Download Print this page
Baxi LUNA COMPACT 1.24 Installation, User And Service Manual
Baxi LUNA COMPACT 1.24 Installation, User And Service Manual

Baxi LUNA COMPACT 1.24 Installation, User And Service Manual

Advertisement

Quick Links

‫والصيانة‬
،‫والمستخدم‬
،‫التركيب‬
‫دليل‬
ar
‫الجدران‬
‫على‬
‫وتعلق‬
‫بالغاز‬
‫تعمل‬
‫الكفاءة‬
‫عالية‬
‫تكثيف‬
‫غلاية‬
Installation, user and service manual
en
High-efficiency wall-hung condensing gas boiler
LUNA COMPACT
1.24 – 1.28 – 20 – 24 – 28 – 32

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUNA COMPACT 1.24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baxi LUNA COMPACT 1.24

  • Page 1 ‫والصيانة‬ ،‫والمستخدم‬ ،‫التركيب‬ ‫دليل‬ ‫الجدران‬ ‫على‬ ‫وتعلق‬ ‫بالغاز‬ ‫تعمل‬ ‫الكفاءة‬ ‫عالية‬ ‫تكثيف‬ ‫غلاية‬ Installation, user and service manual High-efficiency wall-hung condensing gas boiler LUNA COMPACT 1.24 – 1.28 – 20 – 24 – 28 – 32...
  • Page 2: Dear Customer

    ،‫العميل‬ ‫عزيزي‬ Dear Customer, ‫الجهاز‬ ‫لهذا‬ ‫شرائك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ Thank you very much for buying this appliance. ‫و ي ُرجى‬ ‫للمنتج‬ ‫استخدامك‬ ‫قبل‬ ‫بعناية‬ ‫هذا‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫قراءة‬ ‫ي ُرجى‬ Please read through the manual carefully before using the ‫والتشغيل‬ ،‫المستمر‬...
  • Page 3 ‫المحتويات‬ ‫المحتويات‬ ‫التركيب‬ ‫وفني‬ ‫للمستخدم‬ ‫وتحذيرات‬ ‫تعليمات‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫التوصيات‬ ‫القانونية‬ ‫المسؤوليات‬ ‫التصنيع‬ ‫لجهة‬ ‫القانونية‬ ‫المسؤولية‬ 1.3.1 ‫التركيب‬ ‫مسؤول‬ ‫على‬ ‫القانونية‬ ‫المسؤولية‬ 1.3.2 ‫التصنيع‬ ‫لجهة‬ ‫القانونية‬ ‫المسؤولية‬ 1.3.3 ‫الدليل‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫الرموز‬ ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫العام‬ ‫الوصف‬ ‫التشغيل‬ ‫مبدأ‬ ‫الغاز‬ ‫الهواء‬...
  • Page 4 ‫التركيب‬ ‫وفني‬ ‫للمستخدم‬ ‫وتحذيرات‬ ‫تعليمات‬ ‫التركيب‬ ‫عام‬ 3.4.1 ‫التحضير‬ 3.4.2 ‫الجدار‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ 3.4.3 ‫الطلب‬ ‫عند‬ ‫متوفر‬ ‫ملحق‬ ‫خارجي‬ ‫مستشعر‬ ‫تركيب‬ 3.4.4 ‫المياه‬ ‫توصيلات‬ 3.4.5 ‫غاز‬ ‫وصلة‬ 3.4.6 ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫تصريف‬ ‫منفذ‬ ‫الهواء‬ ‫مدخل‬ ‫وصلات‬ 3.4.7 ‫الخرج‬ ‫تصحيح‬ ‫إعدادات‬ 3.4.8 ‫الكهربية‬...
  • Page 5 ‫شيء‬ ‫أي‬ ‫تسند‬ ‫لا‬ ‫خطر‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫على‬ ‫تعديلات‬ ‫بإجراء‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫التوصيات‬ ‫تحذير‬ ‫السائدة‬ ‫والإقليمية‬ ‫المحلية‬ ‫للقواعد‬ ً‫وفقا‬ ‫المعتمدة‬ Baxi ‫خدمة‬ ‫شبكة‬ ‫بواسطة‬ ‫الغلاية‬ ‫وصيانة‬ ‫تركيب‬ ‫عملية‬ ‫إجراء‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫تحذير‬ ‫السائدة‬ ‫والإقليمية‬ ‫المحلية‬ ‫القواعد‬ ‫مع‬ ‫بالتوافق‬ ‫مؤهل‬...
  • Page 6 ‫ويجب‬ ،‫والتحذير‬ ‫التعليمات‬ ‫ملصقات‬ ‫تغطية‬ ‫أو‬ ‫إزالة‬ ‫يجوز‬ ‫لا‬ ‫الفور‬ ‫على‬ ‫المقروءة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫التالفة‬ ‫التحذيرية‬ ‫والملصقات‬ ‫التعليمات‬ ‫هام‬ Baxi ‫من‬ ‫كتابية‬ ‫موافقة‬ ‫تتطلب‬ ‫الغلاية‬ ‫على‬ ‫التعديلات‬ ‫خطر‬ ‫حيث‬ ،‫الأطفال‬ ‫متناول‬ ‫عن‬ ‫بعي د ًا‬ ‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫وما‬ ‫والبوليسترين‬ ‫البلاستيكية‬...
  • Page 7 ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫خطر‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابات‬ ‫حدوث‬ ‫الخطرة‬ ‫للمواقف‬ ‫التعرض‬ ‫عن‬ ‫ينتج‬ ‫قد‬ ‫الكهربية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫كهربية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫تحذير‬ ‫طفيفة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابات‬ ‫حدوث‬ ‫الخطرة‬ ‫للمواقف‬ ‫التعرض‬ ‫عن‬ ‫ينتج‬ ‫قد‬ ‫تحذير‬ ‫المواد‬ ‫تلف‬ ‫خطر‬ ‫هام‬ ‫مهمة‬ ‫معلومات‬ ‫ملاحظة‬ ‫الرجاء‬ ‫راجع‬...
  • Page 8 ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫وصف‬ ‫القوائم‬ ‫تصفح‬ 2.3.1 ‫المتاحة‬ ‫القائمة‬ ‫خيارات‬ ‫الجدول‬ ‫الشكل‬ ‫المعلومات‬ ‫قائمة‬ ‫المستخدم‬ ‫قائمة‬ ‫بالتركيب‬ ‫القائم‬ ‫قائمة‬ ‫الأخطاء‬ ‫قائمة‬ ‫العدادات‬ ‫قائمة‬ BO-0000243-E ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫لتفعيل‬ ‫زر‬ ‫أي‬ ‫اضغط‬ ‫في‬ F3 – F4 ‫الأيمنين‬ ‫المفتاحين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫المتاحة‬ ‫القائمة‬...
  • Page 9 ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫القائمة‬ ‫مفاتيح‬ ‫هام‬ ‫نفسه‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫و‬ ‫المفتاحين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫نفسه‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫و‬ ‫المفتاحين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫المعايرة‬ ‫وضع‬ ‫مفاتيح‬ ‫العرض‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫الظاهرة‬ ‫الرموز‬ ‫مدلول‬ 2.3.3 ‫العرض‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫الظاهرة‬ ‫الرموز‬ ‫الجدول‬ ‫لقياس‬ ‫للخرج‬ ‫الأدنى‬ ‫أو‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬...
  • Page 10 ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫أوتوماتيكيا‬ ‫هام‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫أوتوماتيكيا‬ ‫التدفق‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫مطابقة‬ ‫تتم‬ ‫الطقس‬ ‫على‬ ‫يعتمد‬ ‫منظم‬ OpenTherm ‫افتح‬ BAXI MAGO ‫التعديلي‬ ‫الثرموستات‬ BO-0000271-6 ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫تغيير‬ 2.4.3 ‫المرغوبة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫لضبط‬ F7 - F8 ‫المفتاحين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬...
  • Page 11 ‫الصيانة‬ ‫عام‬ 2.6.1 ‫منتظمة‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫وصيانتها‬ ‫متكرر‬ ‫بشكل‬ ‫بفحصها‬ ‫نوصي‬ ‫ذلك‬ ‫ومع‬ ‫معقدة‬ ‫صيانة‬ ‫تتطلب‬ ‫لا‬ ‫الغلاية‬ ‫المعتمدة‬ Baxi ‫خدمة‬ ‫شبكة‬ ‫بواسطة‬ ‫سنو ي ًا‬ ‫واحدة‬ ‫مرة‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫وتنظيفها‬ ‫الغلاية‬ ‫صيانة‬ ‫عملية‬ ‫تنفيذ‬ ‫يجب‬ ‫كهربائي‬ ‫بجهد‬ ‫مزود‬ ‫غير‬...
  • Page 12 ‫عناصر‬ ‫وأي‬ ‫الغاز‬ ‫بتفريغ‬ ‫قم‬ ،‫وأخي ر ًا‬ ‫اللازم‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫داخل‬ ‫هواء‬ ‫فقاعات‬ ‫وجود‬ ‫عن‬ ‫الناشئة‬ ‫الأضرار‬ ‫عن‬ ‫مسؤولية‬ ‫أي‬ Baxi ‫تتحمل‬ ‫لا‬ ‫دقيق‬ ‫أو‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الذكر‬ ‫سالفة‬ ‫التعليمات‬ ‫اتباع‬ ‫عدم‬ ‫بسبب‬ ‫الحراري‬ ‫المبادل‬ ‫هام‬ ‫الغلايات‬ ‫تتطلب‬ ‫فقط‬...
  • Page 13 ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫الخدمة‬ ‫إشعار‬ 2.6.5 ‫الحد‬ ‫إلى‬ ‫الانقطاعات‬ ‫لخفض‬ ‫الوقائية‬ ‫للصيانة‬ ‫التلقائية‬ ‫المساعدة‬ ‫إشعار‬ ‫استخدم‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫بذلك‬ ‫طلب‬ ‫رسالة‬ ‫تظهر‬ ،‫الصيانة‬ ‫إلى‬ ‫الغلاية‬ ‫تحتاج‬ ‫عندما‬ ‫الأدنى‬ ‫ممكن‬ ‫وقت‬ ‫أقرب‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫المساعدة‬ ‫بخدمة‬ ‫أو‬ ‫التركيب‬ ‫بفني‬ ‫اتصل‬ ،‫لذلك‬ ‫شهرين‬ ‫غضون‬...
  • Page 14 ‫ميكروفيش‬ 2.8.2 ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫لعناصر‬ ‫المنتج‬ ‫ميكروفيش‬ ‫الجدول‬ ‫مع‬ ‫للاستخدام‬ ‫مع‬ ‫للاستخدام‬ ‫بنظام‬ ‫التدفئة‬ ‫أنظمة‬ ‫التدفئة‬ ‫أنظمة‬ BAXI MAGO ‫الإيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫المتغيرة‬ ‫فولت‬ ‫الفئة‬ ‫غليان‬ ‫بدرجة‬ ‫التسخين‬ ‫طاقة‬ ‫كفاءة‬ ‫في‬ ‫المساهمة‬ ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫التراخيص‬ 3.1.1 ‫التراخيص‬...
  • Page 15 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المصنع‬ ‫اختبار‬ 3.1.4 ‫حيث‬ ‫من‬ ‫واختباره‬ ‫نموذجي‬ ‫بشكل‬ ‫جهاز‬ ‫كل‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫المصنع‬ ‫من‬ ‫الخروج‬ ‫قبل‬ ‫الكهربائي‬ ‫الأمان‬ ‫الكربون‬ ‫أكسيد‬ ‫ثاني‬ ‫الأكسجين‬ ‫ضبط‬ ‫فقط‬ ‫الحرارة‬ ‫ثنائية‬ ‫الغلايات‬ ‫في‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫وظيفة‬ ‫التدفئة‬ ‫دائرة‬ ‫إحكام‬ ‫المنزلي‬ ‫الماء‬ ‫دائرة‬...
  • Page 16 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ 1.28 1.24 LUNA COMPACT ‫الطاقة‬ ‫استهلاك‬ 74.0 74.0 61.0 61.0 86.0 74.0 ‫سنو ي ًا‬ ‫الطاقة‬ ‫مستوى‬ ‫ديسيبل‬ ‫داخل ي ًا‬ ،‫الصوتية‬ ‫ملجم‬ ‫كيلووا‬ ‫أكسيد‬ ‫انبعاثات‬ 21.0 21.0 14.0 14.0 21.0 21.0 ‫ط‬ ‫النيتروجين‬ ‫ساعة‬ ‫الماء‬ ‫بارامترات‬ ‫المنزلي‬...
  • Page 17 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫التدفئة‬ ‫دورة‬ ‫خصائص‬ ‫الجدول‬ 1.28 1.24 LUNA COMPACT ‫بار‬ ‫الأقصى‬ ‫الضغط‬ ‫بار‬ ‫الديناميكي‬ ‫للضغط‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫درجة‬ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ‫التدفئة‬ ‫دورة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫نطاق‬ ‫مئوية‬ ‫لتر‬ ‫التمدد‬ ‫وعاء‬ ‫ماء‬ ‫سعة‬ ‫بار‬ ‫التمدد‬ ‫لوعاء‬ ‫الأدنى‬...
  • Page 18 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ 1.28 1.24 LUNA COMPACT ‫كجم‬ ‫الاحتراق‬ ‫غازات‬ ‫كتلة‬ ‫تدفق‬ ‫معدل‬ 0.002 0.001 0.001 0.001 0.002 0.001 ‫ثانية‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫درجة‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫الكهربائية‬ ‫المواصفات‬ ‫الجدول‬ 1.28 1.24 LUNA COMPACT ‫فولت‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬ ‫جهد‬ ‫هرتز‬ ‫بالطاقة‬...
  • Page 19 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫والتوصيلات‬ ‫الأبعاد‬ ‫الشكل‬ BO-0000316-2 21,8 ‫بقطر‬ ‫الأمان‬ ‫صمام‬ ‫المتكثف‬ ‫الماء‬ ‫تصريف‬ ‫صمام‬ ‫بوصة‬ ‫التدفئة‬ ‫دورة‬ ‫ماء‬ ‫تدفق‬ ‫وصلة‬ ‫الماء‬ ‫خزان‬ ‫تدفئة‬ ‫تدفق‬ ‫وصلة‬ ‫بوصة‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫منفذ‬ ‫وصلة‬ ‫بوصة‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫بوصة‬ ‫الغاز‬ ‫مدخل‬ ‫وصلة‬ ‫بوصة‬ ‫المنزلي‬...
  • Page 20 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫والماء‬ ‫للتدفئة‬ ‫المشترك‬ ‫للموديل‬ ‫ورقي‬ ‫قالب‬ ‫الشكل‬ Ø 116 min Ø 116 min 5 mm 5 mm 0÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 3/4” 1/2” 3/4” 3/4”-1/2” 3/4” Ø 21.8 BO-7745516 07062024 7873052 LUNA COMPACT...
  • Page 21 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الكهربائي‬ ‫الرسم‬ 3.1.8 ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫والماء‬ ‫بالتدفئة‬ ‫الخاص‬ ‫المشترك‬ ‫للموديل‬ ‫للغلاية‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأسلاك‬ ‫مخطط‬ ‫الشكل‬ 230 V GNYE WH-PPL Tdhw GNYE Tout R-Bus ‫الكهربية‬ ‫التوصيلات‬ ‫الجدول‬ ‫ملحق‬ ‫التلقائي‬ ‫الدورة‬ ‫لتحميل‬ ‫المسبق‬ ‫الاستعداد‬ ‫المضخة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬ ‫هرتز‬...
  • Page 22 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الخارجية‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مستشعر‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫كتلة‬ ً ‫عاد ة‬ ‫مفتوح‬ ‫ملامس‬ ‫الغلاية‬ ‫كتلة‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫كتلة‬ ‫فولت‬ ‫الغرفة‬ ‫ثرموستات‬ ‫أو‬ ‫البيانات‬ ‫ناقل‬ ( ، ‫مفتوح‬ ‫ثرموستات‬ ‫الغرفة‬ ‫وحدة‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫كتلة‬ ‫بالمنزل‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫مدخل‬ ‫الخارجي‬ ‫الخزان‬...
  • Page 23 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫تخطيطي‬ ‫بياني‬ ‫رسم‬ 3.2.2 ‫تخطيطي‬ ‫بياني‬ ‫رسم‬ ‫الشكل‬ BO-0000278-2 ‫منزلي‬ ‫ساخن‬ ‫ماء‬ ‫تدفئة‬ ‫مشترك‬ ‫فقط‬ ‫التسخين‬ ‫تدفئة‬ ‫حراري‬ ‫مبادل‬ ‫الهيدروليكية‬ ‫الكتلة‬ ‫الماء‬ ‫للتدفئة‬ ‫المشتركة‬ ‫الموديلات‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫للوحة‬ ‫حراري‬ ‫مبادل‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الضغط‬ ‫لتنفيس‬ ‫الأمان‬ ‫صمام‬ ‫التدفئة‬...
  • Page 24 ‫بالغاز‬ ‫عاملة‬ ‫غلاية‬ ‫جدار‬ ‫على‬ ‫الغلاية‬ ‫لتثبيت‬ ‫ركيزة‬ ‫الاحتراق‬ ‫غازات‬ ‫وصلة‬ ‫ورقي‬ ‫قالب‬ ‫والصيانة‬ ،‫والمستخدم‬ ،‫التركيب‬ ‫دليل‬ ‫الجدار‬ ‫على‬ ‫الغلاية‬ ‫لتثبيت‬ ‫براغي‬ ‫خوابير‬ ‫طقم‬ ‫والخيارات‬ ‫الملحقات‬ 3.2.5 Baxi ‫الأسعار‬ ‫قائمة‬ ‫إلى‬ ‫بالرجوع‬ ‫والخيارات‬ ‫الملحقات‬ ‫جميع‬ ‫تتوفر‬ 07062024 7873052 LUNA COMPACT...
  • Page 25 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫التركيب‬ ‫قبل‬ ‫التركيب‬ ‫متطلبات‬ 3.3.1 ‫تحذير‬ ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫مخصصة‬ ‫التالية‬ ‫الفنية‬ ‫التعليمات‬ ‫ملاحظات‬ ‫هام‬ ‫خصائص‬ ‫مع‬ ‫متوافقة‬ ‫بها‬ ‫الخاص‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ ‫بيانات‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫التأكد‬ ‫يجب‬ ‫خارجية‬ ‫مضخة‬ ‫تركيب‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الإضافية‬ ‫المضخة‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫للجهاز‬ ‫الصحيح‬ ‫التشغيل‬...
  • Page 26 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫التدفئة‬ ‫لنظام‬ ‫الهيدروليكي‬ ‫التصميم‬ ‫مراعاة‬ ‫يجب‬ ،‫التدفق‬ ‫عن‬ ‫الناجمة‬ ‫الضوضاء‬ ‫لمنع‬ ‫الماء‬ ‫تدفق‬ ‫على‬ ً ‫بنا ء‬ ‫المتبقي‬ ‫المضخة‬ ‫رأس‬ ‫ي ُوضح‬ ‫بياني‬ ‫رسم‬ ‫الشكل‬ BO-0000328-17 ‫البياني‬ ‫الرسم‬ ‫وصف‬ ‫الجدول‬ ‫التدفق‬ ‫حجم‬ ‫المتبقي‬ ‫المضخة‬ ‫رأس‬ ‫التدفئة‬ ‫وضع‬ ‫في‬...
  • Page 27 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫مراعاة‬ ‫مع‬ ،‫لتجميعها‬ ‫المثالي‬ ‫الموضع‬ ‫حدد‬ ،‫الغلاية‬ ‫تثبيت‬ ‫قبل‬ ،‫بها‬ ‫المعمول‬ ‫المعايير‬ ،‫للجهاز‬ ‫الإجمالية‬ ‫الأبعاد‬ ،‫الهواء‬ ‫سحب‬ ‫وصلة‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫تصريف‬ ‫منافذ‬ ‫موضع‬ ،‫ملحقات‬ ‫بأي‬ ‫بالكامل‬ ‫ومجه ز ًا‬ ‫بالماء‬ ‫ممتل ئ ًا‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬...
  • Page 28 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الخدمة‬ ‫ملصق‬ ‫وصف‬ ‫الجدول‬ ‫الخدمة‬ ‫ملصق‬ ‫الشكل‬ ‫المنتج‬ ‫كود‬ " Code " ‫الموديل‬ ‫اسم‬ " Product name " “Code” “Product name” ‫المسلسل‬ ‫الرقم‬ " " “s/n” BO-7726559-3 ‫النقل‬ 3.3.5 ‫فقط‬ ‫قصيرة‬ ‫لمسافات‬ ،‫عجلتين‬ ‫ذات‬ ‫عربة‬ ‫باستخدام‬ ‫عمود ي ًا‬ ‫الغلاية‬...
  • Page 29 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الجدار‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ 0 ÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm BO_0000051 ‫الطلب‬ ‫عند‬ ‫متوفر‬ ‫ملحق‬ ‫خارجي‬ ‫مستشعر‬ ‫تركيب‬ 3.4.4 ‫وبكفاءة‬ ‫صحيحة‬ ‫بصورة‬ ‫الخارجية‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫بقياس‬ ‫الخارجي‬ ‫للمستشعر‬ ‫يسمح‬ ‫مكان‬ ‫تحديد‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫الأماكن‬...
  • Page 30 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫لها‬ ‫الموصى‬ ‫غير‬ ‫الأماكن‬ ‫الشكل‬ BO-0000279 ‫تحذير‬ ‫كملحق‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫توفيره‬ ‫ويتم‬ ،‫الجهاز‬ ‫مع‬ ‫الخارجي‬ ‫المستشعر‬ ‫تضمين‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫المياه‬ ‫توصيلات‬ 3.4.5 ‫تحذير‬ ‫أي ض ًا‬ ‫الضرر‬ ‫تلحق‬ ‫قد‬ ‫الحرارة‬ ‫أن‬ ‫كما‬ ‫الغلاية‬ ‫بقاعدة‬ ‫ضرر‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬...
  • Page 31 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫خزان‬ ‫وصلة‬ ‫الشكل‬ ‫المفتاح‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫خلال‬ ‫من‬ C...+60°C ° ‫المنزلي‬ ‫الماء‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫المرغوبة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫لضبط‬ F2 - F3 ‫الزرين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫هام‬ DP200=1 ‫البارامتر‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ CH ENABLE ‫هام‬...
  • Page 32 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الغلاية‬ ‫أسفل‬ ً ‫مباشر ة‬ ،‫الأنبوب‬ ‫هذا‬ ‫على‬ ‫الغاز‬ ‫عزل‬ ‫صمام‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫تحذير‬ ‫متر‬ ‫نيوتن‬ ‫عزم‬ ‫أقصى‬ ‫بعناية‬ ‫الغلاية‬ ‫غاز‬ ‫وصلة‬ ‫ربط‬ ‫أحكم‬ ‫هام‬ ،‫الحالة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫الغاز‬ ‫أنبوب‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫وما‬ ‫والماء‬ ‫الغبار‬ ‫دخول‬ ‫عدم‬...
  • Page 33 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫هام‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫تصريف‬ ‫أنبوب‬ ‫تركيب‬ ‫قبل‬ ‫المدخنة‬ ‫تنظيف‬ ‫يجب‬ ‫من‬ ً ‫بدلا‬ ‫جلبة‬ ‫واستخدم‬ ،‫بالجدار‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫تصريف‬ ‫نظام‬ ‫أنابيب‬ ‫بتثبيت‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ،‫الغلاية‬ ‫تشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫المنزل‬ ‫إلى‬ ‫الضجيج‬ ‫انتقال‬ ‫لتجنب‬ ‫ذلك‬ ‫بالحائط‬ ‫الأنابيب‬ ‫تثبيت‬ ‫على‬ ‫الركائز‬...
  • Page 34 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ 18 mm BO-0000280 ‫البراغي‬ ‫باستخدام‬ ‫تثبيتها‬ ‫يتم‬ ‫المحورية‬ ‫والأنابيب‬ ‫الاحتراق‬ ‫غازات‬ ‫برج‬ ‫مم‬ ‫مقداره‬ ‫أقصى‬ ‫بطول‬ ‫مم‬ ‫بقطر‬ ‫مجلفنين‬ ‫برغيين‬ ‫باستخدام‬ ‫السحب‬ ‫أنابيب‬ ‫بتثبيت‬ ‫قم‬ ‫هام‬ ‫والمقاس‬ ‫الطول‬ ‫بنفس‬ ‫براغي‬ ‫بشراء‬ ‫ننوصي‬ ‫فإننا‬ ،‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫تنتجها‬ ‫لم‬ ‫منتجات‬...
  • Page 35 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المحوري‬ ‫الأنبوب‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫أمثلة‬ ‫المحوري‬ ‫الأنبوب‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫أمثلة‬ ‫الشكل‬ BO-0000054 C(10)3 ‫العادم‬ ‫أنواع‬ ‫جدول‬ ‫الحجرة‬ ‫محكومة‬ ‫للغلاية‬ ‫إيجابي‬ ‫بضغط‬ ‫تعمل‬ ‫مشتركة‬ ‫مدخنة‬ EN 13384-2 ‫للائحة‬ ‫وف ق ًا‬ ،‫المورد‬ ‫ق ِبل‬ ‫من‬ ‫المشتركة‬ ‫المدخنة‬ ‫حجم‬ ‫تحديد‬...
  • Page 36 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫طبيعي‬ ‫غاز‬ ‫و‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫وصلة‬ ‫نوع‬ ‫الجدول‬ (12)3 (10)3 1.28 1.24 LUNA COMPACT ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ GP067 GP067 ‫البارامتر‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫تصحيح‬ 32.0 28.9 24.7 24.7 ‫كيلوواط‬ ‫الاسمي‬...
  • Page 37 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ 14.7 13.3 13.3 11.3 / ‫ث‬ ‫جم‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫لكتلة‬ ‫الأقصى‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ ‫درجة‬ ° ‫م‬ ° ‫م‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ° ‫م‬ ° ‫م‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫لعادم‬ ‫القصوى‬...
  • Page 38 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫تحذير‬ ‫إلى‬ " " 0 ‫الوضع‬ ‫من‬ ‫إدارتها‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫المقسم‬ ‫وصلة‬ ‫تثبيت‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الشكل‬ ‫في‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ " " 1 ‫الوضع‬ ‫تحذير‬ ‫نحو‬ ‫الاحتراق‬ ‫غازات‬ ‫تفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫لميل‬ ‫أدنى‬ ‫حد‬ ‫تحقق‬ ‫ضمان‬ ‫على‬...
  • Page 39 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫أنابيب‬ ‫لأطوال‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الجدول‬ – – – – 1.28 – 1.24 ‫مم‬ ‫قطر‬ ‫الوصلة‬ ‫نوع‬ ] ‫م‬ ] ‫م‬ ] ‫م‬ 80/80 80/50 80/60 60/100 80/125 ‫ومرن‬ ‫صلب‬ ‫أنبوب‬ ‫مع‬ ‫مم‬ ‫بقطر‬ ‫عادم‬ ‫تصريف‬ ‫منفذ‬...
  • Page 40 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ 1.28 1.24 ‫غاز‬ ‫ضغط‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫ضغط‬ GP088 GP068 GP088 GP068 ‫الاحتراق‬ ] ‫م‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ 11-15 16-20 21-25 26-30 ‫( م‬ ‫صلب‬ ‫مم‬ ‫قطر‬ 1-10 11-20 21-30 ‫الطبيعي‬ ‫بالغاز‬ ‫مم‬ ‫بقطر‬...
  • Page 41 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الكهربية‬ ‫التوصيلات‬ 3.4.9 ‫للتركيبات‬ ‫السائدة‬ ‫الأمان‬ ‫لمواصفات‬ ‫وف ق ًا‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الكفاءة‬ ‫عالي‬ ‫تأريض‬ ‫بنظام‬ ‫توصيله‬ ‫عند‬ ‫إلا‬ ‫للجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الأمان‬ ‫ضمان‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫فولت‬ ‫بجهد‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ‫مؤرض‬ ‫كهربائي‬ ‫بمصدر‬ ‫كهربائ ي ًا‬ ‫الغلاية‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬...
  • Page 42 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الغلاية‬ ‫إلى‬ ‫أسلاك‬ ‫إضافة‬ ‫الشكل‬ Ø [mm] BO-0000313 ‫الغلاية‬ ‫لوحة‬ ‫وصلات‬ ‫الشكل‬ ‫هرتز‬ – ‫فولت‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫كتلة‬ ‫فولت‬ ‫مكهرب‬ ‫محايد‬ ‫تأريض‬ ‫موصل‬ ‫الخارجي‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫خزان‬ ‫مستشعر‬ ‫وصلة‬ ‫للتشغيل‬ ‫الغرفة‬ ‫ثرموستات‬ ‫مفتوح‬ ‫ثرموستات‬...
  • Page 43 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫خزان‬ ‫مستشعر‬ ‫توصيل‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫خزان‬ ‫مستشعر‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫أطراف‬ ‫كتلة‬ ‫في‬ Tdhw/TS ‫التوصيل‬ ‫بطرف‬ ‫الخارجي‬ ‫الخزان‬ ‫مستشعر‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫المنزلي‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫الشكل‬ ‫في‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ، ‫التوصيل‬ ENABLE Tdhw Tout R-Bus BO-7741469-10 ‫بالتيار‬...
  • Page 44 ‫تركيب‬ ‫المركبة‬ ‫الوحدة‬ ‫لتفريغ‬ ‫التالية‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ‫المركبة‬ ‫الوحدة‬ ‫اشطف‬ ‫اللحام‬ ‫وبقايا‬ ‫والقنب‬ ،‫النحاس‬ ‫النظام‬ ‫من‬ ‫والاتساخات‬ ‫الترسبات‬ ‫لإزالة‬ BAXI ‫قبل‬ ‫من‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫المنتجات‬ ‫باستخدام‬ ‫المركبة‬ ‫الوحدة‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫شوائب‬ ‫أي‬ ‫يظهر‬ ‫ولا‬ ‫صاف ي ًا‬ ‫الغسل‬ ‫مياه‬ ‫ناتج‬...
  • Page 45 ‫تحقق‬ ‫النظام‬ ‫بها‬ ‫المركب‬ ‫الغرفة‬ ‫في‬ ‫التهوية‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫وصلات‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫إجراء‬ 3.5.3 ‫خطر‬ ‫المعتمدة‬ Baxi ‫خدمة‬ ‫شبكة‬ ‫بواسطة‬ ‫فقط‬ ‫الغاز‬ ‫وتغييرات‬ ‫المنتج‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫إجراء‬ ‫يمكن‬ ‫يلي‬ ‫كما‬ ‫تصرف‬ ،‫مرة‬ ‫لأول‬ ‫الغلاية‬ ‫تشغيل‬ ‫عند‬...
  • Page 46 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬ ‫الشكل‬ ‫الرئيسي‬ ‫الغاز‬ ‫محبس‬ ‫افتح‬ ‫بالغلاية‬ ‫الغاز‬ ‫محبس‬ ‫افتح‬ ‫الأمامية‬ ‫اللوحة‬ ‫افتح‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬ ‫على‬ ‫الموجودة‬ ‫الضغط‬ ‫اختبار‬ ‫نقطة‬ ‫عند‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫ضغط‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫المقابل‬ ‫الشكل‬ ‫ضغط‬ ‫يتجاوز‬ ‫ألا‬ ‫يجب‬ ‫الغاز‬ ‫صمامات‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬...
  • Page 47 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫هام‬ ‫يقوم‬ ‫حيث‬ ‫الصمام‬ ‫على‬ ‫ميكانيكي‬ ‫ضبط‬ ‫أي‬ ‫إجراء‬ ‫يلزم‬ ‫لا‬ ،‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫على‬ ‫أوتوماتيك ي ًا‬ ‫نفسه‬ ‫بضبط‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬ ‫تحذير‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫النظام‬ ‫في‬ ‫الكافي‬ ‫الحراري‬ ‫التبادل‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫الاحتراق‬ ‫نواتج‬ ‫لتحليل‬ ‫محابس‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬...
  • Page 48 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ CO - CO ‫بغاز‬ ‫الخاصة‬ ‫التفاوت‬ ‫قيم‬ ‫جدول‬ 3.5.8 ‫مغلقة‬ ‫مفتوحة‬ ‫الأمامية‬ ‫واللوحة‬ ‫القيم‬ ‫جدول‬ ‫الجدول‬ ‫مغلقة‬ ‫مفتوحة‬ ‫الأمامية‬ ‫اللوحة‬ ‫لغاز‬ ‫القصوى‬ ‫النسبة‬ ‫لغاز‬ ‫الاسمية‬ ‫النسبة‬ ‫لغاز‬ ‫الاسمية‬ ‫النسبة‬ Pmin ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫القصوى‬ ‫قيمة‬ ‫المليون‬ ‫في‬ ‫جزء‬ Pmin ‫الأدنى‬...
  • Page 49 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫تحذير‬ ‫المدخنة‬ ‫تنظيف‬ ‫وظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫بمجرد‬ GP082=0 ‫إلى‬ ‫الإعداد‬ ‫إرجاع‬ ‫تنس‬ ‫لا‬ ‫نهائية‬ ‫تعليمات‬ 3.5.9 ‫القياس‬ ‫جهاز‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫اللصق‬ ‫ذاتي‬ ‫الكامل‬ ‫الملصق‬ ‫على‬ ‫مثال‬ ‫الشكل‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫عينات‬ ‫انتقاء‬ ‫مقبس‬ ‫أعد‬ ‫الأمامية‬ ‫اللوحة‬...
  • Page 50 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫هام‬ ‫مغلقا‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫محبس‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ‫الغلاية‬ ‫عن‬ ‫الكهرباء‬ ‫قطع‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الصقيع‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫وظيفة‬ ‫تعمل‬ ‫لن‬ ‫الليجيونيلا‬ ‫بكتيريا‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫هام‬ DP160 ‫والبارامتر‬ ‫الليجيونيلا‬ ‫بكتيريا‬ ‫مقاومة‬ ‫وظيفة‬ ‫لتمكين‬ DP004 ‫البارامتر‬ ‫اضبط‬ ‫افتراض ي ًا‬ ‫الليجيونيلا‬...
  • Page 51 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫المصنع‬ ‫قيمة‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫إصدار‬ ‫يتم‬ ‫حتى‬ ‫الكهربائي‬ ‫بالتيار‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫ساعات‬ ‫عدد‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ 51,000 17500 AP011 ‫ساعات‬ ‫الخدمة‬ ‫إشعار‬ ‫الغلاية‬ ‫تحرير‬ ‫مدخل‬ ‫تهيئة‬ ‫متعطل‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ AP013 ‫الإجمالي‬ ‫التوقف‬ ‫التدفئة‬ ‫نظام‬...
  • Page 52 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫المصنع‬ ‫قيمة‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫المنطقة‬ ‫وظيفة‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫متعطل‬ CP020 ‫مفعل‬ ‫فترة‬ ‫في‬ ‫المنطقة‬ ‫في‬ ‫( م‬ °) ‫المطلوبة‬ ‫المحيطة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫المستخدم‬ CP060 ‫العطلات‬ ‫المنخفض‬ ‫الوضع‬ ‫لدورة‬ ‫الغرفة‬ ‫حرارة‬ ‫لدرجة‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬...
  • Page 53 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫المصنع‬ ‫قيمة‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫المنطقة‬ ‫تبريد‬ ‫سرعة‬ ‫اختيار‬ ‫الأدنى‬ ‫السرعة‬ ‫أبطأ‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ CP740 ‫عادي‬ ‫أسرع‬ ‫القصوى‬ ‫السرعة‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫دقائق‬ ‫المسبقة‬ ‫للتدفئة‬ ‫الأقصى‬ ‫الوقت‬ CP750 ‫المنطقة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫طريقة‬ ‫اختيار‬ ‫أوتوماتيكي‬ ‫التركيب‬...
  • Page 54 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫المصنع‬ ‫قيمة‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫بكتيريا‬ ‫مكافحة‬ ‫وظيفة‬ ‫أثناء‬ DP160 ‫التطهير‬ ‫مرحلة‬ ‫مدة‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ DP410 ‫دقائق‬ ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫الليجيونيلا‬ ‫الليجيونيلا‬ ‫بكتيريا‬ ‫مكافحة‬ ‫لوظيفة‬ ‫القصوى‬ ‫الزمنية‬ ‫المدة‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ DP420 ‫دقائق‬ ‫بالماء‬...
  • Page 55 ‫ما‬ ‫وقت‬ PP015 ‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫التدفئة‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫للمضخة‬ ‫القصوى‬ ‫السرعة‬ PP016 ‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫الغلاية‬ ‫لمضخة‬ ‫سرعة‬ ‫أدنى‬ PP018 BAXI MAGO ‫مع‬ ‫البارامتر‬ ‫جدول‬ ‫الجدول‬ ‫المصنع‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫القيمة‬ ‫المنطقة‬ ‫في‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫المطلوبة‬ ‫المحيطة‬...
  • Page 56 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫المصنع‬ ‫المستوى‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫الوصف‬ ‫الاسم‬ ‫القيمة‬ ‫متوقفة‬ ‫التدفئة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫المبنى‬ ‫تبريد‬ ‫سرعة‬ ‫شديد‬ ‫ببطء‬ ‫ببطء‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ CP740 ‫عادي‬ ‫بسرعة‬ ‫شديدة‬ ‫بسرعة‬ ‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫دقائق‬ ‫المسبقة‬ ‫للتدفئة‬ ‫الأقصى‬ ‫الوقت‬ CP750 ‫المنزلي‬ ‫الساخن‬ ‫للماء‬ ‫المختار‬...
  • Page 57 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫التدفئة‬ ‫منحنى‬ ‫مخطط‬ ‫الشكل‬ CP200 = 20 CP230 = 1.5 CP230 = 1.5 CP210 = 15 PreheatSetpoint = 0 PreheatSetpoint = 0 CP000 CP000 Tout (°C) Tout (°C) CP200 = 20 CP210 = 15 PreheatSetpoint = 0 CP000 Tout (°C) BO-0000232...
  • Page 58 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫القيمة‬ ‫الوصف‬ ‫الإعداد‬ ‫فقط‬ ‫للقراءة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫الاحتراق‬ ‫غاز‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ AM036 ‫منزلي‬ ‫ساخن‬ ‫ماء‬ ،‫تدفئة‬ ‫الاتجاهات‬ ‫ثلاثي‬ ‫الصمام‬ ‫حالة‬ AM037 ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫للتحكم‬ ‫المستخدمة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ AM040 ‫التلقائي‬ ‫الملء‬ ‫تمكين‬ ‫التلقائي‬ ‫الملء‬ ‫صمام‬ ‫وضع‬ AM088 ‫التلقائي‬ ‫الملء‬...
  • Page 59 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحالات‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الحالة‬ ‫مستقل‬ ‫التدفئة‬ ‫طلب‬ ‫المشعل‬ ‫إشعال‬ ‫التدفئة‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫المنزلي‬ ‫الماء‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫مطفأة‬ ‫الشعلة‬ ‫للمضخة‬ ‫اللاحق‬ ‫التدوير‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫ضبط‬ ‫نقطة‬ ‫إلى‬ ‫للوصول‬ ‫المشعل‬ ‫إطفاء‬ ‫مؤقت‬ ‫خطأ‬ ‫يدو ي ًا‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬...
  • Page 60 3.10 ‫عام‬ 3.10.1 ‫منتظمة‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫وصيانتها‬ ‫متكرر‬ ‫بشكل‬ ‫بفحصها‬ ‫نوصي‬ ‫ذلك‬ ‫ومع‬ ‫معقدة‬ ‫صيانة‬ ‫تتطلب‬ ‫لا‬ ‫الغلاية‬ ‫المعتمدة‬ Baxi ‫خدمة‬ ‫شبكة‬ ‫بواسطة‬ ‫سنو ي ًا‬ ‫واحدة‬ ‫مرة‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫وتنظيفها‬ ‫الغلاية‬ ‫صيانة‬ ‫عملية‬ ‫تنفيذ‬ ‫يجب‬ ‫كهربائي‬ ‫بجهد‬ ‫مزود‬ ‫غير‬...
  • Page 61 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الخدمة‬ ‫إشعار‬ 3.10.2 ‫الحد‬ ‫إلى‬ ‫الانقطاعات‬ ‫لخفض‬ ‫الوقائية‬ ‫للصيانة‬ ‫التلقائية‬ ‫المساعدة‬ ‫إشعار‬ ‫استخدم‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫بذلك‬ ‫طلب‬ ‫رسالة‬ ‫تظهر‬ ،‫الصيانة‬ ‫إلى‬ ‫الغلاية‬ ‫تحتاج‬ ‫عندما‬ ‫الأدنى‬ ‫ممكن‬ ‫وقت‬ ‫أقرب‬ ‫في‬ ‫المعتمدة‬ ‫المساعدة‬ ‫بخدمة‬ ‫أو‬ ‫التركيب‬ ‫بفني‬ ‫اتصل‬ ،‫لذلك‬ ‫شهرين‬...
  • Page 62 ‫وكشف‬ ‫الإشعال‬ ‫لقطب‬ ‫الصحيحة‬ ‫والوضعية‬ ‫الحالة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ،‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫تثبيته‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫المشعل‬ ‫حالة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ،‫تكميلي‬ ‫كملحق‬ ‫المتاح‬ Baxi ‫التنظيف‬ ‫طقم‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫مكنسة‬ ‫استخدم‬ ،‫بذلك‬ ‫للقيام‬ ‫الاحتراق‬ ‫حجرة‬ ‫داخل‬ ‫شوائب‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ،‫التدفئة‬ ‫نظام‬ ‫ضغط‬...
  • Page 63 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الأقطاب‬ ‫مسافات‬ ‫القطب‬ ‫مسافة‬ ‫الشكل‬ 4.0 ± 0.7 BO-7726650-1 ‫اللهب‬ ‫كشف‬ ‫وقطب‬ ‫الإشعال‬ ‫قطب‬ ‫وبين‬ ‫والشعلة‬ ‫القطب‬ ‫بين‬ ‫المسافة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الحراري‬ ‫المبادل‬ ‫وتنظيف‬ ‫الموقد‬ ‫فحص‬ ‫تحذير‬ ‫يلحق‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الخلفية‬ ‫العزل‬ ‫ولوحة‬ ‫الأمامية‬ ‫العزل‬ ‫لوحة‬ ‫من‬ ‫المنبعث‬...
  • Page 64 ‫إلى‬ ‫انتظر‬ ° ‫م‬ ‫عن‬ ٍ ‫را ض‬ ‫غير‬ ‫كنت‬ ‫إذا‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫بالفرشاة‬ ‫ن ظ ِّف‬ ‫ثم‬ ،‫أخرى‬ ‫دقائق‬ ‫انتظر‬ ‫العملية‬ BAXI ‫الملحقات‬ ‫ضمن‬ ‫المنتجات‬ ‫هذه‬ ‫تتوفر‬ ‫العملية‬ ‫كرر‬ ،‫النتيجة‬ ‫عبر‬ ‫الحراري‬ ‫المبادل‬ ‫من‬ ‫الماء‬ ‫يتدفق‬ ‫سوف‬ ‫اتساخ‬ ‫جزيئات‬...
  • Page 65 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫فقط‬ ‫بالتدفئة‬ ‫الخاصة‬ ‫للغلاية‬ ‫الماء‬ ‫وحدة‬ ‫أجزاء‬ ‫الشكل‬ BO-0000309 ‫محددة‬ ‫صيانة‬ ‫عمليات‬ 3.10.5 ‫الكشف‬ ‫الإشعال‬ ‫قطب‬ ‫استبدال‬ ‫القطب‬ ‫فك‬ ‫لغرض‬ ‫الغلاية‬ ‫عن‬ ‫بالكهرباء‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫الغلاية‬ ‫من‬ ‫بالغاز‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫التأريض‬ ‫وكابل‬ ‫القطب‬ ‫سن‬ ‫بإزالة‬ ‫وقم‬...
  • Page 66 RESET ‫المفتاح‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫أرقام‬ ‫مجموعة‬ ‫برقم‬ ‫متبوعا‬ " " E ‫الحرف‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫الدائم‬ ‫العطل‬ ‫يظهر‬ ‫المعتمدة‬ Baxi ‫خدمة‬ ‫مراكز‬ ‫بشبكة‬ ‫اتصل‬ ،‫متكررة‬ ‫بصفة‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ‫يلزم‬ ،‫توقف‬ CU-GH16 ‫الغلاية‬ ‫أخطاء‬ ‫رموز‬ 3.11.2 ‫التحذيرات‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الحل‬...
  • Page 67 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫التحذير‬ ‫وصف‬ ‫العرض‬ ‫الضغط‬ ‫مفتاح‬ ‫أسلاك‬ ‫افحص‬ ‫الماء‬ ‫ملء‬ ‫صمام‬ ‫افحص‬ ‫للفاصل‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ،‫التلقائي‬ ‫للملء‬ ‫بالنسبة‬ A02.34 ‫المطبوعة‬ ‫الدورة‬ ‫لوحة‬ ‫استبدل‬ ‫افحص‬ ‫طلبين‬ ‫بين‬ ‫الزمني‬ ‫التجهيزات‬ ‫بالغلاية‬ ‫تسربات‬ ‫عن‬...
  • Page 68 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫المؤقتة‬ ‫الأعطال‬ ‫شرح‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫كاف‬ ‫غير‬ ‫التدوير‬ ‫والراجع‬ ‫الدفق‬ ‫خط‬ ‫مستشعر‬ ‫افحص‬ ‫الراجع‬ ‫أو‬ ‫الدفق‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫لقيمة‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫تم‬ H01.14 ‫التركيب‬ ‫الغلاية‬...
  • Page 69 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫المؤقتة‬ ‫الأعطال‬ ‫شرح‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫في‬ ‫مشكلة‬ ‫الكهربائي‬ ‫للقطب‬ ‫الكهربائية‬ ‫الوصلات‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫حالة‬ ‫افحص‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫ضغط‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫اللهب‬...
  • Page 70 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫المؤقتة‬ ‫الأعطال‬ ‫شرح‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫ضرورية‬ ‫المعايرة‬ ‫اليدوية‬ ‫المعايرة‬ ‫إجراء‬ ‫فيجب‬ ،‫الأولية‬ ‫المعايرة‬ ‫تكتمل‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫أولية‬ ‫معايرة‬ ‫توجد‬ ‫لا‬ H20.39 ‫المطبوعة‬ ‫الدورة‬ ‫لوحة‬ ‫استبدل‬ ‫افحص‬ ‫الغاز‬...
  • Page 71 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ‫يلزم‬ ‫الدائمة‬ ‫الشاذة‬ ‫الحالات‬ ‫وصف‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫كاف‬ ‫غير‬ ‫التدوير‬ ‫التركيب‬ ‫ضغط‬ ‫افحص‬ ‫يدوية‬ ‫غازات‬ ‫إزالة‬ ‫دورة‬ ‫بتشغيل‬ ‫قم‬ ‫المضخة‬ ‫عمل‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫للماء‬ ‫تدوير‬...
  • Page 72 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ‫يلزم‬ ‫الدائمة‬ ‫الشاذة‬ ‫الحالات‬ ‫وصف‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫ضغط‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الغاز‬ ‫لصمام‬ ‫الكهربائية‬ ‫الوصلة‬ ‫افحص‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬ ‫معايرة‬ ‫راجع‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬...
  • Page 73 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الحل‬ ‫الفحص‬ – ‫السبب‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ‫يلزم‬ ‫الدائمة‬ ‫الشاذة‬ ‫الحالات‬ ‫وصف‬ ‫العرض‬ ‫والحلول‬ ‫الفحوصات‬ ‫معظم‬ ‫لإجراء‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫في‬ ‫مشكلة‬ ‫الكهربائي‬ ‫للقطب‬ ‫الكهربائية‬ ‫الوصلات‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫حالة‬ ‫افحص‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬ ‫الغاز‬ ‫إمداد‬...
  • Page 74 ‫التركيب‬ ‫لفني‬ ‫تعليمات‬ ‫الغلاية‬ ‫تشغيل‬ ‫نوقف‬ ‫الغلاية‬ ‫عن‬ ‫بالكهرباء‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫بالغلاية‬ ‫الموصل‬ ‫الغاز‬ ‫صمام‬ ‫أغلق‬ ‫الغلاية‬ ‫في‬ ‫المنزلي‬ ‫البارد‬ ‫الماء‬ ‫إدخال‬ ‫محبس‬ ‫أغلق‬ ‫المنزلي‬ ‫الماء‬ ‫دائرة‬ ‫من‬ ‫الضغط‬ ‫لتنفيس‬ ‫محبس‬ ‫فتح‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫المنزلي‬ ‫الماء‬ ‫بصب‬ ‫قم‬ ‫التسخين‬ ‫نظام‬...
  • Page 75: Table Of Contents

    Contents Contents INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE USER AND INSTALLER ........76 General safety instructions .
  • Page 76: Instructions And Warnings For The User And Installer

    1 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE USER AND INSTALLER Installation ................. . 100 3.4.1 General .
  • Page 77: Recommendations

    Do not modify this appliance. Recommendations Warning Installation and maintenance of the boiler must be carried out by the authorised Baxi Service Network in accordance with local and national regulations Warning Removal and disposal of the boiler must be carried out by a qualified installer in accordance with local and national regulations.
  • Page 78: Liabilities

    To guarantee optimum operation of the system, you must abide by the following instructions: Read and follow the instructions given in the manuals provided with the appliance. Contact the authorised Baxi Service Network to carry out installation and initial commissioning. Ask your installer to explain your installation to you.
  • Page 79: Symbols Used In The Manual

    2 USER INSTRUCTIONS Symbols used in the manual This manual uses various danger levels to draw attention to special instructions. We do this to improve user safety, to prevent problems and to guarantee correct operation of the appliance. Danger Risk of dangerous situations that may result in serious personal injury. Danger of electric shock Risk of electric shock.
  • Page 80: Control Panel Description

    2 USER INSTRUCTIONS In “heating only” boilers, the heated water is delivered to the heating system or, if present and if requested, to a domestic hot water tank. A temperature sensor sends the heat request signal from the DHW tank to the power circuit board which switches the three-way valve to the DHW position and operates the pump.
  • Page 81: Meaning Of The Symbols On The Display

    2 USER INSTRUCTIONS Chimney sweep function keys Important Press the F1 and F2 keys simultaneously. Menu keys Important Press the F3 and F4 keys simultaneously. Calibration mode keys: Press keys F1 and F4 simultaneously 2.3.3 Meaning of the symbols on the display Tab.48 Symbols on the display Chimney sweep mode is enabled (forced operation at maximum or minimum output for O...
  • Page 82: Start-Up

    Important The flow temperature is matched automatically when using a: Weather-dependent regulator. OpenTherm regulator. Modulating thermostat BAXI MAGO BO-0000271-6 2.4.3 Changing the domestic hot water (DHW) temperature Fig.59 1. Press the keys F7 - F8 to set the desired temperature.
  • Page 83: Frost Protection

    The boiler does not require complicated maintenance. We nevertheless recommend inspecting it frequently and performing maintenance on it at regular intervals. Boiler maintenance and cleaning must be carried out at least once a year by the authorised Baxi Service Network. Ensure that the appliance is not supplied with voltage.
  • Page 84: Maintenance Instructions

    Maintenance instructions To ensure its safety, functionality and optimum efficiency over time, the appliance must be inspected every year by the authorised Baxi Technical Support Service Careful maintenance is always a source of safety and savings in managing the installation.
  • Page 85: Service Notification

    2 USER INSTRUCTIONS Fig.65 Purging the installation 1. Open the valves A and B on all radiators connected to the heating system. 2. Set the ambient thermostat to the highest possible temperature. 3. Wait until the radiators are warm. 4. Set the ambient thermostat to the lowest possible temperature. 5.
  • Page 86: Appendix

    (2) Fuel 2.8.2 Product fiche - Temperature controls Tab.50 Product fiche for the temperature controls For use with For use with BAXI MAGO modulating heat­ ON/OFF heating ing systems systems Class Contribution to space heating energy efficiency INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Technical specifications 3.1.1...
  • Page 87: Gas Categories

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Ecodesign Directive 2009/125/EC Regulation (EU) No. 2017/1369 (for boilers with P<70 kW) Ecodesign Regulation (EU) No. 813/2013 Energy Labelling Regulation (EU) No. 811/2013 (for boilers with P<70 kW) In addition to the provisions and legal directives, also the complementary directives described in these instructions must be observed.
  • Page 88 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER LUNA COMPACT 1.24 1.28 Useful heat out­ put at rated heat output and high 24.0 28.0 19.0 20.0 24.0 28.0 temperature set­ ting Useful heat out­ put at 30% of rat­ ed heat output and low tempera­ ture setting Space heating –...
  • Page 89 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tab.53 General LUNA COMPACT 1.24 1.28 Rated heat input (Qn) for 28.9 28.9 19.6 24.7 28.9 32.0 domestic hot water Rated heat input (Qn) with 28.9 32.0 domestic hot water tank Rated heat input (Qn) for 24.7 28.9 19.6...
  • Page 90 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tab.56 Combustion characteristics LUNA COMPACT 1.24 1.28 G20 gas consumption 2.61 3.06 2.07 2.61 3.06 3.38 (Qmax) G20 gas consumption (Qmax) with domestic hot 3.06 3.06 – – water tank G20 gas consumption 0.31 0.34 0.26 0.26 0.31...
  • Page 91: Features Of The Temperature Sensors

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.1.6 Features of the temperature sensors Tab.59 Temperature sensor outdoor sensor (NTC1000 Beta 3419 1 kOhm @ 25 °C) Temperature [°C] Resistance [Ω] 7578 5861 4574 3600 2857 2284 1840 1492 1218 1000 Tab.60 Temperature flow/heating circuit return sensors, DW tank and DW sensor (NTC10K Beta 3977 10 KOhm @ 25 °C) Temperature [°C] Resistance [Ω] 32505...
  • Page 92 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.67 Paper template Heating + Domestic Hot Water combi model Ø 116 min Ø 116 min 5 mm 5 mm 0÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 3/4” 1/2” 3/4” 3/4”-1/2” 3/4” Ø 21.8 BO-7745516 LUNA COMPACT 7873052 - 01 - 07062024...
  • Page 93: Electrical Diagram

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.1.8 Electrical diagram Fig.68 Boiler electrical wiring diagram for heating+DHW combi model 230 V GNYE WH-PPL Tdhw GNYE Tout R-Bus Tab.62 Electrical connections Predisposition for automatic circuit loading (accessory) Pump (P) supply Power supply: L: Phase 230 V – 50 Hz N: Neutral Terminal block M1 : Earthing connector...
  • Page 94: Description Of The Product

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Outside temperature sensor (OS) Terminal block M2 (5-6) Boiler block RL (normally open contact) Terminal block M2 (1-2) Room unit: Open Therm (OT), R-bus or 24 V room thermostat (RT) Terminal block M2 (7-8) External tank sensor (TS) / DHW inlet Terminal block M2 (3-4) X17 - X2 : Earth connection...
  • Page 95: Schematic Diagram

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.2.2 Schematic diagram Fig.69 Schematic diagram BO-0000278-2 Combi: Heating + DHW Heating only 1. Heat exchanger (heating) 2. Hydroblock 3. Domestic hot water plate heat exchanger (Heating + DHW combi models) 4. Safety pressure relief valve 5.
  • Page 96: Main Components

    A paper template An installation, user and service manual Dowel/screw kit for fastening the boiler to a wall 3.2.5 Accessories & options All accessories and options are available by consulting the Baxi price list. LUNA COMPACT 7873052 - 01 - 07062024...
  • Page 97: Before Installation

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Before installation 3.3.1 Installation requirements Warning The following technical instruction notes are intended for installers. Important Information on an additional pump:In case of installation of an external pump, make sure that its flow rate-head data are compatible with the characteristics of the system. This ensures correct operation of the appliance. Important Information on solar systems: If an appliance without a domestic hot water (DHW) tank is connected to a solar energy system, the maximum domestic water temperature must not exceed 60 °C.
  • Page 98: Circulating Pump

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Circulating pump The system uses a high-head, modulating pump that is suitable for use on any type of one- or two-pipe heating installation. The automatic air vent valve built into the pump body enables fast venting of the heating installation. Operation of the pump in DHW mode —>...
  • Page 99: Choice Of The Location

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.3.3 Choice of the location Fig.73 Dimensions BO-0000227 Important In order to make it easier to install and remove the boiler's flue gas adapter, it is recommended to respect the dimensions indicated in the figure (expressed in mm) based on the type of adapter used (A, B). Before installing the boiler, identify the ideal position for its assembly, taking into account: Standards in force;...
  • Page 100: Transport

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.75 Data plate Tab.65 Description of the data plate "BRAND" Commercial brand. “Code” “Comm.Code” “BRAND” "Code" Product code. “Product name” "Comm.Code" Product commercial code. Qn Hi xx - xx xx - xx Pn 80/60°C xx - xx xx - xx "Product name"...
  • Page 101: Installation On The Wall

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Install the product, starting from the position of the hydraulic and gas connections. Make sure that the rear part of the boiler (back) is as parallel to the wall as possible (otherwise, increase the thickness of the smaller area). In the case of pre-existing systems and if replacing them, in addition to the aforementioned, it is recommended to provide a magnetic filter, on the boiler return, to collect any deposits and debris, even those that may be present after washing the system and that over time could be put into circulation.
  • Page 102: Water Connections

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.78 Recommended locations A 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) Optimum location Possible position Inhabited height controlled by the sensor Inhabited area controlled by the sensor Recommended locations (A): On a façade of the area to be heated, facing north.
  • Page 103 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Notice Before connecting the pipes, remove all the protective plugs. Warning The heating pipes must be installed in accordance with prevailing provisions. The drain pipe of the safety valve must not be soldered. Carry out any welding work required at a safe distance from the boiler or before the boiler is installed.
  • Page 104: Gas Connection

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tab.67 Volume of the expansion vessel in relation to the volume of the heating circuit Volume of the installation (litres) Initial pressure of the ex­ pansion vessel > 300 0.5 bar (50 kPa) 12.0 14.4 Volume of the system x 0.048 1 bar (100 kPa) 7.0 *...
  • Page 105: Air Inlet/Flue Gas Outlet Connections

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.4.7 Air inlet/flue gas outlet connections Classification Fig.81 Installation examples BO-0000053 Appliance used for connection to a chimney for the evacuation of the products of combustion outside of the room in which it is installed. The combustion air is taken directly from the room. Appliance B is used for connection to an exhaust system designed to operate with positive pressure.
  • Page 106 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Important The chimney must be swept before installing the flue gas exhaust pipe. To avoid transmitting noise into the home while the boiler is operating, do not wall up the pipes of the flue gas exhaust system but use a sleeve.
  • Page 107 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 18 mm BO-0000280 Flue gas tower and coaxial pipes fastened using screws Fasten the intake pipes with two galvanised Ø 4.2 mm screws with a maximum length of 16 mm. Important If you purchase products not produced by the manufacturer, we recommend purchasing screws of a similar length and size.
  • Page 108 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Coaxial pipe installation examples Fig.85 Coaxial pipe installation examples BO-0000054 Table of exhaust types C(10)3 COLLECTIVE CHIMNEY OPERATIONAL WITH POSITIVE PRESSURE FOR SEALED CHAMBER BOILERS The sizing of the collective chimney is determined by the supplier, pursuant to regulation EN 13384-2.
  • Page 109 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tab.69 Type of flue gas connection: C and C (natural gas) (10)3 (12)3 1.24 1.28 LUNA COMPACT Minimum Maximum Maximum Minimum Maximum Maximum Fan speed correction Par. GP067 – – GP067 – – – – –...
  • Page 110 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Max. DHW flue gas temperature °C Flue duct minimum length 60/100 Flue duct maximum length 60/100 Important In the case of maintenance/disassembly of the boiler combustion circuit installed on a collective flue in positive pressure, take the necessary precautions to prevent the fumes from other boilers installed on the collective flue from entering the room where the boiler is installed.
  • Page 111 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Caution Make sure to correctly fasten the splitter fitting by turning it from position “0” to position “1” as shown in the figure. Caution Guarantee a minimum slope of the flue gas evacuation pipe towards the boiler of at least 5 cm per metre. Fig.87 Pipe installation for separate pipes 77,5...
  • Page 112: Output Correction Settings [%]

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tab.72 Maximum flue gas pipe lengths 1.24 - 1.28 - 20 - 24 - 28 - 32 Fitting type Ø [mm] L [m] 80/80 80/50 * 80/60 ** 60/100 80/125 – * 50 mm diameter flue gas exhaust with a rigid and flexible pipe. ** 60 mm diameter flue gas exhaust with a rigid pipe.
  • Page 113 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 1.24 1.28 Flue gas pres­ Flue gas pres­ GP068 [%] GP088 [%] GP068 [%] GP088 [%] sure [Pa] sure [Pa] L2 [m] – 28 kW 24 kW – 24 kW 20 kW 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 Ø...
  • Page 114: Accessing The Electrical Connections

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Flue gas pres­ Flue gas pres­ GP068 [%] GP088 [%] GP068 [%] GP088 [%] sure [Pa] sure [Pa] L2 [m] – 28 kW 24 kW – 32 kW 28 kW 11-20 21-30 * Factory setting 3.4.9 Electrical connections The electrical safety of the equipment is only ensured when it is correctly connected to an effective earthing system in...
  • Page 115: Connecting The Room Thermostat

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER To add one or more wires to the boiler wiring, proceed as follows: undo the screw (1) on the multiple cable feed-through (A) located on the lower right-hand side of the boiler (the screw serves a cable gland);...
  • Page 116: Filling The Siphon During Installation

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Connecting the domestic hot water tank sensor Fig.93 Connecting the DHW tank sensor Connect the sensor of the external storage tank to terminal 3-4 (Tdhw/TS) of terminal block M2 as shown in the figure to the side. ENABLE Tdhw Tout...
  • Page 117: Draining The Installation

    Proceed as follows to drain the installation: Flush the installation. Clean the installation with products recommended by BAXI to eliminate debris from the system (copper, hemp, flux). Thoroughly flush the installation until the water runs clear and shows no impurities Installing the boiler in pre-existing installations: Remove sludge from the installation.
  • Page 118: Checklist Before Commissioning

    3.5.4 Gas settings Only the authorized Baxi Service Network can carry out the commissioning of the product and, if necessary, the gas change. Gas valve Proceed as described below to commission the boiler:...
  • Page 119: Combustion Parameters

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.98 Gas valve 1. Open the main gas cock. 2. Open the gas cock on the boiler. 3. Open the front panel. 4. Check the gas supply pressure at pressure test point Pi on the gas valve (figure opposite).
  • Page 120: Running The Manual Calibration Function

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.100 Examples of combustion checks Important On this appliance, it is not necessary to make any mechanical adjustment to the valve. The gas valve adjusts itself automatically Caution To analyse the products of combustion, ensure adequate heat exchange in the system in heating mode or in domestic water mode (by opening one or more domestic hot water cocks) to avoid the boiler shutting down as a result of overheating.
  • Page 121: Service Settings

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.5.7 Service settings Tab.77 Parameter GP088 - heating power adaptation [%] 1.24 1.28 24 kW 28 kW 19 kW * Factory setting Tab.78 Parameter GP088 - heating power adaptation [%] 20 kW 24 kW 28 kW * Factory setting 3.5.8 Table of tolerance values for CO - CO...
  • Page 122: Final Instructions

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 2. Press the F3 button When the letter h appears on the display (followed by the flow temperature) the boiler is working at maximum power in HEATING MODE. BO-0000272-13 3. Press the F3 button When the letter H appears on the display (followed by the flow temperature) the boiler is working at maximum power in DOMESTIC WATER MODE.
  • Page 123: Frost Protection

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.103 Disabling operation in domestic To disable the boiler operation in domestic hot water mode: water (DHW) mode Press the F2 key to select the domestic hot water temperature. Press the F2 key repeatedly until OFF is displayed. To confirm, press the F4 key.
  • Page 124: List Of Settings

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 3.9.2 List of settings Tab.80 Table of settings Name Description Factory value Minimum Maximum Level Manual heating request enabled based on imple­ mentation of setting AP026 AP002 – – Installer 0: Disabled 1: Enabled Minimum water pressure in the system. If the water pressure is lower than this value, the appliance sig­...
  • Page 125 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Name Description Factory value Minimum Maximum Level Maximum time required to completely fill the sys­ AP071 3600 Installer tem [seconds] Summer-winter heating on/off (with outside sensor connected). When the outside temperature is above this threshold, the appliance is in summer AP073 User mode and will not start for central heating.
  • Page 126 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Name Description Factory value Minimum Maximum Level Type of reduced night mode: CP340 0: Stop heat request – – Installer 1: Continue heat request Temporary room temperature value set for the zone CP510 User [°C] Fireplace mode CP550 0: Disabled...
  • Page 127 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Name Description Factory value Minimum Maximum Level Enabling the tank sensor/thermostat DP150 0: DHW (Domestic Hot Water) sensor Installer 1: DHW (Domestic Hot Water) thermostat Set value for anti-legionella in DHW (with external DP160 Installer boiler) [°C] DP170 Save start of holiday period...
  • Page 128 [minutes] PP016 Maximum pump speed in heating mode (%) Installer PP018 Minimum speed for the boiler pump [%] Installer Tab.81 Parameter table with BAXI MAGO Factory Name Description Minimum Maximum Level value Required ambient temperature (°C) in the zone in...
  • Page 129: Resetting Factory Settings

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Factory Name Description Minimum Maximum Level value Zone operating mode 0: Programming CP320 User 1: Manual 2: Off Type of reduced night mode CP340 0: Stop heat request Installer 1: Continue heat request Temporary room temperature value set for the zone CP510 User [°C]...
  • Page 130: Setting The Heating Curve

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER To modify the value of CN1 and/or CN2 press the keys F7-F8 then press the F4 key to confirm. 3.9.4 Setting the heating curve Connect the outside sensor to terminals 5-6 and connect the "On/Off" type room thermostat or the "Open Therm" type room unit to terminal 7-8 of the M2 terminal board after having removed the jumper.
  • Page 131: Outside Temperature

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Press the F1 key to exit Tab.82 Read-only parameter list (not editable) Setting Description Value (read only) AM001 DHW (Domestic Hot Water) mode enabled (0: Disabled, 1: Enabled) AM010 Pump speed (0 ÷ 100%) AM011 Service required (0: Disabled, 1: Enabled) AM012 Status of appliance...
  • Page 132: Statuses And Sub-Statuses

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Setting Description Value (read only) GM013 Boiler shutdown signal input 0 = Open 1 = Closed GM044 Reason for blocking checked (0: None) 0/13 1. Heating Lock-out 2. DHW Lock-out 3. Awaiting burner ignition 4. Heating flow temperature above maximum value 5.
  • Page 133: Reading Meters

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER SUB-STATUS Operation at set temperature setpoint Operation at limited temperature setpoint Operation at required output Level 1 gradient detected Level 2 gradient detected Level 3 gradient detected Flame protection active Stabilisation time Boiler start at minimum output Operation in heating mode has been interrupted by a domestic hot water request.
  • Page 134: Settings With Dhw Tank

    The boiler does not require complicated maintenance. We nevertheless recommend inspecting it frequently and performing maintenance on it at regular intervals. Boiler maintenance and cleaning must be carried out at least once a year by the authorised Baxi Service Network. Ensure that the appliance is not supplied with voltage.
  • Page 135: Periodic Check And Maintenance Procedure

    2. Check the condition and correct position of the flame detection and ignition electrode; 3. Check the condition of the burner and that it is correctly fastened; 4. Check for any impurities located inside the combustion chamber. To do so, use a vacuum cleaner or the Baxi cleaning kit available as an accessory;...
  • Page 136: Checking Combustion

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Checking combustion Measure the content of CO and the flue gas discharge temperature at the dedicated measuring point. Checking the automatic air vent valve To access the boiler pump, remove the front panel and lower the control panel. Check that the pump air vent valve is working. In the event of a leak, replace the valve.
  • Page 137: Checking The Burner And Cleaning The Heat Exchanger

    Repeat the process. Wait another 8 minutes and then brush again. If the result is not satisfactory, repeat the operation (these products are available as BAXI accessories). 19. Rinse with water to remove any dirt particles. The water will flow out of the heat exchanger through the condensate drain siphon.
  • Page 138 6. Fit the filter back inside the cartridge and reinsert it into its seat, securing it with its clip; Notice If the O-rings in the water unit need to be replaced and/or cleaned, do not use oil or grease as a lubricant, but only additives recommended by BAXI. Fig.107 Heating + DHW combi boiler water unit parts...
  • Page 139: Specific Maintenance Operations

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fig.108 Heating only boiler water unit parts BO-0000309 3.10.5 Specific maintenance operations Detection/ignition electrode replacement To remove the electrode: Disconnect the power supply to the boiler. Cut off the gas supply to the boiler. Remove the front panel on the boiler (case) and remove the electrode pin and the earthing cable. Unscrew the 2 screws on the ignition electrode and remove it.
  • Page 140: Troubleshooting

    PERMANENT FAULT (E.x.x) A permanent fault is shown on the display by the letter "E" followed by a number (group). Press the RESET key for 1 second. If faults are shown frequently, contact the authorised Baxi Service Network. E: Stoppage, RESET required.
  • Page 141 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER DISPLAY WARNING DESCRIPTION CAUSE – Check/Solution Check the pressure switch wiring Check the water filling valve A02.33 Maximum top-up duration exceeded error Check/replace the PCB Check for boiler/installation leaks Check the pressure switch wiring For automatic filling, the minimum time interval be­ Check the water filling valve A02.34 tween two requests has not been reached...
  • Page 142 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. INSUFFICIENT CIRCULATION Check the boiler/installation circulation Activate a manual venting cycle Check the installation pressure H01.08 Flow temperature increase in heating system too fast OTHER CAUSES Check the cleanliness of the exchanger Check the operation of the temperature sensors...
  • Page 143 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. BOILER / SYSTEM AUTOMATIC FILLING ERROR The maximum number of autofills allowed has been H02.38 Maximum number of automatic filling cycles reached reached Check for boiler/installation leaks Contact the Service Network...
  • Page 144 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. ELECTRODE PROBLEM Check the electrode electrical connections Check the electrode condition GAS SUPPLY Check the gas supply pressure Check the setting FLUE GAS EXHAUST PIPE H20.36 Manual calibration failed...
  • Page 145 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE­ CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) SENSOR/CONNECTION PROBLEM Check the sensor/PCB connection E00.44 DHW sensor open Check the operation of the temperature sensor Measurement of the ohmic value SENSOR/CONNECTION PROBLEM Check the sensor/PCB connection...
  • Page 146 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE­ CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) FLUE GAS SENSOR MALFUNCTION E04.04 Flue gas sensor short circuited Check the operation of the flue gas sensor Check the sensor/PCB connection SENSOR/CONNECTION PROBLEM E04.05...
  • Page 147 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE­ CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) GAS VALVE Check/replace the gas valve wiring Check/replace the gas valve E04.23 Communication internal stoppage PCB ERROR Replace the PCB Switch the power supply off and on again and then RESET ELECTRODE PROBLEM...
  • Page 148: Decommissioning

    3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE­ CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) GAS VALVE Check/replace the PCB E04.250 Gas valve fault Check/replace the gas valve Check/replace the gas valve wiring PCB ERROR E04.254 Unknown error...
  • Page 149 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Warning Removal and disposal of the appliance must be carried out by a qualified installer in accordance with local and national regulations. Proceed as follows to dismantle the boiler: 1. Disconnect the power supply to the boiler. 2.
  • Page 150 3 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER LUNA COMPACT 7873052 - 01 - 07062024...
  • Page 151 Original instructions - © Copyright ‫الأصلية‬ ‫النشر‬ ‫حقوق‬ © ‫تعليمات‬ All technical and technological information contained in these technical instructions, as well as any drawings and technical ‫أي‬ ‫عن‬ ً ‫فضلا‬ ،‫التقنية‬ ‫التعليمات‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫ال م ُتضمنة‬ ‫التقنية‬ ‫المحتويات‬ ‫جميع‬...
  • Page 152 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) - ITALY Via Trozzetti, 20 Customer care: Tel +39 0424 517800 - Fax +39 0424 38089 www.baxi.it 7873052 - 01 - 07062024 7873052...