Download Print this page

STIER ABS-35M Operating Instructions Manual

Premium 1400 w | 35 l

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
NASS-TROCKENSAUGER ABS-35M
PREMIUM
| 1400 W | 35 L
Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe
zum Nass- und Trockensaugen
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABS-35M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIER ABS-35M

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG NASS-TROCKENSAUGER ABS-35M PREMIUM | 1400 W | 35 L Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe zum Nass- und Trockensaugen Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation...
  • Page 3 D Original-Bedienungsanleitung ..................6 GB Original operating instructions in German ............. 15 F Instructions de service d'origine allemande .............. 24...
  • Page 4 DE Beschreibung ① Kabelhaken ⑦ Drehzahlregulierung * ⑬ Lenkrolle ⑲ Deckel ② Griff ⑧ Einstellung Saugschlauch- ⑭ Behälter ⑳ Fahrbügel * Durchmesser * ③ Schalterplatte * ⑨ Druckluftanschluss * ⑮ Rad ④ Drehschalter * ⑩ Riegel ⑯ Verschluss * je nach Ausstattungsvariante ⑤...
  • Page 5 DE Zubehör EN Description F Accessoires Ⓐ Fahrbügel Ⓐ Driving handle Ⓐ Etrier de conduite Ⓑ Saugschlauch Ⓑ Suction hose Ⓑ Flexible d'aspiration Ⓒ Faltenfilterkassetten Ⓒ Folding filter cartridges Ⓒ Cassettes à filtre plissé Ⓓ Motorschutzfilter Ⓓ Motor protection filter Ⓓ...
  • Page 6 Deutsch (original) l GEFAHR! ▶ Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinderhände. ▶ Nie auf den Sauger steigen oder sitzen. ▶ Besondere Sorgfalt ist beim Saugen von Treppen geboten. Achten Sie auf sicheren Stand. ▶ Anschlussleitung und Saugschlauch nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen. ▶...
  • Page 7 l WARNUNG! ▶ Sauger der Klasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren ³ Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit AGWs ≥ 0,1 mg/m ▶ Sauger der Klasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugen- den und krankheitserregenden Partikeln sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährli- chen Stäuben mit allen AGWs.
  • Page 8 Vor dem Gebrauch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungsan- leitung sorgfältig durch. Sie gibt wichtige Hinweise zur Bedienung, ▶ Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transport- Sicherheit sowie Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedie- schäden. nungsanleitung sorg fältig auf und geben Sie diese bei Veräußerung ▶...
  • Page 9 2 Inbetriebnahme ▷ Nach dem Saugen Schalter auf „O“ stellen. ↳ Sauger ist ausgeschaltet. 2.1 Ein- und Ausschalten ▷ Netzstecker des Saugers aus der Steckdose ziehen. ▷ Netzkabel aufräumen. Die Steckdose am Sauger steht bei eingestecktem Netzstecker ▷ Elektro-/Druckluft-Werkzeug entfernen. unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung.
  • Page 10 5 Behälter entleeren ▷ Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen. HINWEIS ▷ Durch hohe Saugleistung und strömungsgünstige Behälterform, Nur zulässig bei Stäuben mit AGW‘s > 1mg/m kann nach dem Abschalten etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen. Sauger ausschalten, Netzstecker ziehen.
  • Page 11 6 Filter wechseln 6.1 Faltenfilter wechseln ▷ Faltenfilterkassetten vor dem Filterwechsel abrütteln. ▷ Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand den Verschluss am Riegel um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und Riegel nach hinten drücken. ▷ Haube aufklappen ▷ Die entnommenen Faltenfilterkassetten sofort in einen staub- dichten Kunststoffbeutel verschließen und bestimmungsgemäß...
  • Page 12 9.1 Reinigung - geeignete persönliche Schutzausrüstung. Vorsichtsmaßnahmen bei Saugern der Klassen H und M HINWEIS Das Äußere des Saugers sollte durch Staub absaugverfahren Säure, Azeton und Lösungsmittel können Saugerteile anätzen. gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln ▷ Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen. behandelt werden, bevor sie aus dem gefährlichen Gebiet genom- ▷...
  • Page 13 11 Originalzubehör HINWEIS Verwenden Sie Originalzubehör. Artikel-Bezeichnung Besonderheiten/Material Bestellgröße (1 Satz) Vlies-Filterbeutel FBV 25/35 für 30-l-Kunststoffbehälter, BGIA Klasse M zugelassen 5/10 Stück Filterkassette FK 4300 Cellulosematerial, BGIA Klasse M zugelassen 2 Stück Filterkassette FKP 4300 Polyestermaterial, BGIA Klasse M zugelassen 2 Stück Filterkassette FKP 4300 HEPA (H 14) 3-lagige Filterkassette, BGIA Klasse H zugelassen...
  • Page 14 DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013 Das VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, hat das Produkt geprüft und zertifiziert. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der STIER Industrial GmbH, Friedrichstraße 224, 10969 Berlin, Germany technischen Unterlagen: Dr. Richard Schwenker 01.07.2020...
  • Page 15 English L DANGER! ▶ Danger of suffocation ● Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶ Never stand or sit upon the vacuum device. ▶ Particular caution is advised when ascending stairs. Pay attention to standing safely. ▶...
  • Page 16 l WARNING! ▶ Class M vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, non-combustible liquids, wood dusts and hazardous dusts with workplace limit values of ≥ 0.1 mg/m³. ▶ Class H vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, carcinogenic and pathogenic particles as well as non-combustible liquids, wood dusts and toxic dusts with all workplace limit values.
  • Page 17 Before use Read the operating manual carefully before starting to use the vacuum cleaner. It provides important instructions for the operation, ▶ When unpacking, check that the delivery is complete and that safety, care and maintenance. Keep the operating manual in a safe there is no transport damage.
  • Page 18 2 Commissioning ▷ After vacuum cleaning, set the switch to “O”. ↳ The vacuum cleaner is switched off. 2.1 Switching on and off ▷ Pull the mains plug of the vacuum cleaner out of the plug socket. ▷ Secure the mains cable. The plug socket on the vacuum cleaner will always be live when the ▷...
  • Page 19 5 Emptying the container ▷ Remove the suction hose from the liquid before emptying. ▷ After switching off, a small quantity of water can flow back out of NOTE the hose, as a result of the high suction level and the favourable Only permitted for dust with AGW‘s >...
  • Page 20 ▷ Immediately isolate the folding filter cassettes that you have removed in a dust-tight plastic bag and dispose of properly in accordance with the stipulations. ▷ Insert new folding filter cassettes. ▷ Lift the locking bracket up, fold the hood down and click in place with light pressure.
  • Page 21 9.1 Cleaning Contaminated items When carrying out maintenance or repair work, all contaminated NOTE items which have not been adequately cleaned must be disposed Acids, alkalis and solvents can corrode the vacuum cleaner of. Such items must be disposed of in impermeable bags in ac- parts.
  • Page 22 11 Genuine accessories NOTE Use genuine accessories. Article designation Properties/material Order quantity (1 set) fleece filter bag FBV 25/35 for 30 litre plastic container, BGIA class M approved 5/10 Pieces Filter cassette FK 4300 Cellulose material, BGIA class M approved 2 Pieces Filter cassette FKP 4300 Polyester material, BGIA class M approved...
  • Page 23 Anforderungen der Kategorie II / Requirements of category II DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014 DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013 STIER Industrial GmbH, Friedrichstraße 224, 10969 Berlin, Germany Authorized documentation representative: Dr. Richard Schwenker Head of Quality Assurance 01.07.2020...
  • Page 24 Français l DANGER ! ▶ Risque d'asphyxie ● Tenir le matériel d'emballage, tel que le sachet plastique, à l'écart des enfants. ▶ Ne jamais monter sur l'aspirateur ni s'asseoir dessus. ▶ Procéder avec extrême précaution lors de l'aspiration d'escaliers. Veiller à garantir un maintien fiable. ▶...
  • Page 25 l DANGER ! ▶ Utiliser la prise figurant sur l'aspirateur uniquement aux fins déterminées dans les instructions de service. ▶ Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dégâts résultant de changement d'affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompétente. ▶ Ne jamais utiliser des rallonges endommagées. ▶...
  • Page 26 Avant l'utilisation Lire minutieusement les instructions de service avant la mise en service de l'aspirateur. Elles fournissent d'importantes instructions ▶ Lors du déballage, vérifier l'intégralité et l'absence d'avaries de sur le maniement, la sécurité ainsi que sur la maintenance et transport.
  • Page 27 2 Mise en service ▷ A la fin de l'aspiration, commuter l'interrupteur sur « O ». ↳ L'aspirateur est hors marche. 2.1 Mise en marche et hors marche ▷ Débrancher la fiche secteur de l'aspirateur de la prise. ▷ Ranger le câble d'alimentation. Lorsque la fiche secteur est branchée, la prise sur l'aspirateur est ▷...
  • Page 28 5 Vidange de la cuve ▷ Suite à une performance élevée d'aspiration et à une forme aé- rodynamique de la cuve, un peu d'eau peut ressortir du flexible REMARQUE après la mise hors marche. Uniquement admissible pour des poussières avec des valeurs ▷...
  • Page 29 6 Remplacement du filtre REMARQUE Maniement du régulateur rotatif* 6.1 Remplacement du filtre plissé ▶ Tournez la glissière rotative rouge à l‘intérieur pour position- ▷ Nettoyer les cassettes à filtre plissé par vibration avant de ner CLOSE sur la butée du repère ▲. remplacer le filtre.
  • Page 30 9.1 Nettoyage Mesures de précaution REMARQUE Des mesures de précaution appropriées comprennent Les acides, l'acétone et les solvants risquent d'attaquer des - le nettoyage avant le démontage, pièces de l'aspirateur. - des mesures préventives pour une ventilation forcée filtrée ▷ Nettoyer la cuve et les accessoires à l'eau. locale là...
  • Page 31 10 Interventions personnelles en cas d'erreurs REMARQUE Des dysfonctionnements ne sont pas toujours dus à des défectuosités de l'aspirateur. Erreur Eventuelle cause Elimination Réduction de la performance d'aspi- Filtre encrassé Nettoyer ration Sac filtre non tissé plein Remplacer Cuve pleine Vider Buse, tubes ou flexible colmatés Nettoyer...
  • Page 32 12 Caractéristiques techniques Type : ISP Modèle : ABS-35 Tension 220-240 V~ Fréquence Hertz 50/60 Hz Puissance nominale Watt 1200 Puissance maxi Watt 1400 Flux d'air* Dépression* hPa/MG Flux d'air** Dépression** hPa/SE Pression acoustique dB(A) Poids 15,5 Dimensions l x l x h 53 x 40 x 56 * à...
  • Page 33 DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2016-01; EN 55014-2:2015 Exigences de catégorie II DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014 DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013 STIER Industrial GmbH, Friedrichstraße 224, 10969 Berlin, Germany Responsable de la documentation : Dr. Richard Schwenker Head of Quality Assurance 01.07.2020...
  • Page 34 Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen Les aspirateurs de la catégorie M sont appropriés pour von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren l‘aspiration de poussières sèches, non combustibles, de Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit liquides, poussières de bois non combustibles et de poussières AGWs ≥...
  • Page 36 K E I N E KO M P R O M I S S E stier.de STIER Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin Germany Telefon +49 (0) 30 403 644 825 Telefax +49 (0) 30 208 473 369 E-Mail: info@stier.de...