrá ingresar su contraseña nueva- mente. 3. Si olvidó su contraseña, comuníquese con el servicio postven- Other errors Entangled or damaged electrical cable Use electrical gloves to disconnect the power cord.
Page 45
English Owner´s manual • Bluetooth and network Why can't the robot connect to Wi-Fi? - Make sure that the router is operating on a 2.4 GHz frequency. - The phone and machine must be connected to the same network. - Confirm that location and Bluetooth permissions are enabled on the phone. - Check if the Wi-Fi icon on the machine's display is turned on.
English Owner´s manual • 9. DOWNLOAD THE APP The robotic lawnmower is an IoT (internet of things) device. To get the full functionality of your mower and always keep it updated with the latest software, it must be connected to the Internet via your 2.4G WIFI or bluetooth 4.0.
Page 47
English Owner´s manual • How to connect the mower to the Internet Start the application and follow these instructions: Main interface Planning and scheduling Settings 1. Register your account 2. Scan the QR 3. Enter the default 4. Network connection of the serial number password 0000 (Wi-Fi)
English Owner´s manual • 10. TECHNICAL DATA Model GY 1600RM Coverage area 500 m2 No-load speed 3000rpm ± 100rpm Cutting diameter 160 mm Cutting height 20-50 mm Cutting height positions Maximum angle for the working area 15° (27%) Narrowest possible passage 0.8 m...
Page 49
Portugues Manual de usuário • Digitalizar o código QR e descarregar a aplicação GY 1600RM Atenção • Antes de utilizar a nossa máquina, leia atentamente este manual para saber como utilizar corretamente esta unidade. •Manter este manual à mão.
Page 50
Portugues Manual de usuário • Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Instruções de segurança 3. Peças e componentes 4. Instalação 5. Funcionamento 6. Manutenção 7. Problemas e soluções 8. Perguntas mais frequentes 9. Descarregar a APP 10. Dados técnicos Símbolos de segurança (P. 138)
Portugues Manual de usuário • Obrigado por ter adquirido a nossa máquina. Este manual contém informações sobre a utilização e a manutenção da máquina. Estas informações baseiam-se nas informações mais recentes sobre o produto, disponíveis no momento da aprovação para impressão.
Portugues Manual de usuário • A utilização inadequada inclui, mas não se limita a: • Transporte de pessoas, crianças ou animais na máquina. Nunca permita que pessoas, especialmente crianças, andem ou se sentem no cortador de relva robótico. • O transporte de qualquer tipo de mercadorias. •...
Page 53
Portugues Manual de usuário • • Devem ser colocados sinais de aviso em redor da área de trabalho do produto, se este estiver a funcionar em áreas públicas. Os sinais devem ter o seguinte texto: Atenção! Cortador de relva automático! Manter-se afastado da máquina! Supervisionar as crianças! •...
Portugues Manual de usuário • - antes de efetuar qualquer trabalho na lâmina de corte; - antes de efetuar a manutenção ou a limpeza da máquina; - depois de bater num objeto estranho ou se o cortador de relva robótico começar a vibrar excessivamente.
Page 55
Portugues Manual de usuário • de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. • Não utilize qualquer bateria que não tenha sido concebida para ser utilizada com o equipamento. • Manter a pilha fora do alcance das crianças. •...
Page 56
Portugues Manual de usuário • 4. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA. Antes de iniciar a instalação, ler e compreender as instruções de segurança acima descritas, a fim de evitar ferimentos pessoais ou danos na máquina. ATENÇÃO. As imagens servem apenas para orientação. O resultado da instalação varia consoante o espaço de trabalho.
Page 57
Portugues Manual de usuário • A estação de carregamento deve ser colocada num terreno relativamente plano. Não deve ser colocada numa superfície inclinada ou em qualquer lugar que possa fazer com que a sua placa se dobre. 2) Recomendamos que a fonte de alimentação seja colocada na parede a uma altura mínima de 30 cm e que o cabo de alimentação esteja fora da área de trabalho do cortador.
Page 58
Portugues Manual de usuário • Instalação Fio de limite 1. Distância do perímetro Ao colocar o fio de limite, utilize o medidor de distância incluído (ver aba da caixa) para manter um espaço de 35 cm* entre o fio e o perímetro. *O comprimento máximo permitido do cabo de limite é...
Page 59
Portugues Manual de usuário • 6. Ângulos de 90º ou mais Certifique-se de que o cabo de limite é perfeitamente reto em cada canto e que todos os ângulos formados pelo cabo de limite são iguais ou superiores a 90°. 7.
Portugues Manual de usuário • Testar a instalação Defina a altura de corte para o máximo (50 mm) para o primeiro corte. Coloque o robô dentro da área de trabalho, trabalhe durante algum tempo e, em seguida, verifique se o fio de limite está em boas condições e se o robô...
Portugues Manual de usuário • 2) Clicar até que o cortador de relva robótico seja ligado. Para a primeira utilização, introduza o código PIN predefinido 0000, premindo quatro vezes quando o número 0 pisca. (O código PIN pode ser alterado, ver "Configuração" no Guia de Instalação). Notas: O robô...
Page 62
Portugues Manual de usuário • 3. Alterar a hora de início predefinida A hora de início predefinida de 9:00 pode ser alterada para qualquer hora premindo os botões ao mesmo tempo durante 3 segundos. Por exemplo, se quiser mudar a hora para 13:25, quando piscar, pode mudar a hora para 13:25. , utilização para selecionar o número e prima para confirmar.
Page 63
Portugues Manual de usuário • Actualizações Firmware: A menos que o serviço técnico determine, por meio de uma análise, que uma falha recorrente requer a troca de firmware, isso será coordenado entre o serviço técnico e o departamento comercial. Instruções serão enviadas por e-mail caso precise ser atualizado pelo usuário final, mas preferencialmente será...
Portugues Manual de usuário • Armazenamento de inverno Para garantir uma vida útil mais longa do seu cortador de relva robótico, recomenda-se que o guarde durante o inverno num local fresco e seco, como uma garagem ou um telheiro. Antes de preparar o seu cortador de relva robótico para armazenamento, recomendamos: - Limpar bem o cortador de relva.
Page 65
Portugues Manual de usuário • O robô levanta-se 1. Desligar o robot. 2. Desloque o robô para uma área desobstruída. 3. Ligar o robot. Prima START e depois OK. 4. Se o erro persistir, desligue o robot. 5. Vira o robô. Verifica se existe algo que impeça as rodas diantei- ras de rodar.
Portugues Manual de usuário • LOCK Introdução contínua 1. Manter o corta-relva ligado e aguardar 10 minutos. de palavras-passe 2. Após 10 minutos, pode introduzir novamente a sua palavra-pas- incorrectas 3. Se se esqueceu da sua palavra-passe, contacte o serviço pós-venda.
Page 67
Portugues Manual de usuário • que a lama se cole às rodas e causar uma má qualidade de corte, uma vez que a relva molhada é difícil de cortar e tende a agarrar-se ao disco da lâmina. Bluetooth e rede Porque é...
Page 68
Portugues Manual de usuário • 9. DESCARREGAR A APP O cortador de relva robótico é um dispositivo IoT (internet das coisas). Para tirar o máximo partido das funcionalidades do seu corta-relva e mantê-lo sempre atualizado com o software mais recente, é necessário ligá-lo à...
Page 69
Portugues Manual de usuário • Nota: Quando o robô se desloca para uma área do relvado com sinal WIFI fraco ou inexistente, as instruções enviadas pela aplicação só serão executadas quando a máquina regressar a uma área com um bom sinal. Como ligar o cortador de relva à...
Uma vez ligado, o robô pode aceder às suas instruções de programação automática únicas a partir da nuvem e pode descarregar o software mais recente para otimizar o seu desempenho. 10. DADOS TÉCNICOS Modelo GY 1600RM Área de cobertura 500 m2 Velocidade em vazio 3000rpm ±...
Français Manuel de l’utilisateur • Scannez le code QR et téléchargez l'application GY 1600RM Attention • Avant d'utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. •Conservez ce manuel à portée de main.
Page 72
Français Manuel de l’utilisateur • Contenu 1. Informations sur la sécurité 2. Consignes de sécurité 3. Pièces et composants 4. Installation 5. Fonctionnement 6. Maintenance 7. Problèmes et solutions 8. Questions fréquemment posées 9. Télécharger l'APP 10. Données techniques Symboles de sécurité (P. 138)
Français Manuel de l’utilisateur • Nous vous remercions d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et l'entretien de la machine. Ces informations sont basées sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l'approbation de l'impression.
Français Manuel de l’utilisateur • L'utilisation inappropriée inclut, mais n'est pas limitée à: • Transport de personnes, d'enfants ou d'animaux sur la machine. Ne laissez jamais des personnes, en particulier des enfants, monter ou s'asseoir sur la tondeuse robot. • Le transport de tout type de marchandises. •...
Français Manuel de l’utilisateur • • Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé dans des zones publiques. Les panneaux doivent comporter le texte suivant: Attention! Tondeuse à gazon automatique! Ne pas s'approcher de la machine! Surveiller les enfants! •...
Français Manuel de l’utilisateur • Coupez l'alimentation de la tondeuse: - avant de soulever ou de transporter la machine; - avant d'enlever des obstacles; - avant d'effectuer des travaux sur la lame de coupe; - avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de la machine; - après avoir heurté...
Français Manuel de l’utilisateur • • Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie. • Les performances de la batterie sont optimales lorsqu'elle est utilisée à une température ambiante normale (20 °C ± 5 °C). • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par la marque. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni pour l'équipement.
Français Manuel de l’utilisateur • 4. INSTALLATION AVERTISSEMENT. Avant de commencer l'installation, lisez et comprenez les consignes de sécurité décrites ci-dessus afin d'éviter toute blessure ou tout dommage à la machine. ATTENTION. Les images sont données à titre indicatif. Le résultat de l'installation varie en fonction de l'espace de travail.
Page 79
Français Manuel de l’utilisateur • Note: Le câble périphérique avant de la station de recharge doit être droit sur 1 m, sans angle ni obstacle, afin de garantir une bonne connexion. La station de recharge doit être placée sur un sol relativement plat. Elle ne doit pas être placée sur une surface inclinée ou à...
Page 80
Français Manuel de l’utilisateur • Installation Fil d'antenne 1. Distance du périmètre Lors de la pose du câble périphérique, utilisez le gabarit de distance fourni (voir le rabat de la boîte) pour maintenir un espace de 35 cm* entre le câble et le périmètre.
Page 81
Français Manuel de l’utilisateur • 6. Angles de 90º ou plus Veillez à ce que le câble périphérique soit parfaitement droit à chaque angle et à ce que tous les angles formés par le câble périphérique soient égaux ou supérieurs à 90°. 7.
Français Manuel de l’utilisateur • Test de l'installation Réglez la hauteur de coupe au maximum (50 mm) pour la première coupe. Placez le robot à l'intérieur de la zone de travail, travaillez pendant un certain temps, puis vérifiez que le câble périphérique est en bon état et que le robot retourne à...
Français Manuel de l’utilisateur • 2) Cliquez sur jusqu'à ce que la tondeuse robotisée soit allumée. Pour la première utilisation, entrez le code PIN par défaut 0000 en appuyant sur quatre fois lorsque le chiffre 0 clignote. (Le code PIN peut être modifié, voir "Configuration"...
Page 84
Français Manuel de l’utilisateur • 3. Modifier l'heure de début par défaut L'heure de démarrage par défaut de 9:00 peut être modifiée à n'importe quelle heure en appuyant sur les boutons en même temps pendant 3 secondes. Par exemple, si vous souhaitez régler l'heure sur 13:25, lorsqu'elle clignote , utiliser pour sélectionner le numéro et appuyez sur pour confirmer.
Français Manuel de l’utilisateur • Mises à jour Firmware: À moins que le service technique ne détermine, par le biais d'une analyse, qu'une défaillance récurrente nécessite un changement de firmware, cela sera coordonné entre le service technique et le département commercial. Des instructions seront envoyées par e-mail en cas de besoin de mise à jour par l'utilisateur final, mais de préférence, elle sera effectuée par un technicien de service ou un représentant commercial, car il ne s'agit pas d'une procédure courante ou routinière et implique l'utilisation d'une mémoire USB externe.
Français Manuel de l’utilisateur • Stockage hivernal Pour prolonger la durée de vie de votre tondeuse robotisée, il est recommandé de la ranger pendant l'hiver dans un endroit frais et sec, tel qu'un garage ou une remise. Avant de préparer votre tondeuse robotisée pour le stockage, nous vous recommandons: - Nettoyer soigneusement la tondeuse.
Page 87
Français Manuel de l’utilisateur • Le robot se lève 1. Éteignez le robot 2. Déplacez le robot dans une zone dégagée. 3. Mettez-le en marche. Appuyez sur START puis sur OK. 4. Si l'erreur persiste, éteignez le robot. 5. Retournez le robot. Vérifiez que rien n'empêche les roues avant de tourner.
Français Manuel de l’utilisateur • LOCK Saisir continuellement 1. Laissez la tondeuse allumée et attendez 10 minutes. des mots de passe 2. Après 10 minutes, vous pouvez à nouveau entrer votre mot de incorrects passe. 3. Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez contacter le service après-vente.
Page 89
Français Manuel de l’utilisateur • Rôle du capteur de pluie et que représente le retard? Bien que la machine puisse tondre sous la pluie, cela n'est pas recommandé. Un sol mouillé peut faire adhérer de la boue aux roues et entraîner une mauvaise qualité de coupe, car l'herbe mouillée est difficile à...
Français Manuel de l’utilisateur • 9. TÉLÉCHARGER L'APP La tondeuse robotisée est un appareil IoT (internet des objets). Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre tondeuse et la maintenir toujours à jour avec les derniers logiciels, elle doit être connectée à...
Page 91
Français Manuel de l’utilisateur • Note: Lorsque le robot se déplace dans une zone de votre pelouse où le signal WIFI est faible ou inexistant, les instructions envoyées par l'application ne seront exécutées que lorsque la machine reviendra dans une zone où le signal est bon. Comment connecter la tondeuse à...
Une fois connecté, le robot peut accéder à ses instructions de programmation automatique uniques à partir du nuage et peut télécharger les derniers logiciels pour optimiser ses performances. 10. DONNÉES TECHNIQUES Modèle GY 1600RM Zone de couverture 500 m2 Vitesse à vide 3000rpm ± 100rpm Diamètre de coupe...
Italiano Manuale dell’utente • Scansionare il codice QR e scaricare l'applicazione GY 1600RM Attenzione • Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale per conoscere il corretto utilizzo dell'unità. •Tenere questo manuale a portata di mano.
Page 94
Italiano Manuale dell’utente • Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Istruzioni di sicurezza 3. Parti e componenti 4. Installazione 5. Funzionamento 6. Manutenzione 7. Problemi e soluzioni 8. Domande frequenti 9. Scarica l'APP 10. Dati tecnici Simboli di sicurezza (P. 138)
Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull'uso e la manutenzione della macchina. Tali informazioni si basano sulle informazioni più recenti sul prodotto disponibili al momento dell'approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza alcun obbligo ulteriore. Il presente manuale deve essere considerato come una parte permanente della macchina, che deve accompagnarla in caso di rivendita o prestito.
Italiano Manuale dell’utente • L'uso inappropriato comprende, a titolo esemplificativo e non esaustivo: • Trasporto di persone, bambini o animali sulla macchina. Non permettere mai alle persone, soprattutto ai bambini, di salire o sedersi sul tosaerba robotizzato. • Il trasporto di qualsiasi tipo di merce. •...
Italiano Manuale dell’utente • proprietà. Non utilizzare il prodotto quando nell'area di lavoro sono presenti persone, in particolare bambini, o animali. • I cartelli di avvertimento devono essere collocati intorno all'area di lavoro del prodotto se si opera in aree pubbliche. I cartelli devono riportare il seguente testo: Attenzione! Tosaerba automatico! Tenere lontano dalla macchina! Sorvegliare i bambini! •...
Italiano Manuale dell’utente • Spegnere il tosaerba: - prima di sollevare o trasportare la macchina; - prima di rimuovere ostruzioni; - prima di effettuare qualsiasi intervento sulla lama di taglio; - prima di effettuare la manutenzione o la pulizia della macchina; - dopo aver urtato un oggetto estraneo o se il tosaerba robot inizia a vibrare eccessivamente.
Italiano Manuale dell’utente • • In caso di ingestione di una cella o di una batteria, rivolgersi immediatamente a un medico. • La batteria funziona al meglio se utilizzata a temperatura ambiente normale (20 °C ± 5 °C). • Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal marchio. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli specificamente forniti per l'uso con l'apparecchiatura.
Italiano Manuale dell’utente • 4. INSTALLAZIONE AVVERTENZA. Prima di iniziare l'installazione, leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza descritte sopra per evitare lesioni personali o danni alla macchina. ATTENZIONE. Le immagini sono solo indicative. Il risultato dell'installazione varia a seconda dello spazio di lavoro.
Page 101
Italiano Manuale dell’utente • La stazione di ricarica deve essere collocata su un terreno relativamente piano. Non deve essere collocata su una superficie in pendenza o in un luogo che possa causare la flessione della piastra. 2) La estación de carga debe colocarse en un terreno relativamente llano. No debe colocarse en una superficie inclinada ni en un lugar que pueda provocar la flexión de la placa.
Page 102
Italiano Manuale dell’utente • Installazione Filo di confine 1. Distanza perimetrale Durante la posa del filo di confine, utilizzare il distanziometro in dotazione (vedere l'aletta della scatola) per mantenere uno spazio di 35 cm* tra il filo e il perimetro. *La lunghezza massima consentita del filo di confine è...
Page 103
Italiano Manuale dell’utente • 6. Angoli di 90º o più Assicurarsi che il filo di confine sia perfettamente diritto in ogni angolo e che tutti gli angoli formati dal filo di confine siano di 90° o superiori. 7. Orecchini Il tosaerba robotizzato può superare in sicurezza pendenze fino al 27% (15°). Si consiglia di evitare aree con pendenze superiori.
Italiano Manuale dell’utente • Verifica dell'installazione Impostare l'altezza di taglio al massimo (50 mm) per il primo taglio. Posizionare il robot all'interno dell'area di lavoro, lavorare per un po' e poi controllare che il filo di confine sia in buone condizioni e che il robot torni alla stazione di ricarica lungo il filo di confine senza difficoltà.
Page 105
Italiano Manuale dell’utente • 2) Cliccare finché il tosaerba robot non è acceso. Per il primo utilizzo, inserire il codice PIN predefinito 0000 premendo quattro volte quando il numero 0 lampeggia (il codice PIN può essere modificato, vedere "Configurazione" nella Guida all'installazione). Note: Il robot si spegne se non riceve alcun input entro 30 secondi dall'accensione.
Page 106
Italiano Manuale dell’utente • 3. Modificare l'orario di inizio predefinito L'orario di inizio predefinito delle 9:00 può essere modificato in qualsiasi momento premendo i pulsanti contemporaneamente per 3 secondi. Ad esempio, se si desidera cambiare l'ora alle 13:25, quando lampeggia , utilizzo selezionare il numero e premere per confermare.
Italiano Manuale dell’utente • Aggiornamenti Firmware: A meno che il servizio tecnico non determini, tramite un'analisi, che un guasto ripetitivo richiede la sostituzione del firmware, questo sarà coordinato tra il servizio tecnico e il reparto commerciale. Le istruzioni saranno inviate via email nel caso in cui debba essere aggiornato dall'utente finale, ma preferibilmente sarà...
Italiano Manuale dell’utente • Stoccaggio invernale Per garantire una maggiore durata del tosaerba robotizzato, si consiglia di conservarlo durante l'inverno in un luogo fresco e asciutto, come un garage o un capannone. Prima di preparare il tosaerba robotizzato per il rimessaggio, si consiglia di: - Pulire accuratamente il rasaerba.
Page 109
Italiano Manuale dell’utente • Il robot si alza in piedi 1. Spegnere il robot. 2. Spostate il robot in un'area libera. 3. Accendere il robot. Premere START e poi OK. 4. Se l'errore persiste, spegnere il robot. 5. Girare il robot. Controllare se c'è qualcosa che impedisce alle ruote anteriori di girare.
Italiano Manuale dell’utente • LOCK Inserimento continuo di 1. Tenere il tosaerba acceso e attendere 10 minuti. password errate 2. Dopo 10 minuti è possibile inserire nuovamente la password. 3. Se avete dimenticato la password, contattate il servizio di assistenza. Altri errori Cavo di alimentazione impigliato o danneggiato Per scollegare il cavo di alimentazione, utilizzare guanti elettrici.
Page 111
Italiano Manuale dell’utente • il fango alle ruote e causare una scarsa qualità del taglio, poiché l'erba bagnata è difficile da tagliare e tende ad attaccarsi al disco della lama. Bluetooth e rete Perché il robot non riesce a connettersi al Wi-Fi? - Assicurarsi che il router funzioni su una frequenza di 2,4 GHz.
Italiano Manuale dell’utente • 9. SCARICA L'APP Il tosaerba robotizzato è un dispositivo IoT (internet delle cose). Per sfruttare appieno le funzionalità del tosaerba e mantenerlo sempre aggiornato con il software più recente, è necessario che sia connesso a Internet tramite il WIFI 2.4G o il Bluetooth 4.0. Assicuratevi di Scarica l' Controllate...
Page 113
Italiano Manuale dell’utente • Nota: Quando il robot si sposta in un'area del prato con segnale WIFI scarso o assente, le istruzioni inviate dall'applicazione verranno eseguite solo quando la macchina tornerà in un'area con un buon segnale. Come collegare il tosaerba a Internet Avviare l'applicazione e seguire le istruzioni: Interfaccia principale Pianificazione e programmazione...
Una volta collegato, il robot può accedere alle sue esclusive istruzioni di programmazione automatica dal cloud e può scaricare il software più recente per ottimizzare le sue prestazioni. 10. DATI TECNICI Modello GY 1600RM Area di copertura 500 m2 Velocità a vuoto 3000rpm ± 100rpm...
Page 115
Deutsch Benutzerhandbuch • Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die Anwendung herunter GY 1600RM Achtung • Bevor Sie unser Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie wissen, wie Sie das Gerät richtig benutzen. •Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Page 116
Deutsch Benutzerhandbuch • Inhalt 1. Informationen zur Sicherheit 2. Sicherheitshinweise 3. Teile und Komponenten 4. Einrichtung 5. Operation 6. Wartung 7. Probleme und Lösungen 8. Häufig gestellte Fragen 9. Die APP herunterladen 10. Technische Daten Sicherheitssymbole (P. 138)
Deutsch Benutzerhandbuch • Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Maschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Diese Informationen beruhen auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung und ohne weitere Verpflichtungen vorzunehmen.
Deutsch Benutzerhandbuch • Unsachgemäßer Gebrauch umfasst unter anderem: • Transport von Personen, Kindern oder Tieren auf dem Gerät. Lassen Sie niemals Personen, insbesondere Kinder, auf dem Mähroboter mitfahren oder sitzen. • Der Transport von Gütern aller Art. • Die Verwendung der Maschine zum Ziehen oder Schieben von Lasten. •...
Deutsch Benutzerhandbuch • • Bitte beachten Sie, dass der Betreiber oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren, die anderen Personen oder deren Eigentum entstehen, verantwortlich ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten. •...
Deutsch Benutzerhandbuch • Schalten Sie die Stromversorgung des Mähers aus: - Vor dem Anheben oder Transportieren der Maschine; - Vor der Beseitigung von Hindernissen; - Bevor Sie Arbeiten am Mähmesser durchführen; - Vor der Wartung oder Reinigung des Geräts; - Nach dem Aufprall auf einen Fremdkörper oder wenn der Mähroboter übermäßig zu vibrieren beginnt. Überprüfen Sie in diesen Fällen die Maschine, insbesondere die Schneideinheit (Messer, Messerwelle, Messeraufsatz), auf Schäden und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen und mit ihr arbeiten;...
Deutsch Benutzerhandbuch • • Setzen Sie die Batterie keinen mechanischen Stößen aus. • Falls die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommt. Wenn es zu einem Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Page 122
Deutsch Benutzerhandbuch • ACHTUNG. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Verwenden Sie keine externen Batterien oder Ladegeräte, da dies das Produkt beschädigen und die Garantie ungültig machen kann. 4. INSTALACIÓN WARNUNG. Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen und verstehen Sie die oben beschriebenen Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Schäden an der Maschine zu vermeiden.
Page 123
Deutsch Benutzerhandbuch • 1) Die Ladestation kann in der Nähe des Geräteschuppens oder des Haupthauses aufgestellt werden. Hinweis: Das vordere Begrenzungskabel der Ladestation muss auf einer Länge von 1 m gerade verlaufen und darf keine Ecken oder Hindernisse aufweisen, um ein ordnungsgemäßes Andocken zu gewährleisten. Die Ladestation muss auf einem relativ ebenen Boden aufgestellt werden.
Page 124
Deutsch Benutzerhandbuch • Installation Begrenzungskabel 1. Perimeterabstand Verwenden Sie bei der Verlegung des Begrenzungskabels die beiliegende Abstandslehre (siehe Klappe im Karton), um einen Abstand von 35 cm* zwischen dem Kabel und der Begrenzung einzuhalten. *Die maximal zulässige Länge des Begrenzungskabels beträgt 300 m.
Page 125
Deutsch Benutzerhandbuch • 6. Winkel von 90º oder mehr Vergewissern Sie sich, dass das Begrenzungskabel an jeder Ecke vollkommen gerade ist und dass alle vom Begrenzungskabel gebildeten Winkel 90° oder mehr betragen. 7. Ohrringe Ihr Mähroboter kann Steigungen bis zu 27 % (15°) sicher überwinden. Es wird empfohlen, Bereiche mit steileren Hängen zu meiden.
Deutsch Benutzerhandbuch • Testen der Installation Stellen Sie die Schnitthöhe für den ersten Schnitt auf Maximum (50 mm). Platzieren Sie den Roboter im Arbeitsbereich, arbeiten Sie eine Weile und prüfen Sie dann, ob das Begrenzungskabel in gutem Zustand ist und ob der Roboter ohne Schwierigkeiten entlang des Begrenzungskabels zur Ladestation zurückkehrt.
Page 127
Deutsch Benutzerhandbuch • 2) Klicken Sie bis der Mähroboter eingeschaltet wird. Geben Sie bei der ersten Benutzung den Standard-PIN-Code 0000 ein, indem Sie auf viermal, wenn die Zahl 0 blinkt (der PIN-Code kann geändert werden, siehe "Konfiguration" in der Installationsanleitung). Hinweise: Der Roboter schaltet sich ab, wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten keine Eingabe erfolgt.
Page 128
Deutsch Benutzerhandbuch • 3. Ändern Sie die Standardstartzeit Die voreingestellte Startzeit von 9:00 Uhr kann durch Drücken der folgenden Tasten auf eine beliebige Zeit geändert werden gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken. Wenn Sie z. B. die Uhrzeit auf 13:25 Uhr ändern möchten, , verwenden oder um die...
Deutsch Benutzerhandbuch • Aktualisierungen Firmware: Sofern der technische Service nicht durch eine Analyse feststellt, dass ein wiederholter Fehler den Wechsel der Firmware erfordert, wird dieser zwischen dem technischen Service und der Vertriebsabteilung koordiniert. Anweisungen werden per E-Mail gesendet, falls das Firmware-Update vom Endbenutzer durchgeführt werden muss, jedoch wird es vorzugsweise von einem Techniker oder einem Servicemitarbeiter durchgeführt, da es sich nicht um ein gängiges oder routinemäßiges Verfahren handelt und die Verwendung eines externen USB-Sticks erfordert.
Deutsch Benutzerhandbuch • Lagerung im Winter Um eine längere Lebensdauer Ihres Mähroboters zu gewährleisten, wird empfohlen, ihn über den Winter an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern, z. B. in einer Garage oder einem Schuppen. Bevor Sie Ihren Mähroboter für die Lagerung vorbereiten, empfehlen wir Folgendes: - Reinigen Sie Ihren Mäher gründlich.
Page 131
Deutsch Benutzerhandbuch • Stoßfängersensor 1. Schalten Sie den Roboter aus. immer aktiviert 2. Bewegen Sie den Roboter in einen ungehinderten Bereich Ihres Rasens. 3. Nehmen Sie die Abdeckung ab und überprüfen Sie den Magneten auf der Rückseite. Wenn kein Magnet vorhanden ist, wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Abdeckung auszutauschen.
Deutsch Benutzerhandbuch • Kein Grenzwertsignal 1. Wenn sich der Roboter im Arbeitsbereich befindet, überprüfen Sie das Licht an der Ladestation. Wenn sie ROT leuchtet, bedeutet dies, dass das Begrenzungskabel nicht richtig an die Ladestation anges- chlossen wurde. 2. Wenn es richtig angeschlossen wurde und die Leuchte immer noch ROT leuchtet, prüfen Sie, ob das Begrenzungskabel gebrochen ist.
Page 133
Deutsch Benutzerhandbuch • *Beachten Sie, dass bei der Verbindung mit der Basisstation unbedingt darauf geachtet werden muss, dass das Gerät mit dem Internet verbunden ist. Was soll ich tun, wenn der QR-Code nicht erkannt werden kann? Wenn der QR-Code nicht gescannt werden kann, können Sie das Gerät trotzdem über eine Bluetooth- Verbindung verbinden.
Deutsch Benutzerhandbuch • Kann ich das Gerät mit einem USB-Flash-Laufwerk aktualisieren? Nicht empfohlen. Warum sollte ich die Firmware aktualisieren? Sofern der technische Dienst nicht durch eine Analyse feststellt, dass ein sich wiederholender Fehler eine Änderung der Firmware erfordert, wird dies zwischen dem technischen Dienst und der Verkaufsabteilung koordiniert.
Page 135
Deutsch Benutzerhandbuch • 1. Download der Bewerbung Laden Sie die kostenlose App für den Roboter-Rasenmäher herunter, die Sie auf Android (4.4.2 oder höher) oder in den App-Shops (iOS 11 oder höher) erhalten. Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die Anwendung herunter 2.
Page 136
Deutsch Benutzerhandbuch • Hauptschnittstelle Planung und Programmierung Anpassungen 1. Registrieren Sie Ihr Konto 2. Scannen Sie den QR 3. Geben Sie das 4. Netzwerkverbindung Standardpasswort 0000 ein. der Seriennummer (Wi-Fi) Die Mäheranwendung ist nicht nur eine Fernbedienung Betrachten Sie die App nicht als Fernbedienung, sondern als integralen Bestandteil des fortschrittlichen Ökosystems des Roboters, das auf Cloud Computing basiert.
Deutsch Benutzerhandbuch • 10. TECHNISCHE DATEN Modell GY 1600RM Erfassungsbereich 500 m2 Leerlaufdrehzahl 3000rpm ± 100rpm Schneidedurchmesser 160 mm Schnitthöhe 20-50 mm Positionen der Schnitthöhe Maximaler Winkel für den Arbeitsbereich 15° (27%) Engstmöglicher Durchgang 0.8 m Batterie 20V Lithium 2.0Ah...
Page 138
SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA / SYMBOLS ON THE MACHINE / SYMBOLOGIA NA MÁQUINA SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE / SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA / SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions. Leia o manual do usuário e compreenda as instruções.
Page 139
Marca de conformidad CE. CE conformity mark. Marca de conformidade CE. Marque de conformité CE. Marchio di conformità CE. CE-Konformitätszeichen. Emisión de ruido al entorno. Noise emission to surroundings. Emissão de ruído para o ambiente. Émissions sonores dans l'environnement. Emissione di rumore nell'ambiente circostante. Geräuschemission in die Umgebung.
Page 140
Corriente continua. DC current. Corrente contínua. Courant continu. Corrente continua. DC-Strom. No arroje la batería al fuego ni la exponga a una fuente de calor / No sumerja la batería en agua. Do not discard the battery into fire and do not expose the battery to a heat source / Do not immerse the battery into water.
Page 141
Doble aislamiento. Double insulation. Duplo isolamento. Double isolation. Doppio isolamento. Doppelte Isolierung. Utilice sólo la fuente de alimentación suministrada. Use only the provided power supply. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida. Utilisez uniquement l'alimentation fournie. Usare solo l'alimentatore fornito. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Page 143
Descripción - Description: ROBOT CORTACESPED – ROBOTIC LAWN MOVER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.597 - 17/04/2024 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY1600RM Referencia - Reference GY1600RM Peso - Weight 5.5 kgs...
Page 144
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L - Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) | C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN) Copyright 2024 The Goodyear Tire & Rubber Company.
Need help?
Do you have a question about the GY 1600RM and is the answer not in the manual?
Questions and answers