Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
STIER Nass-Trockensauger ENT-30M
1400 W 30 l
905323
Artikel-Nr.:
Version Anleitung: 2024 | 29.11.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ENT-30M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIER ENT-30M

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG STIER Nass-Trockensauger ENT-30M 1400 W 30 l 905323 Artikel-Nr.: Version Anleitung: 2024 | 29.11.2024...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung der Produkte kann die Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, sodass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird. Hersteller-Unterschrift: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director | Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung obliegt der Stier Industrial GmbH. Die Betriebsanleitung darf ausschließlich mit schriftlicher Genehmigung vom Hersteller übersetzt, vervielfältigt oder an Dritte weitergereicht werden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 4 DE GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG - Vorsicht! Schalten Sie vor jedem Eingriff am Nass-Trockensauger die Stromzufuhr aus. DE GEFÄHRDUNG DURCH PLÖTZLICHEN START - Vorsicht! Der Nass-Trockensauger kann nach einem Stromausfall plötzlich neustarten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 5: Über Diese Anleitung

    STIER Werkzeug ist langlebig, kraftvoll und widerstandsfähig. Ob Werkstattbedarf, Druckluft- oder Befestigungstechnik, Handwerkzeug oder Materialbearbeitung: Das breite STIER Sortiment bietet für all deine Herausforderungen echte Profi-Qualität. VIEL ERFOLG BEI DEINEM PROJEKT. @stier_official @STIER.Werkzeug @STIER.Werkzeug STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 6 Stellen abgeben: Hersteller. RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
  • Page 7: Technische Daten

    Modifizieren Sie den Stecker auf gar Werkzeugen. keinen Fall! Verwenden Sie keine Adapter in 2. Vermeiden Sie das Anfassen von geerdeten Oberflächen, z.B. Leitungen/Rohre, STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 8 Elektriker gemäss IEC 60364 installiert wurde. Niemals das Netz mit nassen Händen berühren. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder die Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Ziehen oder Ähnliches beschädigt STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 9: Bedienung

    Anwendung GEFAHR VORSICHT Geräte mit Arbeitsausrüstung, insbesondere Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert das Netzkabel und das Verlängerungskabel, werden müssen vor dem Gebrauch auf ihren VORSICHT ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb überprüft werden. Andernfalls ist sofort der Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Netzstecker zu ziehen.
  • Page 10: Symbole Auf Dem Sauger

    Netzkabel ab, bevor GEFAHR Sie das Gerät reinigen und irgendwelche Wartungsarbeiten Maschine Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie durchführen. bei Geräten, die an das Stromnetz STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 11 14. Die Oberfläche des Gerätes und die Stopfen verschlossen werden. Innenseite des Behälters sollten regelmäßig Wartungsarbeiten dürfen mit einem feuchten Tuch gereinigt werde zugelassenen Kundendienststellen oder Fachleuten auf diesem Gebiet durchgeführt STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 12: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Personal des Herstellers oder vom Hersteller VORSICHT geschulte Personen die Geräte mindestens einmal jährlich auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des müssen, d.h. auf Undichtigkeiten, Filterschäden, Benutzers und dürfen nicht verändert oder Funktion der Steuerelemente usw. umgangen werden. Warnleuchte und Warnton ACHTUNG HINWEIS...
  • Page 13 Trümmer zuerst wegzublasen und sie danach aufzusammeln. Einschalten des Saugers Die Maschine wird durch Drücken der Start- Zur Verwendung der optionalen Steckdose (B) /Stopptaste (A) ein-/ausgeschaltet. siehe nächstes Kapitel. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 14 ACHTUNG Materialien, die nicht mit diesem Produkt gesaugt Arbeiten nicht ohne Filterkorb werden können. Schwimmer, da diese verhindern, dass Flüssigkeit in das Laufrad eindringt und den Motor STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 15 Drehen Sie den Knopf (A) und entfernen Sie den Knopf von der Filterscheibe (B). Entfernen Sie den Filter (C). Reinigen Sie den Filter unter kaltem Wasser (D). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 16 Gerät von einem Ort zum anderen bewegt wird, oder zusammen (B) über den Parkhaken/Funktion zwischen den Einsätzen. Die Düsen können in den Zubehörhaltern am Kopf gelagert werden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist und ob an der Steckdose Strom anliegt. • Möglicherweise ist ein Schutzschalter ausgelöst worden. Überprüfen Sie den Schaltkasten des Schutzschalters. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 18 Falls die relative Luftfeuchtigkeit niedrig ist, beachten Sie bitte, dass diese Situation keinen Einfluss auf den Gebrauch des Staubsaugers hat. • Warnleuchte und Summer Siehe "Saugleistung wird reduziert". gehen an STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    In the event of an unauthorized structural change or addition to the products, safety can be impaired in an impermissible way, so that the EC declaration of conformity becomes invalid. Manufacturer's signature: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director | Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 20 This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
  • Page 21: About This Guide

    THANK YOU FOR CHOOSING STIER. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges. GOOD LUCK WITH YOUR PROJECT.
  • Page 22 Manufacturer. RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks. STIER Industrial GmbH reserves the right to make changes, deletions or additions to the information or data provided if necessary.
  • Page 23: Specifications

    7. Keep the device away from rain and damp/wet conditions. The ingress of water STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 24 Safety substances for which the machine is to be DANGER used, including training in the safe disposal of the vacuumed material, may use the machine. When the exhaust air is returned to the room, This appliance may contain dust that is a sufficient ventilation rate L must be ensured harmful health.
  • Page 25: Symbols On The Vacuum Cleaner

    STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 26: Transport

    All area. All machine parts must be considered parts of the unit are to be considered STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 27: Safety

    Secure the head with the clamps. 14.2 Attachment of hose and cable holder Insert the two hose/cable holders into the corresponding receptacle on the head STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 28: Blowing Function

    14.7 Turning on the vacuum cleaner STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 29 The machine is switched on/off by pressing the replaced/removed. start/stop button (A). For the use of the optional socket (B), see the next chapter. The machine can be configured with a display (D). The indicator lights up when the air pressure is low.
  • Page 30: Manual Filter Cleaning

    (D). Let it dry (E) until it is completely dry. Then put the filter back in (F). Fix the filter disc (G) and secure it with the knob (H). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 31 (B) by wrapping it around the machine. The nozzles can be stored in the accessory holders on the head. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 32: Troubleshooting

    • The power tool rating is too low. Note that the minimum power rating is P>50W. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 33 If the relative humidity is low, please note that this situation does not affect the use of the vacuum cleaner. • Warning light and buzzer See "Suction power is reduced". come on STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 34: Declaración De Conformidad De La Ue

    CE de conformidad deje de ser válida. Firma del fabricante: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Director General | Berlín, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 35 / húmedo y luego seguirse. Esta es la única forma de evitar accidentes y garantizar la garantía. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Para GRACIAS POR ELEGIR STIER. La herramienta STIER es duradera, potente y resistente. Ya sean suministros de taller, aire comprimido o tecnología de fijación, herramientas manuales o procesamiento de materiales: la amplia gama STIER ofrece una verdadera calidad profesional para todos sus desafíos.
  • Page 37 Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia.
  • Page 38: Características Técnicas

    No utilice adaptadores refrigeradores. Existe un mayor riesgo de junto con herramientas conectadas a tierra sufrir una descarga eléctrica si está conectado eléctricamente. a tierra. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 39 De lo contrario, el enchufe de red 21. Los equipos con equipos de trabajo, en particular el cable de alimentación y el cable STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 40 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 41: 17 Símbolos En La Aspiradora

    Símbolos en la aspiradora La etiqueta de seguridad de la máquina advierte: Este dispositivo contiene polvo peligroso para la salud. operaciones vaciado mantenimiento, incluida la eliminación de los INDIRECTA agentes colectores de polvo, solo pueden ser realizadas por personal autorizado que use la Con este dispositivo se pueden recoger todo tipo protección personal adecuada.
  • Page 42: Seguridad

    Esto manguera cae por debajo de 20 m/s para las clases significa que el personal del fabricante o las de polvo M y H. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 43: Primer Uso

    Primer uso Lea atentamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de este manual antes de operar y usar esta aspiradora. 21.1 Accesorios Las boquillas y los accesorios de la máquina se almacenan en el tanque durante el transporte. Para abrir el tanque, se abren las abrazaderas y se retira la cabeza.
  • Page 44 (A). Retire el tubo eléctrica y se detiene con un retraso (para vaciar la STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 45: Vaciado Del Contenedor

    21.10 VACIADO DEL CONTENEDOR Para vaciar recipiente caso polvo e inserte una nueva. polvo/desulfuración, retire el cabezal Si se utiliza STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 46 2 a 3 segundos para que se acumule el vacío máximo. Presione el botón de limpieza del filtro (C) 5 veces en rápida sucesión. Esto limpiará el filtro y restaurará la potencia de succión STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 47 Las boquillas se pueden almacenar en los soportes de accesorios en el cabezal. Al transportar de un lugar a otro, los tubos se pueden colocar en el mango, como se muestra en la imagen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 48: Solución De Problemas

    Tenga en cuenta que la potencia nominal mínima es de P>50W. Paradas del motor La protección contra sobrecarga térmica apaga el motor cuando la temperatura del motor es demasiado alta. En este caso, apague la STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 49 Si la humedad relativa es baja, tenga en cuenta que esta situación no afecta el uso de la aspiradora. • Se encienden la luz de Consulte "Se reduce la potencia de succión". advertencia y el zumbador STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ue

    CE de conformité devient invalide. Signature du fabricant : ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Directeur général | Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 51 C'est le seul moyen d'éviter les accidents et de garantir la garantie. Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
  • Page 52: Consignes Générales De Sécurité

    L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
  • Page 53 élimination à l'un des endroits suivants : Fabricant. RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence.
  • Page 54: Spécifications

    électrique augmente la telles que les tuyaux, les radiateurs, les probabilité d'un choc électrique. cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 55 être vérifiés pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement et en toute sécurité. Sinon, la 31. Avant d'être utilisés, les équipements équipés fiche secteur doit être débranchée d'équipements de travail, en particulier le STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 56 (y compris des enfants) machine et des substances auxquelles elle ayant des capacités physiques, sensorielles est destinée. ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 57: Symboles Sur L'aspirateur

    Symboles sur l'aspirateur L'étiquette de sécurité sur la machine avertit : Cet appareil contient de la poussière dangereuse pour la santé. Les opérations de vidange et d'entretien, INDICE y compris l'élimination des dépoussiéreurs, ne peuvent être effectuées que par du personnel Avec cet appareil, vous pouvez ramasser tous les autorisé...
  • Page 58: 27 Sécurité

    être le fonctionnement de l'équipement au moins une modifiés ou contournés. fois par an, c'est-à-dire les fuites, les dommages au ATTENTION filtre, le fonctionnement des commandes, etc. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 59: Première Utilisation

    Remettez la tête en place et fixez-la avec les pinces. Une vidange sans poussière est nécessaire pour la classe de poussière M, il faut donc utiliser un sac à poussière ou similaire. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 60 La machine est équipée d'une prise qui peut être Utilisez l'interrupteur (D) pour passer l'appareil en utilisée pour la connexion avec un outil électrique. mode AUTO. La machine démarre alors lorsque STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 61 éteignez l'aspirateur. Cela permettra au flotteur 28.9 VIDANGE DU RÉSERVOIR POUR LE LIQUIDE Pour vider le réservoir de liquide, dévissez le bouchon de vidange (A) et retirez le liquide. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 62: Nettoyage Semi-Automatique Du Filtre

    28.10 VIDANGE DU CONTENEUR Pour vider récipient poussière/désulfuration, retirez la tête Si un sac à poussière est utilisé, retirez le sac à poussière et insérez-en un nouveau. 28.11 NETTOYAGE MANUEL DU FILTRE Lors de l'extraction de poussières fines, le filtre se bouche à...
  • Page 63 Les buses peuvent être rangées dans les supports d'accessoires sur la tête. Lors du transport d'un endroit à un autre, les tuyaux peuvent être placés sur la poignée, comme indiqué sur l'image. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 64: Dépannage

    Notez que la puissance nominale minimale est de P>50W. Le moteur s'arrête La protection contre les surcharges thermiques arrête le moteur lorsque la température du moteur est trop élevée. Dans ce cas, STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 65 Si l'humidité relative est faible, veuillez noter que cette situation n'affecte pas l'utilisation de l'aspirateur. • Le voyant d'avertissement Voir « La puissance d'aspiration est réduite ». et le buzzer s'allument STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 66: Eu-Conformiteitsverklaring

    EG-verklaring van overeenstemming ongeldig wordt. Handtekening van de fabrikant: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Algemeen Directeur | Berlijn, den 03.12.2024 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 67 NL GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING - Let op! Schakel de stroomtoevoer voor elke procedure op de nat-/droogzuiger uit. NL GEVAAR DOOR PLOTSELING STARTEN - Let op! De nat-/droogzuiger kan na een stroomstoring plotseling opnieuw opstarten. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 68: Algemene Veiligheidsinstructies

    Voor BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN STIER. STIER-tool is duurzaam, krachtig en resistent. Of het nu gaat om werkplaatsbenodigdheden, perslucht of bevestigingstechniek, handgereedschap of materiaalverwerking: het brede STIER-assortiment biedt echte professionele kwaliteit voor al uw uitdagingen.
  • Page 69 Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie van de handelsmerken of dienstmerken. STIER Industrial GmbH behoudt zich het recht voor om indien nodig wijzigingen, verwijderingen of aanvullingen aan te brengen in de verstrekte informatie of gegevens.
  • Page 70: Specificaties

    Er is een verhoogd schok. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 71 30.5 Toepassing 41. Apparatuur met arbeidsmiddelen, in het GEVAAR bijzonder het netsnoer en het verlengsnoer, moet voor gebruik worden gecontroleerd op STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 72 49. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 73: Symbolen Op De Stofzuiger

    59. Om onderhoudswerkzaamheden uit te apparaat schoonmaakt en onderhoud aan voeren, moet de gebruiker het apparaat de machine uitvoert. zoveel mogelijk demonteren, reinigen en STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 74 70. Het oppervlak van het apparaat en de worden uitgevoerd door erkende binnenkant van de container moeten servicecentra of vakmensen in het veld die regelmatig worden gereinigd met adamp bekend zijn relevante doek veiligheidsvoorschriften. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 75: Veiligheid

    Veiligheid personen de apparatuur ten minste één keer per VOORZICHTIGHEID jaar moeten controleren op zijn functionaliteit, d.w.z. lekken, filterschade, werking van de Veiligheidsvoorzieningen zijn ontworpen om de bedieningselementen, enz. gebruiker te beschermen en mogen niet worden Waarschuwingslampje en waarschuwingstoon gewijzigd of omzeild. AANDACHT Er klinkt een waarschuwingslampje en/of een Veiligheidsuitrusting om gevaren te voorkomen,...
  • Page 76 35.7 De stofzuiger aanzetten De machine wordt in-/uitgeschakeld door op de Voor het gebruik van de optionele socket (B), zie start/stop-knop (A) te drukken. het volgende hoofdstuk. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 77 Niet gebruiken zonder dat het sponsfilter is geïnstalleerd. in de buurt van explosieve vloeistoffen of dampen, aangezien elektrische apparatuur bogen of vonken STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 78 (D). Laat het drogen (E) tot het helemaal droog is. Plaats vervolgens het filter terug (F). Bevestig de filterschijf (G) en zet deze vast met de knop (H). STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 79 Deze haken kunnen ook worden gebruikt om de slang (B) op te bergen door deze om de machine te wikkelen. De sproeiers kunnen worden opgeborgen in de accessoirehouders op de kop. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 80 Het is mogelijk dat een stroomonderbreker is geactiveerd. Controleer de schakelkast van de stroomonderbreker. • De kabel of connector kan beschadigd raken. Bel de klantenservice om het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum te vinden. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 81 Als de relatieve luchtvochtigheid laag is, houd er dan rekening mee dat deze situatie geen invloed heeft op het gebruik van de stofzuiger. • Waarschuwingslampje en Zie "Zuigkracht wordt verminderd". zoemer gaan branden STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità Ue

    CE non è più valida. Firma del produttore: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Amministratore delegato | Berlino, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 83 Questo è l'unico modo per evitare incidenti e garantire la garanzia. Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore.
  • Page 84: Informazioni Su Questa Guida

    Per GRAZIE PER AVER SCELTO STIER. L'utensile STIER è durevole, potente e resistente. Che si tratti di forniture per l'officina, aria compressa o tecnologia di fissaggio, utensili manuali o lavorazione dei materiali: l'ampia gamma STIER offre una vera qualità...
  • Page 85 Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità...
  • Page 86: Indicazioni

    L'ingresso di 22. Evitare di toccare superfici messe a terra, acqua in un dispositivo elettrico aumenta la come tubi, termosifoni, fornelli da cucina e probabilità di scosse elettriche. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 87 51. Le attrezzature con attrezzature di lavoro, in immediatamente. Il dispositivo non deve particolare il cavo di alimentazione e la essere utilizzato. prolunga, devono essere controllate per STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 88 (compresi i bambini) sostanze a cui è destinata. con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 89: Simboli Sull'aspirapolvere

    Simboli sull'aspirapolvere L'etichetta di sicurezza sulla macchina avverte: Questo dispositivo contiene polvere pericolosa per la salute. Le operazioni di svuotamento e manutenzione, compresa la rimozione degli agenti ALLUDERE di raccolta delle polveri, possono essere eseguite solo da personale autorizzato che indossi Con questo dispositivo è...
  • Page 90: Sicurezza

    ATTENZIONE Spia luminosa e tono di avviso I dispositivi di sicurezza per evitare pericoli devono ALLUDERE essere mantenuti e sottoposti a regolare STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 91: Primo Utilizzo

    Rimetti la testa e fissa la testa con i morsetti. Per la classe di polvere M è necessario uno svuotamento senza polvere, quindi è necessario utilizzare un sacchetto per la polvere o simile. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 92 Collegare l'utensile elettrico alla presa di dell'utensile elettrico e si arresta con un ritardo corrente (A). Rimuovere il tubo della mano e STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 93 Ciò 42.9 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO PER IL LIQUIDO Per svuotare il contenitore del liquido, svitare il tappo di scarico (A) e rimuovere il liquido. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 94: Svuotamento Del Contenitore

    42.10 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE svuotare contenitore caso polvere/desolforazione, rimuovere la testina Se si utilizza un sacchetto per la polvere, rimuovere il sacchetto per la polvere e inserirne uno nuovo. 42.11 PULIZIA MANUALE DEL FILTRO Durante l'aspirazione di polveri sottili, il filtro si intasa a un certo punto e la potenza di aspirazione diminuisce.
  • Page 95 Gli ugelli possono essere riposti negli appositi portaaccessori sulla testa. Durante il trasporto da un luogo all'altro, i tubi possono essere posizionati sulla maniglia, come mostrato nell'immagine. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 96: Risoluzione Dei Problemi

    Si noti che la potenza nominale minima è P>50W. Il motore si ferma La protezione da sovraccarico termico spegne il motore quando la temperatura del motore è troppo alta. In questo caso, spegnere STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 97 Se l'umidità relativa è bassa, si prega di notare che questa situazione non influisce sull'uso dell'aspirapolvere. • Si accendono la spia e il Vedere "La potenza di aspirazione è ridotta". cicalino STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 98: Deklaracja Zgodności Ue

    że deklaracja zgodności WE stanie się nieważna. Podpis producenta: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Dyrektor Zarządzający | Berlin, jaskinia 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 99 Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
  • Page 100: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dla DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE STIER. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą profesjonalną jakość dla wszystkich Twoich wyzwań.
  • Page 101 Dane techniczne, specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w przedstawieniach od rzeczywistego produktu. Copyright 2024 STIER Industrial GmbH. STIER i logo STIER są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy STIER Industrial GmbH INSTRUKCJA ONLINE Skanując poniższy kod QR, przejdziesz do cyfrowej wersji instrukcji obsługi.
  • Page 102: Specyfikacje

    Pod żadnym pozorem nie modyfikuj złącza! takich jak rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. Nie używaj adapterów w połączeniu z Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, narzędziami z uziemieniem elektrycznym. jeśli jesteś uziemiony. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 103 IEC 60364. 59. Nigdy nie dotykaj siatki mokrymi rękami. 60. Upewnij się, że przewód zasilający lub przedłużacze są uszkodzone przez przejechanie, zgniecenie, ciągnięcie itp. Chroń 44.5 Aplikacja STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 104 68. To urządzenie powinno być przechowywane NIEBEZPIECZEŃSTWO wyłącznie w pomieszczeniach 61. Sprzęt ze sprzętem roboczym, w szczególności OSTROŻNOŚĆ przewód zasilający i przedłużacz, należy przed użyciem sprawdzić pod kątem prawidłowego i 69. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do bezpiecznego działania. W przeciwnym razie użytku w pomieszczeniach.
  • Page 105: Symbole Na Odkurzaczu

    Odpowiednie środki 86. Maszyny do odsysania pyłu są urządzeniami ostrożności obejmują odkażenie przed ochronnymi służącymi do zapobiegania lub demontażem urządzenia. Należy zapewnić STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 106: Bezpieczeństwo

    UWAGA filtra, działania elementów sterujących itp. Lampka ostrzegawcza i sygnał ostrzegawczy STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 107: Pierwsze Użycie

    Załóż głowę z powrotem i zabezpiecz głowę za pomocą zacisków. W przypadku pyłu klasy M wymagane jest opróżnianie bezpyłowe, dlatego należy użyć worka na kurz lub podobnego materiału. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 108 Podłącz elektronarzędzie gniazdka opóźnieniem (w celu opróżnienia węża), gdy elektrycznego (A). Wyjmij rurkę ręczną i zamocuj elektronarzędzie jest wyłączone. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 109: Opróżnianie Pojemnika

    (A) i wyjmij płyn. używany jest worek na kurz, wyjmij worek na kurz 49.10 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA opróżnić pojemnik przypadku i włóż nowy. zapylenia/odsiarczenia, zdejmij głowicę Jeśli STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 110 (B). Po zamknięciu wlotu odczekaj sekundy, aż wytworzy się maksymalne podciśnienie. Naciśnij przycisk czyszczenia filtra (C) 5 razy w krótkich odstępach czasu. Spowoduje to wyczyszczenie filtra i przywrócenie mocy ssania STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 111 (B) poprzez owinięcie go wokół maszyny. Dysze można przechowywać w uchwytach na akcesoria na głowicy. Podczas transportu z jednego miejsca na drugie rury można umieścić na uchwycie, jak pokazano na rysunku. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 112: Rozwiązywanie Problemów

    Moc znamionowa elektronarzędzia jest zbyt niska. Należy pamiętać, że minimalna moc znamionowa to P>50W. Silnik zatrzymuje się Termiczne zabezpieczenie przed przeciążeniem wyłącza silnik, gdy temperatura silnika jest zbyt wysoka. W takim przypadku wyłącz STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 113 Jeśli wilgotność względna jest niska, należy pamiętać, że taka sytuacja nie ma wpływu na użytkowanie odkurzacza. • Zapala się lampka Zobacz "Moc ssania jest zmniejszona". ostrzegawcza i brzęczyk STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 114: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    I händelse av en obehörig strukturell förändring eller tillägg till produkterna kan säkerheten försämras på ett otillåtet sätt, så att EG-försäkran om överensstämmelse blir ogiltig. Tillverkarens signatur: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, VD | Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 115 SV FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING - Varning! Stäng av strömförsörjningen före varje procedur på våt-/torrdammsugaren. SV FARA PÅ GRUND AV PLÖTSLIG START - Varning! Våt-/torrdammsugaren kan plötsligt starta om efter ett strömavbrott. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 116: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    STIER-sortimentet erbjuder verklig professionell kvalitet för alla dina utmaningar. LYCKA TILL MED DITT PROJEKT. @stier_official @STIER. Verktyg @STIER. Verktyg STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 117 Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den...
  • Page 118: Specifikationer

    Skadade eller trassliga är jordad. kablar ökar sannolikheten för en elektrisk stöt. 31. Håll enheten borta från regn och damp/våta förhållanden. Inträngning av vatten i en STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 119 51.3 Säkerhet maskinen användas för, inklusive FARA utbildning i säkert bortskaffande av det uppsugna materialet, får använda maskinen. 29. När frånluften återförs till rummet måste en 31. Denna apparat kan innehålla damm som är tillräcklig ventilationshastighet L säkerställas i skadligt för hälsan.
  • Page 120: Symboler På Dammsugaren

    är bekant med enheten och bär lämplig skyddsutrustning. Slå inte på enheten förrän hela filtersystemet installerats och volymflödesregulatorns funktion har kontrollerats. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 121: Transport

    ämnen avlägsnas. Alternativt 108. För maskiner av klass H och M bör kan en förseglad beläggning appliceras maskinens utsida dekontamineras genom innan enheten tas bort från det farliga STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 122: 55 Säkerhet

    öppnas klämmorna och huvudet tas bort. Ta ut bitarna och sätt tillbaka huvudet. Fäst huvudet med klämmorna. 56.2 Fastsättning slang kabelhållare Sätt i de två slang-/kabelhållarna i motsvarande uttag på huvudet STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 123 Maskinen kan även användas för blåsning. I vissa blåsutloppet på samma sätt som suginloppet. fall är det lättare att blåsa bort skräpet först och plocka upp det efteråt. 56.7 Slå på dammsugaren STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 124 Maskinen slås på/av genom att trycka på behöver bytas ut/tas bort. start/stopp-knappen (A). För användning av den valfria uttaget (B), se nästa kapitel. Maskinen kan konfigureras med en display (D). Indikatorn tänds när lufttrycket är lågt. Detta kan bero på att filtret är igensatt och behöver rengöras (se nästa kapitel) eller att påsen/tanken är full och 56.8 MASKIN...
  • Page 125: Tömning Av Behållaren

    (C). Rengör filtret under kallt vatten (D). Låt den torka (E) tills den är helt torr. Sätt sedan tillbaka filtret i (F). Fäst filterskivan (G) och fäst den med vredet (H). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 126: Halvautomatisk Filterrengöring

    Munstyckena kan förvaras i tillbehörshållarna på huvudet. Vid transport från en plats till en annan kan rören placeras på handtaget, som visas på bilden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 127 Elverktygets betyg är för lågt. Observera att den lägsta effekten är P>50W. Motorn stannar Termiskt överbelastningsskydd stänger av motorn när motortemperaturen är för hög. Stäng i så fall av dammsugaren. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 128 Använd en ledande slang om maskinen är förberedd för antistatisk. • Om den relativa luftfuktigheten är låg, observera att denna situation inte påverkar användningen av dammsugaren. • Varningslampa och Se "Sugkraften reduceras". summer tänds STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...

This manual is also suitable for:

905323

Table of Contents