General Pipe Cleaners JM-1450 Operator's Manual

Electric jet (for 2” to 4” lines up to 150 ft. long) cold water pressure washer
Hide thumbs Also See for JM-1450:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL FOR
JM-1450
ELECTRIC JET
(For 2" to 4" lines up to 150 ft. long)
COLD WATER PRESSURE WASHER
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the
pressure washer and must remain with this unit!
Operator's Manual
1
©Copyright 2006
Form #37-1143-E/S-032525

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JM-1450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for General Pipe Cleaners JM-1450

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL FOR JM-1450 ELECTRIC JET (For 2” to 4” lines up to 150 ft. long) COLD WATER PRESSURE WASHER CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit! Operator's Manual ©Copyright 2006...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ......................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................4 ! SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ...................6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................6 FEATURES ........................7 FEATURES LISTING ......................7 INSTALLATION & PREPARATION ..................8 OPERATION ........................11 MAINTENANCE ......................15 TROUBLESHOOTING ....................16 FRENCH ........................19 SPANISH ........................38 PARTS LISTS .........................58 WARNING WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Your JM-1450 Jet-Set electric water jet is designed to give you years of troublefree, profitable service. However, no machine is better than its operator. Read, understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and/or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    PERSONNEL WITH SAFE OPERATION MAINTENANCE PROCEDURES FOR THE JM-1450. ELECTRICAL PRECAUTIONS Electric shock resulting in death can occur if you plug this machine into an improperly wired outlet. If the ground wire is electrified, you can be electro- cuted by just touching the machine, even when the power switch is off. A ground fault circuit interrupter will not protect you in this situation.
  • Page 5: Electrical Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. Keep bystanders, children, and visitors away while operating machine. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY 1. Grounded tools must be plugged into an outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way.
  • Page 6: Save These Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in serious injury. If fluid seems to have penetrated the skin, seek emergency medical attention at once. 2. Grip jet hose or spray wand securely with both hands before starting the machine. Failure to do so could result in injury from a whipping hose or wand.
  • Page 7: Features

    FEATURES FEATURES LISTING 1. Foot Pedal (optional) 8. Anti-Siphon Valve 2. GFCI 9. Pump 3. Vibra-Pulse Control Valve 10. Unloader 4. Hose Reel 11. Inlet Filter 5. Tool Box 12. Pressure Control Valve 6. Motor 13. Drain 7. Pressure Gauge Operator's Manual...
  • Page 8: Installation & Preparation

    INSTALLATION & PREPARATION REMOVABLE HOSE REEL The JM-1450 features a removable hose reel. It easily detaches in seconds to make the machine more compact to fit in small spaces in your truck, or crawl spaces under a building, or to more easily carry the machine up to a roof to clear lines via the roof vents.
  • Page 9 INSTALLATION & PREPARATION pump requires a different nozzle orifice than a 1500 psi pump. Mismatching nozzles with pump size will either cause too little pressure, which may not clear the drain, or too much pressure, which may damage the machine. 3.
  • Page 10 WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER! Operator's Manual...
  • Page 11: Operation

    OPERATION SET-UP 1. Locate the jet near the drain line on a level surface with drainage. Tip: Ideally, the drain line should be cleared from the downstream side, that is, from the street back toward the house. If you must clear the line from the drain toward the street, you may need to use a siphon pump to clear away excess water.
  • Page 12: Shut Down Instructions

    OPERATION 11. When the jet hose encounters a bend, it’s advance will usually slow or stop. The hose has a slight bend in it from the hose reel. It may be necessary to manually feed or rotate the jet hose to work it around the bends. If the hose won’t advance, put the hose in a loop and rotate it a quarter to half turn so the curve of the hose matches the pipe.
  • Page 13 OPERATION Hoses can also be protected from freezing by using compressed air to clear them of residual water. Remember to remove nozzle from jet hose and hold trigger of spray wand in open position. ADJUSTING PRESSURE UNLOADER The machine is equipped with a regulating pressure unloader to prevent pressure overload in the event that the nozzle is clogged or the output valve or spray wand trigger is off.
  • Page 14 OPERATION BEST TO START AT A 45° ANGLE AT A 7 TO 10 FT. (2 TO 3M) DISTANCE FROM OBJECT TO BE CLEANED. DIRECT SPRAY AT CLOSE RANGE CAN BE POWERFUL ENOUGH TO CAUSE DAMAGE. The Spray Wand can be used to clean your truck or other applications. Cau- tion: Never clean the machine with its own spray.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: DISCONNECT JETTER FROM POWER SOURCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE OR MAKING ANY ADJUSTMENTS. Regular inspection is the key to preventing breakdowns and prolonging the life of the equipment. Follow this simple procedure religiously. DAILY • Check INLET FILTER for debris before each use. •...
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLY CAUSE SOLUTION Low Pressure. Wrong, clogged, or oversized nozzle. Clean or replace worn nozzle. Check nozzle size. Clogged water inlet strainer. Clean or replace strainers. Inadequate water supply. Make certain water supply valve is on fully. Make certain water supply hose is at least 3/4”...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLY CAUSE SOLUTION Detergent solution Clogged detergent strainer. Clean or replace strainer. too weak. Air leak in detergent suction tube or inlet Find air leak and clean or replace parts as plumbing. necessary. Detergent solution Original detergent too concentrated. Dilute product as necessary to achieve proper too concentrated.
  • Page 18 Operator's Manual...
  • Page 19: French

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............21 COMMANDES .......................25 LISTE DES CARACTÉRISTIQUES ................25 INSTALLATION ET PRÉPARATION ................26 FONCTIONNEMENT .....................29 ENTRETIEN ........................34 DÉPANNAGE .........................35 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tel que le plomb, qui est reconnu par l’état de la Californie comme étant une cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à...
  • Page 20: Introduction

    INTRODUCTION Le jet d'eau électrique Jet-Set JM-1450 est conçu pour fournir de nombreuses années d'utilisation bénéfique, sans problème. Toutefois, aucune machine n'est meilleure que son opérateur. Veuillez lire, bien comprendre et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité fournis avec le produit. Si les avertissements et instructions ne sont pas respectés, cela peut conduire à...
  • Page 21: Instructions Importantes De Sécurité

    L'ENSEMBLE PERSONNEL FAMILIARISER AVEC LE FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ ET LES PROCÉDURES DE MAINTENANCE DU JM-1450. RISQUE D'ÉLECTROCUTION Une décharge électrique conduisant à la mort peut se produire si l'on branche cette machine dans une prise mal câblée. Si le fil de masse est sous tension, vous pouvez être électrocuté...
  • Page 22: Sécurité De La Zone De Travail

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONDUIRE À L'ÉLECTROCUTION, L'INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL 1. Toutes les installations doivent satisfaire aux codes locaux. Contacter un électricien, un plombier, le service public ou le distributeur ayant vendu la machine pour des détails particuliers.
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) Cette machine est équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre, qui protège- contre l'électrocution en cas de court-circuit. Vérifier que le réceptacle est correctement mis à la masse. Tester le GFCI avant chaque utilisation 1.
  • Page 24: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 2. Ne pas utiliser la machine avec la soupape de sortie en position d'arrêt pendant des périodes prolongées. Ceci cause la surchauffe de l'eau et les dommages de la pompe. 3. Ne jamais faire marcher la pompe sans eau à l'intérieur. L'utilisation de la machine sans eau causera la défaillance de la pompe et annulera la garantie.
  • Page 25: Commandes

    COMMANDES LISTE DES CARACTÉRISTIQUES 1. Pédale (en option) 8. Soupape antisiphon 2. GFCI 9. Pompe 3. Soupape de contrôle d'impulsion 10. Soupape de décharge 4. Dévidoir de tuyau 11. Filtre d'arrivée 5. Boîte à outils 12. Soupape de contrôle de pression 6.
  • Page 26: Installation Et Préparation

    INSTALLATION ET PRÉPARATION DÉVIDOIR DE FLEXIBLE AMOVIBLE Le JM-1450 possède un dévidoir de flexible amovible. Il se détache facile- ment en quelques secondes pour rendre la machine plus compacte pour l'installer dans les espaces réduits d'un camion ou le vide sanitaire sous un bâtiment, ou pour la transporter plus facilement sur un toit pour nettoyer les...
  • Page 27 INSTALLATION ET PRÉPARATION TUYÈRES DE JET 1. Plusieurs types de tuyère de jet sont disponibles pour le nettoyage des drains. Chacun possède un mode d'arrosage différent pour un objectif différent. Certaines tuyères peuvent avoir un orifice à l'avant pour dégager les blocages.
  • Page 28 AVERTISSEMENT LES PAGES QUI SUIVENT CONTIENNENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE. N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE NETTOYEUR PRESSION AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES MESURES ET INSTRUCTIONS DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. UNE MAUVAISES UTILISATION DE CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES!! NE CHANGEZ NI NE MODIFIEZ AUCUNE PARTIE DE L’APPAREIL! Operator's Manual...
  • Page 29: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RÉGLAGE 1. Situer la machine de jet près de la conduite de drain sur une surface de niveau munie d'un drainage. Conseil: Idéalement, la conduite de drain devrait être dégagée à partir du côté aval, c'est-àdire à partir de la rue vers la maison. S'il est nécessaire de dégager la conduite à...
  • Page 30: Instructions D'arrêt

    FONCTIONNEMENT 8. Tout en saisissant fermement le flexible pour l'empêcher de fouetter dans l'air, mettre en marche l'interrupteur du moteur de jet. 9. Guider le flexible de jet dans la conduite de drain. Ne pas acheminer le flexible de façon continue, mais déplacer plutôt le flexible vers l'avant et vers l'arrière pour permettre à...
  • Page 31: Protection Contre Le Gel

    Toutefois, le fonctionnement dans le mode de dérivation pen- dant des périodes prolongées causera des dommages de la pompe même après 5 minutes avec la pompe JM-1450. Des températures excessives endommageront la pompe et annuleront la garantie. Si on utilise le jet électrique et on est limité par l'intensité du courant dis- ponible, on peut réduire l'appel de courant de la machine en ajustant le dis-...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT PÉDALE SEULE - N° DE CAT. FM-1 (OPTIONNELLE) La pédale peut être utilisée avec toute machine de jet fabriquée par General. Elle coupe le débit de l'eau entre la pompe et la tuyère tout en laissant les deux mains libres pour guider le flexible. La pompe continue à fonctionner dans le mode de dérivation.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT INJECTEUR CHIMIQUE – N° DE CAT. CMA-1 (OPTIONNEL) Pour utiliser l'injecteur chimique, déconnecter la raccord de torsion au niveau de la soupape de sortie sur la machine de jet. Puis visser dessus l'injecteur chimique. Ensuite, la lance de pulvérisation se visse sur l'extrémité libre de l'injecteur chimique.
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LE GICLEUR DE LA SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER MAINTENANCE OU LES AJUSTEMENTS . Une inspection régulière est cruciale pour empêcher les pannes et prolonger la durée de service du matériel. Suivre à la lettre cette procédure simple. TOUS LES JOURS •...
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Pression basse. Tuyère usée, encrassée ou surdimension- Nettoyer ou remplacer la tuyère usée. Vérifier nées. la taille de la tuyère. Crépine d'admission d'eau encrassée. Nettoyer ou remplacer les crépines. Alimentation d'eau insuffisante. S'assurer que la soupape d'admission d'eau est complètement ouverte.
  • Page 36 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La machine n'aspire Soupape de mesure de détergent fermée, Ouvrir la soupape de mesure de détergent en pas le détergent. encrassée ou défectueuse. suivant la procédure du mode d'emploi. Contrepression dans le flexible (lors de Contacter le concessionnaire pour la taille l'utilisation d'une rallonge du flexible de correcte de l'injecteur lorsque des rallonges...
  • Page 37 Operator's Manual...
  • Page 38: Spanish

    TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCION ......................39 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............40 LEMENTOS Y COMPONENTES ...................44 LISTADO DE CARACTERÍSTICAS ................44 INSTALACION Y PREPARACION .................45 INSTRUCCIONES DE OPERACION ................49 MANTENIMIENTO ......................54 LOCALIZACION DE FALLAS ..................55 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluido el plomo, que el Estado de California conoce a causar cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos.
  • Page 39: Introduccion

    INTRODUCCION Su chorro de agua eléctrico J-1450 está diseñado para brindarle años de servicio rentable y libre de problemas. Sin embargo, no existe ninguna máquina que sea mejor que su operario. Lea, entienda y obedezca todas las advertencias de seguridad e instrucciones suministradas con el producto. El no seguir las advertencias e instrucciones podrá...
  • Page 40: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERARIO ANTES DE HACER USO DE ESTA MÁQUINA. EL DEJAR DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN LA MUERTE O HERIDAS GRAVES. ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. El dejar de seguir todas las instrucciones indicadas abajo puede resultar en choques eléctri- cos, incendios y/o heridas personales graves.
  • Page 41: Seguridad Electrica

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO 1. Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos locales. Comuníquese con su electricista, plomero, empresa de servicios públicos o el concesionario de ventas para los detalles específicos. Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU.
  • Page 42: Seguridad Personal

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra. Compruebe el GFCI antes de cada uso. 1. Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios. 2. Oprima el botón de prueba. Se apagará la luz del indicador y la potencia a la máquina debe interrumpirse.
  • Page 43 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4. Antes de cada uso, revise si hay mangueras y componentes gastados. Revise que todos los aditamentos estén seguros antes de usar el chorro. Los aditamentos gastados o flojos pueden causar daño a la máquina y herir al operario.
  • Page 44: Lementos Y Componentes

    LEMENTOS Y COMPONENTES LISTADO DE CARACTERÍSTICAS 1. Foot Pedal (opcional) 8. Válvula antisifonaje 2. GFCI 9. Bomba 3. Válvula de control de pulso 10. Válvula del descargador 4. Carrete de la manguera 11. Filtro de admisión 5. Caja de herramientas 12.
  • Page 45: Instalacion Y Preparacion

    INSTALACION Y PREPARACION CARRETE DE MANGUERA DESMONTABLE El JM-1450 cuenta con un carrete de manguera desmontable. Se desmonta en segundos para hacer que la máquina sea más compacta para caber en espacios pequeños en su camión o los espacios entre plantas bajo un edifi- cio, o para facilitar el transporte de la máquina al techo para despejar los...
  • Page 46 INSTALACION Y PREPARACION TOBERAS DE CHORRO Existe una variedad de toberas de chorro disponibles para limpiar desa- gües. Cada una tiene un patrón de rociado y propósito distinto. Algunas toberas podrán disponer de un orificio al frente para penetrar la atascadura. Todas tendrán agujeros en la parte posterior para impulsar la manguera a lo largo de la cañería y limpiar las paredes del tubo.
  • Page 47 INSTALACION Y PREPARACION TOBERAS ROTATIVAS Las toberas rotativas son útiles como herramientas de acabado. Una vez desatorada la cañería, podrá cambiar a la tobera rota- tiva para limpiar a fondo las paredes del tubo. Utilice estas toberas sólo en pasadas de tubo predominantemente rectas, ya que son más largas que las toberas regulares y podrán quedar atrapadas en las curvas estrechas.
  • Page 48 ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO. NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!! Operator's Manual...
  • Page 49: Instrucciones De Operacion

    INSTRUCCIONES DE OPERACION PREPARACIÓN 1. Sitúe el chorro cerca de la cañería de desagüe en una superficie nivelada con el desagüe. Consejo: Lo ideal es desatorar la cañería de desagüe desde el lado aguas abajo, es decir, desde la calle hacia la casa. Si tiene que desatorar la cañería desde el desagüe hacia la calle, podrá...
  • Page 50: Instrucciones De Apagado

    INSTRUCCIONES DE OPERACION 7. Enchufe el cordón de fuerza GFCI al tomacorrientes y voltaje correctos. 8. Sosteniendo la manguera con firmeza para impedir que haga acción de látigo, encienda el interruptor del motor de chorro. 9. Guíe la manguera de chorro al interior de la cañería. No alimente la mangue- ra de forma continua, sino moviendo la manguera hacia adelante y atrás para permitir que la presión quiebre el atoramiento y que el flujo de agua sea capaz de enjuagarla.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE OPERACION PROTECCION CONTRA LA CONGELACION Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación del agua dentro de los componentes, es importante acondicionarla contra el invierno siempre que vaya a quedar expuesta a temperaturas de congelación. La mejor forma de proteger el sistema es apartándola de frió.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE OPERACION PEDAL SOLAMENTE - NÚM. DE CAT. FM-1 (OPCIONAL) El pedal puede utilizarse con cualquier chorro fabricado por General. Inter- rumpe el flujo de agua entre la bomba y la tobera, dejando ambas manos libres para guiar la manguera. La bomba seguirá funcionando en el modo de desviación (bypass).
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE OPERACION INYECTOR QUÍMICO – NÚM. DE CAT. CMA-1 (OPTIONAL) Para usar el inyector químico, desconecte el Conector Retorcido en la vál- vula de salida del chorro. Entonces, enrosque el inyector químico sobre el mismo. La Vara de Rociado se enrosca al extremo libre del inyector químico. No conecte el Inyector Químico al lado de entrada de la bomba.
  • Page 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: DESCONECTE EL SURTIDOR DE CHORRO DE LA FUENTE DE POTENCIA ANTES DE REALIZAR MANTENIMIENTO O HACER CUALQUIER AJUSTE. La inspección regular es esencial para impedir averías y prolongar la vida del equipo. Siga este procedimiento sencillo asiduamente. A DIARIO •...
  • Page 55: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Baja presión. Tobera gastada, atorada o sobredimension- Limpie o reponga la tobera dañada. Revise el ada. tamaño de la tobera. Atoramiento de la coladera de agua de Limpie o reponga las coladeras. entrada. Suministro inadecuado de agua.
  • Page 56 LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Lavadora no puede Válvula de medición de detergentes cer- Abra la válvula de medición de detergentes aspirar detergente. rada, o válvula atorada o defectuosa. según el procedimiento en las instrucciones de funcionamiento. Contrapresión en la manguera (al usar Comuníquese con el concesionario para el extensiones adicionales de manguera de tamaño correcto de inyector al añadir exten-...
  • Page 57 NOTES DATE SERIAL NUMBER REASON FOR CHANGE 05/01/12 #29001393 UNLOADER CHANGED 01/30/19 #28006177 CHANGED HOSE REEL Operator's Manual...
  • Page 58: Parts Lists

    UNIT ASSEMBLY JM-1450 46 45 35 34 39 38 27 68 12" Operator's Manual...
  • Page 59 JM22-0046 JM24-0184 HEAT DUMP VALVE JM22-0408 NIPPLE JM24-0010 BOLT JM27-0117 BALL VALVE JM22-0494 DECAL - JM-1450 1500PSI MAX (SEE JM71-0011 AND JM71-0001) SCREW NIPPLE JM23-0493 DECAL - JM-1450 BASEPLATE HANDLE GRIP JM7-0226 PUMP JM3-0367 HANDLE GRIP JM7-0230 TAG - IMPORTANT OIL PLUG...
  • Page 60: Pump Assembly

    PUMP ASSEMBLY TORQUE SPECS. ITEM 24.5 10.4 40.0 25.0 10.4 12.0 Operator's Manual...
  • Page 61 3-0367 082919 PUMP ASSEMBLY ITEM DESCRIPTION PART # VALVE PLUG JM39-0241 O-RING (SEE JM70-0565) JM25-0644 COMPLETE VALVE (SEE JM70-0609) SEE KIT SCREW WASHER HEAD O-RING (SEE JM70-0565) JM25-0372 PLUG JM39-0202 O-RING (SEE JM70-0565) JM25-0510 PLUG JM39-0102 RING (SEE JM70-0563) GASKET (SEE JM70-0581) PACKING RETAINER JM46-1457 GASKET (SEE JM70-0581)
  • Page 62 General Wire Spring Co. 1101 Thompson Avenue McKees Rocks, PA 15136 412-771-6300 www.drainbrain.com Operator's Manual...

Table of Contents