Page 1
IT EN ES PT DazeBox Manuale di installazione Installation manual Manual de instalación Manual de instalação V.3.1 19/06/2024...
Page 2
This manual is valid for the following product codes: DB07FRM5, DB07FRM7, DB07FRT5, DB07FRT7, DB07M51RF, DB-07-M5-RF, DB-07-M7-RF, DB-07-T5-RF, DB-07-T7-RF, DB-07-M5, DB-07-M7, DB-07-T5, DB-07-T7. Leggere accuratamente la presente documentazione, prima di installare il dispositi- vo di ricarica. Please read this documentation carefully before installing the charging device. Por favor, lea detenidamente esta documentación antes de instalar el dispositivo de carga.
Page 3
INDICE INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE SCHEDA TECNICA DATA SHEET - FICHA TÉCNICA - FICHA TÉCNICA TARGA DATI E MODELLO DATA PLATE AND MODEL - MATRÍCULA DE DATOS Y MODELO - PLACA DE DADOS E MODELO INFORMAZIONI DI SICUREZZA SAFETY INFORMATION - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE PREPARING TO INSTALL - PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN - PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO 04.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
3. Suporte de ligação 4. Electrical system 4. Sistema eléctrico 4. Sistema eléctrico (no incluido) (não incluído) (not included) SPEC. GENERALI DazeBox C 1P DazeBox C 3P Codice Modello (PN) DB-07-M DB-07-T Connessione Type 2 Modo di ricarica Lunghezza cavo ricarica [m]...
Page 5
FUNZIONALITÀ DazeBox C 1P DazeBox C 3P Indicazione di stato e messaggi 4 LED multicolore indipendenti Interfaccia utente App Daze, Android o iOS Gestione utenti e amministratori Tramite App Programmazione blocco/sblocco Tramite App Lettore RFID per sblocco ricarica Solo su codici ***-RF...
Page 6
DAZEBOX GENERAL SPECIFICATIONS FUNCTIONALITY Overvoltage category Status and message indication: 4 Model Code (PN) INSTALLATION independent multi-colored LEDs Connection User interface Initial configuration: App or DipSwitch Charging mode User and Administrator Management: on electronic board Charging cable length [m] via App Anchor: On the wall or on supports Dimensions (without cable) [mm] Lock/unlock programming: via App...
Page 7
XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX Il modello di DazeBox C è verificabile leggendo la The model of the DazeBox C can be verified by rea- targa dati del prodotto (esempio in alto), che si tro- ding the product nameplate (example above), whi- va sul lato posteriore del prodotto (E, nell’immagine ch can be found on the back side of the product (E, riportata sopra).
All installation, maintenance and decommissioning of the DazeBox C must only be carried out by qualified personnel. Toda la instalación, el mantenimiento y el desmantelamiento de la DazeBox C sólo debe ser realizado por personal cualificado. Toda a instalação, manutenção e desactivação da DazeBox C só...
Page 9
Una non corretta installazione o riparazione può causare rischi per l’utente. Se Daze- Box C è danneggiata, deve essere immediatamente sostituita da personale qualificato. Incorrect installation or repair may cause hazards for the user. If the DazeBox C is damaged, it must be replaced immediately by qualified personnel.
04.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENTS OF THE PACK - CONTENIDO DEL ENVASE - CONTEÚDO DA EMBALAGEM All’interno della confezione viene fornito: The following is supplied in the package: 1. DazeBox C; 1. DazeBox C; 2. Portacavo (opzionale); 2. Cable holder (optional);...
04.2 ATTREZZATURA NECESSARIA NECESSARY EQUIPMENT - EQUIPO NECESARIO - EQUIPAMENTO NECESSÁRIO Per installare DazeBox C, è necessaria la seguente To install DazeBox C, you need the following equip- attrezzatura non fornita: ment that is not provided: 1. Trapano con punta da muro Ø8 mm;...
Page 12
Per un corretto funzionamento installare le versioni di DazeBox C For correct operation, install single-phase DazeBox C versions on monofase su impanti monofase e le versioni di DazeBox C trifase su single-phase systems and three-phase DazeBox C versions on impianti trifase.
Page 13
DazeBox C IT - DazeBox C monofase e trifase con RCBO + Sganciatore di minima tensione (installazione obbligatoria per il mercato italiano). EN - DazeBox C single-phase and three-phase with RCBO + Under-voltage Release (mandatory installation for the Italian market).
Page 14
DazeBox C DazeBox C IT - DazeBox C monofase e trifase con protezione magnetotermica differenziale e protezioni da sovratensione. EN - DazeBox C single-phase and three-phase with differential circuit breaker protection and surge protection. ES - DazeBox C monofásico y trifásico con protección diferencial magnetotérmica y protección contra sobretensiones.
Page 15
DazeBox C IT - DazeBox C monofase e trifase con protezione magnetotermica differenziale. EN - DazeBox C single-phase and three-phase with differential circuit breaker protection. ES - DazeBox C monofásico y trifásico con protección diferencial magnetotérmica. PT - DazeBox C monofásico e trifásico com proteção diferencial magnetotérmica.
Page 16
DAZEBOX 06. MONTAGGIO DELLA DAZEBOX MOUNTING THE DAZEBOX - MONTAJE DE LA DAZEBOX - MONTAGEM DA DAZEBOX A. installazione con passaggio dei cavi a giorno A. installation with open cables passage - A. instalación con paso de cables por día - A. instalação com passagem de cabos abertos B.
Page 17
DazeBox C. Inserire il cavo di alimentazione attraverso il Fix DazeBox C to the wall using the 3 throu- passacavo nella parte inferiore di DazeBox C. gh holes of the body.
“push-lock” senza board, to the "push-lock" terminals without l’utilizzo di attrezzi. Per DazeBox C monofase the use of tools. For DazeBox C single-phase collegare linea (L1) e neutro (N), senza inver- connect line (L1) and neutral (N), without in- tirli;...
Note: The installation of the Power Manager is not Nota: l'installazione del PM non è necessaria per necessary for the operation of DazeBox C, but in il funzionamento di DazeBox C ma, in assenza di the absence of this device, it is not guaranteed that...
Per casi di installazioni di più di una DazeBox C For installations with more than one DazeBox C sotto un unico contatore, grazie alla funzionalità under a single meter, the Power Sharing feature Power Sharing è possibile far si che i caricatori di-...
Page 21
è importante distribuire equamente le fasi with three-phase chargers, it is important to evenly nel cablaggio delle diverse DazeBox C al fine di distribute the phases in the wiring of the different evitare un sovraccarico su una singola fase.
Page 22
No caso es importante distribuir equitativamente las fases de uma instalação trifásica com carregadores en el cableado de las diferentes DazeBox C para trifásicos, é importante distribuir equitativamente evitar una sobrecarga en una sola fase. Durante la as fases na fiação das diferentes DazeBox C para...
Page 23
Baixe o aplicativo nas lojas Google Play ou App Play o App Store. Store. 2. Abbinare DazeBox C all'App Pair DazeBox C with the App - Emparejar DazeBox C con la aplicación - Emparelhar o DazeBox C com a aplicação...
Page 24
Once you have downloaded the app and created avviare lo wizzard per abbinare DazeBox C al an account, start wizzard to match DazeBox C to proprio utente. Verranno richiesti Numero Seriale your user. Serial Number and PUK will be required.
Page 25
0: bottom lever / 1: Top lever. 0: levetta in basso / 1: levetta in alto. Note: Once the parameters are changed via the DazeBox C app, it no Nota: una volta che i parametri vengono modificati tramite app Da- longer considers changes to the switch configurations, but only refers zeBox C non considera più...
Page 26
Note: To utilize the Solar Boost feature with a con impianto fotovoltaico seguire la Tabella 4.3 in photovoltaic system, please refer to Table 4.3 for caso di DazeBox C monofase e la Tabella 4.4 in DazeBox C single-phase and Table 4.4 for Daze- caso di DazeBox C trifase.
Page 27
Corrente massima Potenza contrattuale 4.3. DazeBox C monofase con Power del contatore assorbita da DazeBox [A] monofase [kW] Management attivo: 13,0 DazeBox C single phase with active Power 15,2 Management 17,4 DazeBox C monofásico con gestión de 19,6 energía activa 21,7 DazeBox C fase única com gerenciamento...
Page 28
Note: To utilize the Solar Boost feature with a con impianto fotovoltaico seguire la Tabella 4.3 in photovoltaic system, please refer to Table 4.3 for caso di DazeBox C monofase e la Tabella 4.4 in DazeBox C single-phase and Table 4.4 for Daze- caso di DazeBox C trifase.
Page 29
10. AUTORIZZAZIONE TRAMITE RFID AUTHENTICATION BY RFID - AUTENTICACIÓN MEDIANTE RFID - AUTENTICAÇÃO POR RFID I modelli di DazeBox C dotati di lettore RFID per- DazeBox C models equipped with an RFID re- mettono all'utente di avviare una ricarica su un cari- ader allow the user to start a charge on a "locked"...
Ricarica Veicolo connesso e in carica Attesa veicolo Veicolo connesso ma non in carica DazeBox C ha sospeso la sessione di carica in attesa di Attesa Power Management avere sufficiente disponibilità di corrente per caricare Attesa raffreddamento Ricarica sospesa per eccessiva temperatura interna Aggiornamento tramite OTA.
Page 31
*El estado de "espera del vehículo" también puede *O estado de "espera do veículo" também pode ocurrir si DazeBox C no puede cargar el vehículo. La ocorrer se o DazeBox C não conseguir carregar o causa del problema puede estar relacionada con el veículo.
TROUBLESHOOTING - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS In caso di LED rossi lampeggianti DazeBox C si When DazeBox C has flashing red LEDs, it is in trova in uno stato di errore. Ogni errore è associato an error state. Each error is associated with a cor- ad un corrispondente numero di brevi lampeggi responding number of short consecutive flashes.
Page 33
Piloto de controle do cabo entre Piloto de controle null DazeBox C e o veículo Interruptor de segurança bloqueado: Mudança de O DazeBox C inicia o procedimento de recupe- segurança bloqueada ração. Tenha cuidado para não tocar o contatos elétricos do conector Detecção de consumo Parou de carregar: veículo absorve...
Page 34
DAZEBOX Attenzione! Alcuni modelli di veicoli elettrici potrebbero non avviare la ricarica per- ché la resistenza di terra (Rt) dell’impianto è troppo alta. Assicurarsi che Rt sia inferiore a 100 Ω. Attention! Some models of electric vehicles may not start charging because the ground resistance (Rt) of the plant is too high.
Page 35
La DazeBox deve essere controllata per prevenire danni eventuali all’in- volucro e ai componenti. In caso di DazeBox C danneggiata, per evitare rischi di folgorazione, è obbligatorio segnalare la presenza del dispositi- vo danneggiato, in modo tale che non sia usato da altre persone e chia- mare immediatamente un operatore qualificato affinché...
Page 36
El DazeBox debe revisarse para evitar daños en la carcasa y los compo- nentes. En caso de DazeBox C dañado, para evitar el riesgo de electrocu- ción, es obligatorio informar la presencia del dispositivo dañado, de tal...
Page 40
DazeTechnology srl Almenno San Bartolomeo (BG) IT Via Aldo Moro, 2c www.daze.eu...
Need help?
Do you have a question about the DazeBox C and is the answer not in the manual?
Questions and answers