Baxi LUNA DUO-TEC Instruction Manual

Baxi LUNA DUO-TEC Instruction Manual

Condensing gas wall-hung boilers
Hide thumbs Also See for LUNA DUO-TEC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A
it
CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE
Manuale per l'uso destinato all'utente e all'installatore
en
CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS
de (AT)
Kondensations-Wandgasheizkessel
Gebrauchsanleitung für den Benutzer und Installateur
cs
sk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUNA DUO-TEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baxi LUNA DUO-TEC

  • Page 1 CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE Manuale per l’uso destinato all’utente e all’installatore CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS de (AT) Kondensations-Wandgasheizkessel Gebrauchsanleitung für den Benutzer und Installateur...
  • Page 2 Gentile Cliente, BAXI garantisce BAXI - Direttiva Gas 2009/142/CE 92/42/CEE 2004/108/CE - Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE Baxi S.p.A L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 3: Descrizione Simboli

    DESCRIZIONE SIMBOLI AVVERTENZA PERICOLO SCOTTATURE PERICOLO ALTA TENSIONE Parti elettriche in tensione, pericolo di shock elettrico. PERICOLO GELO INFORMAZIONI IMPORTANTI DIVIETO GENERICO AVVERTENZE DI SICUREZZA ODORE DI GAS Spegnere la caldaia. Non azionare alcun dispositivo elettrico (come accendere la luce). ODORE DI COMBUSTIONE Spegnere la caldaia.
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Ad esempio, la camera da letto o le stanze meno usate possono essere riscaldate Ogni ulteriore riscaldamento causa uno spreco di energia e una maggiore creazione del calcare. BAXI prodotti, la salute e sicurezza dei propri dipendenti.
  • Page 5: Messa In Funzione Della Caldaia

    1. MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA Alimentare elettricamente la caldaia. Selezionare la modalità di riscaldamento desiderata (capitolo 1.2). Legenda TASTI (tasto + per aumentare la temperatura e tasto – per diminuirla) (tasto + per aumentare la temperatura e tasto – per diminuirla) Informazioni di funzionamento caldaia Sanitario –...
  • Page 6: Arresto Prolungato Dell'impianto. Protezione Antigelo

    2. ARRESTO PROLUNGATO DELL'IMPIANTO. PROTEZIONE ANTIGELO dannosi depositi di calcare all’interno della caldaia e dei corpi scaldanti. Se durante l’inverno l’impianto termico non dovesse La funzione è operativa se la caldaia è alimentata elettricamente, c’è gas, la pressione dell’impianto è quella prescritta e la caldaia non è...
  • Page 7: Menu Informazioni Di Caldaia

    Si raccomanda di porre particolare cura nella fase di riempimento dell’impianto di riscaldamento. In particolare aprire le valvole termostatiche eventualmente dell’impianto. BAXI non si assume alcuna responsabilità per danni derivati dalla presenza di bolle d’aria all’interno dello scambiatore primario dovuta ad errata o approssimativa osservanza di quanto sopra indicato.
  • Page 8: Installazione Della Caldaia

    AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE presente che le Norme Italiane che regolano l’installazione, la manutenzione e la conduzione degli impianti d’uso domestico a gas 2008, n.37. potenziali fonti di pericolo. AVVERTENZA POMPA SUPPLEMENTARE In caso di utilizzo di una pompa supplementare sull’impianto di riscaldamento, posizionare la stessa sul circuito di ritorno della AVVERTENZA SOLARE sanitaria all’entrata della caldaia non deve essere superiore a 60°C.
  • Page 9: Installazione Dei Condotti

    10. INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI AVVERTENZE sono presenti assieme ai singoli accessori. 100 Pa Il camino o canna fumaria utilizzata deve essere idonea all’uso. Per una migliore installazione si consiglia di utilizzare gli accessori forniti dal costruttore corrispondenza dei giunti. 10.1 CONDOTTI COASSIALI deve fuoriuscire dalla parete per almeno 18 mm per permettere il posizionamento del rosone in alluminio e la sua sigillatura L’inserimento di una curva a 90°...
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    KIT SDOPPIATORE SINGOLO singolo (C) fornito come accessorio. Questo accessorio, due condotti (80 mm) separati. Per maggiori informazioni "SECTION" D. 11. COLLEGAMENTI ELETTRICI L’allacciamento dev’essere effettuato tramite un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. destinate ai collegamenti "SECTION"...
  • Page 11: Funzioni Speciali

    11.1 COLLEGAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE I collegamenti presenti nella morsettiera M1 sono in alta tensione (230 V). Prima di procedere al collegamento assicurarsi che l'apparecchio non sia alimentato elettricamente. Rispettare la polarità in alimentazione L (LINEA) - N (NEUTRO). accedere alla morsettiera M1 rimuovere il ponticello ai capi dei contatti 1-2 11.2 ACCESSORI NON INCLUSI NELLA DOTAZIONE 11.2.1 SONDA ESTERNA...
  • Page 12: Funzione Degasamento Impianto

    Se la funzione di degasamento o riconoscimento gas è interrotta per mancanza di alimentazione elettrica, al ritorno della stessa è necessario riattivare la funzione premendo insieme i tasti dell’apparecchio ripristinando la pressione corretta. Se la funzione di riconoscimento gas è interrotta a causa di anomalia (es. E133 per resettare dopodiché...
  • Page 13: Valvola Gas

    FUNZIONE AGGIUSTAMENTO COMBUSTIONI (CO Questa funzione ha lo scopo di effettuare una parziale regolazione del valore di CO premere contemporaneamente i tasti % di potenza della caldaia premere il tasto agire sui tasti premere il tasto funzionare alla massima potenza in sanitario). Questa procedura può...
  • Page 14 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DESCRIZIONE PARAMETRI 1.12 1.24 1.28 Sistema idraulico 06-07 esterna tramite programmazione sanitaria da telecontrollo 11 - 12 – 13 (Vedere istruzioni S P07..P09 Informazioni produttore Impostazione setpoint di temperatura di riscaldamento la PCB caldaia. P11..P12 Informazioni produttore potenza in riscaldamento (0-100%) potenza in sanitario (0-100%)
  • Page 15: Regolazione Potenza Massima Riscaldamento

    14.1 REGOLAZIONE POTENZA MASSIMA RISCALDAMENTO P13 a seconda della potenza massima desiderata per ogni singolo modello di caldaia Modello caldaia - PARAMETRO P13 (%) / Potenza riscaldamento (kW) 1.12 1.24 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 16: Individuazione E Risoluzione Anomalie Service

    15. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE ANOMALIE SERVICE e da un numero (codice di anomalia). Per la lista completa Descrizione anomalia Intervento Service elettronica. Sensore sonda esterna guasto Controllare il sensore (*). Controllare il corretto funzionamento del pressostato e il Mancata commutazione pressostato differenziale idraulico Contatti incollati pressostato differenziale idraulico elettronica.
  • Page 17 Controllare l’integrità dell’elettrodo di rilevazione e la sua l’elettrodo di rilevazione e con l’accenditore. Controllare l’integrità dell’elettrodo di rilevazione e la sua l’elettrodo di rilevazione e con l’accenditore. Controllare eventuali ricircoli dei fumi. e che non vi sia aria nel circuito alimentazione gas. l’elettrodo di rilevazione e con l’accenditore.
  • Page 18: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    16. DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA Termostato di sicurezza Sonda NTC fumi di sovratemperatura. Pressostato idraulico Postcircolazione pompa Dispositivo antigelo Antibloccaggio pompa in funzione automaticamente per 10 secondi. Antibloccaggio valvola a tre vie In caso di mancanza di richiesta calore in riscaldamento per un tempo di 24 ore la valvola a tre vie effettua una commutazione completa.
  • Page 19: Manutenzione Annuale

    18. MANUTENZIONE ANNUALE Attendere il raffreddamento della camera di combustione e delle tubature. 18.1 GRUPPO IDRAULICO 20 °F "SECTION" F & C - lato inferiore della caldaia) 18.1.1 PULIZIA DEL FILTRO ACQUA FREDDA Svitare il dado presente sul gruppo sensore di precedenza sanitaria esclusivamente Molykote 111.
  • Page 20: Sostituzione Dei Componenti

    18.3 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Ventilatore Valvola gas Ugello gas Bruciatore regolare il valore di CO FUNZIONE AGGIUSTAMENTO COMBUSTIONI (CO FUNZIONE CALIBRAZIONE AUTOMATICA Premere contemporaneamente per almeno 6 secondi i tasti tasto (entro 3 secondi dopo aver premuto i tasti precedenti). lampeggianti.
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    19. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello: LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Categoria Portata termica nominale sanitario 24,7 28,9 34,0 41,2 Portata termica nominale riscaldamento 12,4 24,7 28,9 20,6 24,7 28,9 33,0 Portata termica ridotta Potenza termica nominale sanitario 24,0 28,0 33,0...
  • Page 22 92/42/EEC 2004/108/EC 2006/95/EC As Baxi S.p.A. The appliance can be used by children aged 8 or over and by people with reduced using the appliance safely and understanding its intrinsic hazards. Children must not play with the appliance. The cleaning and maintenance operations reserved to the user must not be performed by unsupervised children.
  • Page 23: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS WARNING danger to people. DANGER OF BURNS DANGER - HIGH VOLTAGE DANGER OF FREEZING IMPORTANT INFORMATION GENERIC PROHIBITION SAFETY WARNINGS SMELL OF GAS Call an Authorised Service Centre. SMELL OF COMBUSTION FUMES Call an Authorised Service Centre. FLAMMABLE MATERIAL SERVICING AND CLEANING THE BOILER of supervision or of instructions on the use of the appliance.
  • Page 24: General Precautions

    2. Heating circuit 2.1 New system 2.2 Existing system abrasive detergents to do this as you may damage the painted surfaces. ENERGY-SAVING TIPS Adjustment in the heating mode Domestic hot water BAXI these aspects in favour of customer satisfaction. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 25: Commissioning The Boiler

    1. COMMISSIONING THE BOILER Key to BUTTONS (+ to increase the temperature and – to decrease it) (+ to increase the temperature and – to decrease it) Boiler operating information Key to SYMBOLS Burner lit Programming menu Boiler information menu 1.1 ADJUSTING THE CH AND DHW FLOW TEMPERATURE Press HEATING...
  • Page 26: Prolonged Shutdown. Anti-Freeze Protection

    2. PROLONGED SHUTDOWN. ANTI-FREEZE PROTECTION blocked. 3. GAS CONVERSION 4. FAULTS Authorised Service Centre. Description of fault Action Gas valve connection error Call the Authorised Service Centre. Call the Authorised Service Centre. Call the Authorised Service Centre. Call the Authorised Service Centre. Gas valve control error Call the Authorised Service Centre.
  • Page 27: Boiler Information Menu

    Lastly, vent any radiators in the system. BAXI declines all liability for damage deriving from the presence of air bubbles in the primary exchanger due to the incorrect or imprecise observance of the above.
  • Page 28: Installing The Boiler

    INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION danger. ADDITIONAL PUMP WARNING SOLAR WARNING 60°C. 9. INSTALLING THE BOILER The template outline is shown in annex at the end of this manual. Avoid horizontal stretches. 9.1 CONTENTS OF PACK Gas tap (1) and Water inlet tap (2) ACCESSORIES 9.2 BOILER DIMENSIONS AND GAS WATER CONNECTIONS "SECTION"...
  • Page 29: Installing The Ducts

    10. INSTALLING THE DUCTS WARNINGS individual accessories. 100 Pa positioned over the joints at a distance of approximately 1 metre from one another. 10.1 CONCENTRIC DUCTS A 90° bend reduces the total duct length by 1 metre. A 45° bend reduces the total duct length by 0.5 metres. D at the end of this manual).
  • Page 30: Electrical Connections

    SINGLE SPLITTING KIT single splitting kit (C "SECTION" D 11. ELECTRICAL CONNECTIONS Use a double-pole switch with a contact separation of at least 3 mm. "SECTION" B a relay between the accessories and the electronic board. disconnected from the power supply. Respect the input polarity on terminal block M1: L (LINE) - N (NEUTRAL). TERMINAL BLOCK M1 Live Neutral...
  • Page 31: Special Functions

    11.1 CONNECTING THE ROOM THERMOSTAT disconnected from the power supply. Respect polarity L (LIVE) - N (NEUTRAL). 11.2 ACCESSORIES NOT INCLUDED IN THE SUPPLY 11.2.1 EXTERNAL SENSOR 4 5) SETTING THE "Kt" CLIMATE CURVE according to the set Kt pressing SECTION E for selecting the most appropriate one (00 to 90).
  • Page 32 by pressing to reset and then press (for at least pressing established. for at least 2 seconds. correct ignition level. 12.2 SYSTEM GAS EXTRACTION FUNCTION together for 6 seconds. When the function is active, On 312. 12.3 CHIMNEY SWEEPER maximum heating power Press Press 12.4 COMBUSTION TEST (CO...
  • Page 33: Gas Valve

    to the ignition power and to the minimum power ignition power. Wait for the value of save (point 5). press minimum power. Wait for the value of CO 13. GAS VALVE Gas valve key 13.1 GAS CONVERSION METHODS NATURAL GAS to LPG When the gas change is complited the boiler data plate must be amended to indicate the new gas data.
  • Page 34: Factory Settings

    FACTORY SETTINGS DESCRIPTION OF PARAMETERS 1.12 1.24 1.28 Gas used 06-07 11 - 12 - 13 P07..P09 Manufacturer information P11..P12 Manufacturer information (0-100%) (0-100%) Min. heating output (0-100%) Pump overrun time in heating mode (01-240 minutes) (00-10 minutes) - 00=10 seconds Manufacturer information (seconds) Manufacturer information...
  • Page 35: Adjusting Maximum Heating Power

    14.1 ADJUSTING MAXIMUM HEATING POWER parameter P13 Boiler model - PARAMETER P13 (%) / Heating output (kW) 1.12 1.24 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 36: Troubleshooting Service Faults

    15. TROUBLESHOOTING SERVICE FAULTS Description of fault Service action Gas valve connection error Check the sensor (*). Gas valve control error Check the sensor (**). seconds. spare parts instructions sheet. 83…87 Check that the limit thermostat is undamaged and replace it if (control performed via a temperature sensor) 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 37 Check that the gas valve is open and there is no air in the gas Ignition failure (5 attempts) Check correct operation of the condensate drainage. Check correct operation of the fan. Check correct operation of the gas valve. provider. (resistance decreases as temperature rises).
  • Page 38: Adjustment And Safety Devices

    16. ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES Limit thermostat circuit overheats. NTC fumes sensor heating. Flame ionisation detector Hydraulic pressure switch Pump post-circulation Antifreeze device Anti-block pump function operate for 10 seconds. Three-way valve anti-blockage function Hydraulic safety valve (heating circuit) heating circuit. Heating pump pre-circulation 17.
  • Page 39: Annual Servicing

    18. ANNUAL SERVICING reset the original operating parameters of the boiler if they were changed. 18.1 HYDRAULIC UNIT 20 °F "SECTION" F & : access to tap C 18.1.1 CLEANING THE COLD WATER FILTER 18.2 POSITIONING THE ELECTRODES CG_2190 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 40: Replacement Of Parts

    18.3 REPLACEMENT OF PARTS Gas valve Gas nozzle Burner % value as indicated in the section COMBUSTION ADJUSTMENT FUNCTION (CO AUTOMATIC CALIBRATION FUNCTION Before performing this function make sure there are no heat demands in progress. Press When Press ESC. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 41: Technical Specifications

    19. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Cat. Gas used 24,7 28,9 34,0 41,2 12,4 24,7 28,9 20,6 24,7 28,9 33,0 24,0 28,0 33,0 40,0 12,0 24,0 28,0 20,0 24,0 28,0 32,0 13,1 26,1 30,5 21,8 26,1...
  • Page 42 2009/142/EG 92/42/EWG 2004/108/EG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Baxi S.p.A. sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht oder sofern sie in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und über alle damit zusammenhängenden Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die dem Benutzer vorbehaltene Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Page 43 SYMBOLBESCHREIBUNG WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR GEFAHR – HOCHSPANNUNG FROSTGEFAHR WICHTIGE INFORMATIONEN ALLGEMEINES VERBOT WARNHINWEISE GASGERUCH VERBRENNUNGSGERUCH BRENNBARES MATERIAL WARTUNG UND REINIGUNG DES HEIZKESSELS ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben zuvor eine entsprechende Einweisung erhalten. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 44: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE 1. Trinkwasserkreis 2. Heizwasserkreis 2.1 Neue Anlage 2.2 Bestehende Anlage Die Installation muss den geltenden Normen entsprechen. außerhalb der Reichweite von Kindern. HINWEISE ZUR ENERGIEEINSPARUNG Regelung der Heizung Trinkwarmwasser BAXI 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 45: Inbetriebnahme Des Heizkessels

    1. INBETRIEBNAHME DES HEIZKESSELS Legende TASTEN (Taste + – zur (Taste + – zur Bedeutung der SYMBOLE Brenner eingeschaltet 1.1 EINSTELLUNG DER VORLAUFTEMPERATUR FÜR HEIZUNG UND TRINKWARMWASSER angezeigt. HEIZUNG und die Vorlauftemperatur TRINKWARMWASSER 1.2 BETRIEBSARTEN Trinkwarmwasser Heizung oder Nur Heizung ANGEZEIGTES BETRIEBSART SYMBOL...
  • Page 46: Längerer Stillstand Der Anlage. Frostschutz

    2. LÄNGERER STILLSTAND DER ANLAGE. FROSTSCHUTZ 3. WECHSELN DER GASART 4. BETRIEBSSTÖRUNGEN Störungsbeschreibung Eingriff 83…87 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 47: Informationsmenü Heizkessel

    Niedrigtemperaturanlage Versorgungsspannung zu niedrig 5. INFORMATIONSMENÜ HEIZKESSEL verlassen. BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG 09 - 13 15 - 18 6. AUSSCHALTEN DES HEIZKESSELS 7. ANFÜLLEN DER ANLAGE Anlage Druckmesser Betrieb bei Fehlen von Wasser unterbricht. 8. ORDENTLICHE WARTUNG 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 48: Installation Des Heizkessels

    HINWEISE VOR DER INSTALLATION HINWEISE ZU EINER ZUSÄTZLICHEN PUMPE HINWEISE ZU SOLARANLAGEN 60°C sein. außerhalb der Reichweite von Kindern. 9. INSTALLATION DES HEIZKESSELS sind zu vermeiden. Die Hydraulikanschlüsse des Heizkessels vorsichtig anziehen (max. Anzugsmoment: 30 Nm). 9.1 INHALT DER VERPACKUNG Gashahn (1 ZUBEHÖR 9.2 ABMESSUNGEN DES HEIZKESSELS...
  • Page 49: Installation Der Leitungen

    10. INSTALLATION DER LEITUNGEN HINWEISE 100 Pa entsprechen. Wand befestigt werden. Die Bügel müssen in einem Abstand von jeweils einem Meter zueinander übereinstimmend mit den Fugen positioniert werden. 10.1 KOAXIALE LEITUNGEN herausragen, um die Positionierung der Aluminiumrosette und zu verhindern. Der Einbau eines 90°-Kniestücks reduziert die Gesamtlänge der Leitung um 1 Meter.
  • Page 50: Elektrischer Anschluss

    EINZELTRENNUNGSSATZ „SECTION“ D 11. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Anschluss muss mit einem zweipoligen Schalter mit mindestens 3 mm Öffnung der Kontaktstücke ausgeführt werden. „SECTION“ B mehr als 2A beträgt. Bei einem höheren Wert muss ein Relais zwischen die Zusatzausrüstungen und die elektronische Kartenbaugruppe geschaltet werden.
  • Page 51: Anschluss Raumthermostat

    11.1 ANSCHLUSS RAUMTHERMOSTAT nicht mit Strom versorgt wird. Die Polung bei der Stromversorung beachten L (LEITUNG) - N (NULLLEITER). M1 zugreifen. 11.2 NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE ZUBEHÖRTEILE 11.2.1 ANSCHLUSS DES AUSSENTEMPERATURFÜHLERS EINGABE DER KENNLINIE "Kt" im Anhang SECTION E „SECTION“ E Vorlauftemperatur 11.2.2 EXTERNER SPEICHER „SECTION“...
  • Page 52: Kontrolle Der Verbrennungsgase

    & & P02=01 Sekunden lang die Tasten bis das Gas den Brenner erreicht. Zum Wiederaufnehmen des Heizkesselbetriebs die Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken. eine bestimmte Zeit zur Anpassung benötigt. 12.2 ENTLÜFTUNGSFUNKTION On, danach folgt die Programmzeile 312. 12.3 KAMINFEGERFUNKTION höchste Heizleistung.
  • Page 53: Anpassung Der Der Verbrennungsgase

    ANPASSUNG DER DER VERBRENNUNGSGASE (CO den CO Mit diesem Vorgehen kann auch der CO Einschaltleitung und der Mindestleistung Einschalttleistung Mindestleistung 13. GASVENTIL Zeichenerklärung Gasventil Druckanschluss der Gasversorgung 13.1 WECHSEL DER GASART ERDGAS auf FLÜSSIGGAS 14. PARAMETEREINSTELLUNG durchrollen. zu ändern. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 54 WERKSEINSTELLUNGEN BESCHREIBUNG DER PARAMETER 1.12 1.24 1.28 Anleitungen) (230V) (Niederspannung) 06-07 11 - 12 – 13 Anleitungen) P07..P09 P11..P12 (0-100%) (0-100%) (0-100%) (01-240 Minuten) (00-10 Minuten) - 00=10 Sekunden (Sekunden) P26..P31 P32..P41 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 55: Regelung Der Maximalen Heizleistung

    14.1 REGELUNG DER MAXIMALEN HEIZLEISTUNG Heizkesselmodell - PARAMETER P13 (%) / Heizleistung (kW) 1.12 1.24 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 56: Ermittlung Und Lösung Der Service-Störungen

    15. ERMITTLUNG UND LÖSUNG DER SERVICE-STÖRUNGEN Beschreibung des Fehlers/der Störung Service-Eingriff Den Sensor (*) kontrollieren. kontrollieren. Den Sensor (**) kontrollieren. 83…87 lösen). lösen). Die Integrität des Begrenzungsthermostats sicherstellen und ggf. ersetzen kontrollieren. Werten entspricht. kontrollieren. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 57 Gasversorgungskreis vorhanden ist. kontrollieren. Niedrigtemperaturanlage sicherstellen. Niedrigtemperaturanlage kontaktieren. Versorgungsspannung zu niedrig (der Widerstand nimmt mit zunehmender 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 58: Einstell- Und Sicherheitsvorrichtungen

    16. EINSTELL- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Sicherheitsthermostat NTC-Abgasfühler Flammenionisationsdetektor Hydraulischer Druckschalter Nachgeschalteter Pumpenkreislauf Frostschutz Blockierschutz der Pumpe Blockierschutz des Dreiwegeventils Hydraulisches Sicherheitsventil (Heizkreislauf) Vorlauf der Heizpumpe 17. FÖRDERMENGE/FÖRDERHÖHE AN DER HEIZPLATTE „SECTION“ E 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 59: Jährliche Wartung

    18. JÄHRLICHE WARTUNG 18.1 HYDRAULIKEINHEIT 20 °F „SECTION“ F & C - Unterseite des Heizkessels) 18.1.1 REINIGUNG DES KALTWASSERFILTERS verwenden. 18.2 ANORDNUNG DER ELEKTRODEN CG_2190 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 60: Austausch Der Komponenten

    18.3 AUSTAUSCH DER KOMPONENTEN Ventilator Gasventil Gashahn Brenner FUNKTION ANPASSUNG DER VERBRENNUNG (CO FUNKTION AUTOMATISCHE EICHUNG ESC. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 61: Technische Daten

    19. TECHNISCHE DATEN Modell: LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Gasart 24,7 28,9 34,0 41,2 12,4 24,7 28,9 20,6 24,7 28,9 33,0 24,0 28,0 33,0 40,0 12,0 24,0 28,0 20,0 24,0 28,0 32,0 13,1 26,1 30,5 21,8 26,1 30,6 34,9...
  • Page 62 BAXI BAXI 2009/142/CE 92/42/CEE 2004/108/CE 2006/95/CE Baxi OBSAH ......................................63 ..................................63 ..................................64 ..................................64 ................................65 ...........................65 ......................................65 ) ................66 ......................................66 ........................................66 ..................................67 ......................................67 ....................................67 ................................67 ................................68 ......................................68 ..............................68 ......................................68 ............................69 ....................................69 ....................................69 ....................................70 ............................71 ..........................71 ....................................71 .....................................71 ................................72 .......................................72 ) ................................72 %) ..............................72 ....................................73...
  • Page 63 VŠEOBECNÝ ZÁKAZ 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 64 1. Okruh TUV BAXI 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 65 – – Informace o provozu kotle Porucha kapitola 10.2.1). ZOBRAZENÝ SYMBOL 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 66 servis. 4. PORUCHY seznam poruch. Popis závady Zásah tlaku tlaku 83…87 spalin) 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 67: Menu Informace O Kotli

    5. MENU INFORMACE O KOTLI POPIS POPIS 09 - 13 15 - 18 Manometr kotle. servis. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 68: Instalace Kotle

    60°C. 9. INSTALACE KOTLE „SECTION“ C. Odvod kondenzátu 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 69 100 Pa „SECTION“ D. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 70 „SECTION“ D. „SECTION“ B SVORKOVNICE M1 Fáze Nulák (modrá). (1) (2) SVORKOVNICE M2 Svorky 1 - 2: Svorky 3-6-7-8: 9-10: 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 71 4 5) a SECTION E „SECTION“ E „SECTION“ F 9-10 svorkovnice M2 „SECTION“ G na konci návodu). P04=02. Nastavte parametr P10 = 01 & & P02=01 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 72 312. hodnota (CO 1.12 - 1.24 - 1.28 1.24 - 1.28 - 24 1.12 24 - 28 - 33 - 40 28 - 33 - 40 Jmenovitá hodnota 10,5 10,0 Povolená hodnota 10,0 – 11,0 Jmenovitá hodnota 10,8 10,8 Povolená hodnota Jmenovitá...
  • Page 73: Plynová Armatura

    a pro , kotel se dostane na 13. PLYNOVÁ ARMATURA Legenda plynové armatury na LPG 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 74 1.12 1.24 1.28 06-07 11 - 12 – 13 P07..P09 P11..P12 (0-100%) (0-100%) (0-100%) (01-240 minut) (00-10 minut) - 00=10 sekund (sekundy) P26..P31 P32..P41 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 75 1.12 1.24 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 76 Popis závady Zásah Service tlaku 83…87 spalin) 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 77 energie. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 78 okruhu. Sonda NTC spalin „SECTION“ E 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 79: Hydraulická Skupina

    18.1 HYDRAULICKÁ SKUPINA 20 °F "SECTION" F & CG_2190 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 80 Ventilátor ESC. 11BS 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 81 nebo C dilatacemi. POZOR! 11BS 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 82: Technické Údaje

    19. TECHNICKÉ ÚDAJE Modello: LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 24,7 28,9 34,0 41,2 12,4 24,7 28,9 20,6 24,7 28,9 33,0 24,0 28,0 33,0 40,0 12,0 24,0 28,0 20,0 24,0 28,0 32,0 13,1 26,1 30,5 21,8 26,1 30,6 34,9 97,8...
  • Page 83 BAXI BAXI 2009/142/CE 92/42/CEE 2004/108/CE 2006/95/CE Baxi OBSAH .....................................84 ..................................84 ..................................85 ..................................85 ................................86 .........................86 ....................................86 ......................................87 ........................................87 ...................................88 ......................................88 .....................................88 ................................88 ................................89 .....................................89 ..............................89 ......................................89 ........................90 ...................................90 ....................................90 ..................................91 ............................92 ......................92 ....................................92 ..................................92 ...............................93 .....................................93 ) .................................93 %) ..............................93 ....................................94 ..................................94...
  • Page 84: Popis Symbolov

    POPIS SYMBOLOV UPOZORNENIE VŠEOBECNÝ ZÁKAZ 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 85: Všeobecné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA 1. Okruh TÚV 2. Okruh vykurovania Nastavenie vykurovania TÚV BAXI 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 86: Uvedenie Kotla Do Prevádzky

    1. UVEDENIE KOTLA DO PREVÁDZKY – – Informácia o prevádzke kotla Legenda SYMBOLOV Programovacie menu Porucha 1.1 NASTAVENIE TEPLOTY NA VÝSTUPE VYKUROVANIA A TÚV VYKUROVANIE striedavo s teplotou TÚV TÚV Vykurovanie Len vykurovanie ZOBRAZENÝ PREVÁDZKOVÝ SYMBOL 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 87: Výmena Plynu

    3. VÝMENA PLYNU 4. PORUCHY zoznam porúch. servis. Popis poruchy Zákrok tlaku tlaku sekúnd. 83…87 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 88: Menu Informácie O Kotle

    5. MENU INFORMÁCIE O KOTLE POPIS POPIS 09 - 13 15 - 18 6. VYPNUTIE KOTLA 7. NAPUSTENIE SYSTÉMU Manometer 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 89: Upozornenie Pred Inštaláciou

    UPOZORNENIE PRED INŠTALÁCIOU zozname. UPOZORNENIE - SOLÁRNY SYSTÉM 60°C. 9. INŠTALÁCIA KOTLA Podpera na podporu kotla 9.2 ROZMERY KOTLA „SECTION“ C. Odvod kondenzátu 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 90: Koaxiálne Oddymenie

    UPOZORNENIE 100 Pa 10.1 KOAXIÁLNE ODDYMENIE „SECTION“ D. 10.2 DELENÉ ODDYMENIE 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 91: Elektrické Pripojenie

    „SECTION“ D. 11. ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE „SECTION“ B SVORKOVNICA M1 Fáza (hnedá) Nula (modrá). Uzemnenie (1) (2) SVORKOVNICA M2 Svorky 1 - 2: Svorky 3-6-7-8: Svorky 9-10: prehrievaniu systému. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 92: Špeciálne Funkcie

    11.1 PRIPOJENIE PRIESTOROVÉHO TERMOSTATU pristúpte ku svorkovnici M1 11.2.1 VONKAJŠIA SONDA 4 5) a NASTAVENIE KLIMATICKEJ KRIVKY "Kt" SECTION E 90). „SECTION“ E „SECTION“ F 9-10 svorkovnice M2 „SECTION“ G na konci návodu). PRIPOJENIA SYSTÉMU P04=02. Nastavte parameter P10=01 12. ŠPECIÁLNE FUNKCIE 12.1 UVEDENIE DO PREVÁDZKY prvé...
  • Page 93: Funkcie Odvzdušnenia Systému

    12.2 FUNKCIE ODVZDUŠNENIA SYSTÉMU 312. 12.3 FUNKCIA KOMINÁR hodnota CO 1.12 - 1.24 - 1.28 1.24 - 1.28 - 24 1.12 24 - 28 - 33 - 40 28 - 33 - 40 Menovitá hodnota 10,5 10,0 Povolená hodnota 10,0 – 11,0 Menovitá...
  • Page 94: Plynová Armatúra

    a pre 13. PLYNOVÁ ARMATÚRA Legenda k plynovej armatúre 13.1 SPÔSOB VÝMENY PLYNU ZEMNÉHO PLYNU na LPG 14. NASTAVENIE PARAMETROV 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 95 NASTAVENIE Z VÝROBY POPIS PARAMETROV 1.12 1.24 1.28 napätie) 06-07 11 - 12 – 13 P07..P09 P11..P12 (0-100%) (0-100%) (0-100%) (01-240 minút) (00-10 minút) - 00=10 sekúnd (sekundy) P26..P31 P32..P41 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 96: Regulácia Maximálneho Výkonu Vykurovania

    14.1 REGULÁCIA MAXIMÁLNEHO VÝKONU VYKUROVANIA modeli kotla 1.12 1.24 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 97 Popis poruchy Zásah Service tlaku 83…87 Overte správnu prevádzku odvodu kondenzátu. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 98 Overte správnu prevádzku ventilátora. energie. 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 99 primárnom okruhu. Protizámrazová ochrana Funkcia proti zablokovaniu trojcestného ventila „SECTION“ E 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 100: Hydraulická Jednotka

    18.1 HYDRAULICKÁ JEDNOTKA 20 °F "SECTION" F & CG_2190 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 101: Výmena Dielov

    18.3 VÝMENA DIELOV Ventilátor FUNKCIA AUTOMATICKÉ NASTAVENIE (do 3 sekúnd po ESC. Predpisy a zásady Kotly vyhotovenie B 11BS 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 102 POZOR! 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 103 19. TECHNICKÉ ÚDAJE Modello: LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 24,7 28,9 34,0 41,2 12,4 24,7 28,9 20,6 24,7 28,9 33,0 24,0 28,0 33,0 40,0 12,0 24,0 28,0 20,0 24,0 28,0 32,0 13,1 26,1 30,5 21,8 26,1 30,6 34,9 97,8...
  • Page 104 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 105 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 106 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 107 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 108 LUNA DUO-TEC 1.12 - 1.24 - 1.28 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 109 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 110 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 111 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 112 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 113 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 114 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 115 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 116 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 117 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 118 PARAMETRI MODIFICATI / MODIFIED PARAMETERS / PARÁMETROS MODIFICADOS / PARÂMETROS VALORE / VALUE / VALOR / ÉRTÉK / HODNOTA / VALEUR / WAARDE / WERT / VALOARE 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 119 7213077.01 (2-08/14)
  • Page 120 7213077.01 (2-08/14)

Table of Contents

Save PDF