Bestway 43653 Manual
Hide thumbs Also See for 43653:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

www.bestwaycorp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 43653 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bestway 43653

  • Page 1 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2 2.04m x 1.88m / 6´8˝ x 6´2˝ 2.51m x 1.32m / 99˝ x 52˝ 2.22m x 1.75m / 87˝ x 69˝ 43653 43279 43119 2.24m x 1.74m / 7´4˝ x 68.5˝ 2.80m x 1.49m / 9´2˝ x 58.5˝ Φ1.88m / Φ6´2˝...
  • Page 3 2.51m x 1.32m / 99 " x 52˝ 1.75 m x 1.63 m / 69 " x 64 " 43113 43722 max..kg 0.03 bar NO PROTECTI O N AGAI N ST DROWNI N G SWIMMERS ONLY 100 % √...
  • Page 4 PROHIBITION / INTERDICTION / VERBOTE / DIVIETI / VERBOD / PROHIBICIÓN / FORBUD / PROIBIDO / ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ / ЗАПРЕТ / ZÁKAZ / FORBUD / FÖRBUD / KIELTO / ZÁKAZ / ZAKAZ / TILTÁS / AIZLIEGUMS / DRAUDŽIAMA / PREPOVED / YASAK / INTERZIS / BЗАБРАНА / ZABRANJENO / ‫ﺣظر‬...
  • Page 5 MAR ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I OFFSHORE STRÖM / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ...
  • Page 6 LICZBA UŻYTKOWNIKÓW, ... OSOBA DOROSŁA / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: ... FELNŐTT / ... GYERMEK / LIETOTĀJU SKAITS, ... PIEAUGUŠAIS / ... BĒRNS / NAUDOTOJŲ SKAIČIUS, … SUAUGĘS ASMUO / … VAIKAS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, ... ODRASLA OSEBA / ... OTROK / KULLANICI SAYISI, ... YETİŞKİN / ...
  • Page 7 POOL USE ONLY / USAGE EN PISCINE UNIQUEMENT / NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM WASSER GEEIGNET / DA UTILIZZARE SOLO IN PISCINA / ALLEEN VOOR GEBRUIK IN ZWEMBAD / SOLO PARA USO EN PISCINA / KUN TIL BRUG I POOL / PARA USO EXCLUSIVO NA PISCINA / ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΠΙΣΙΝΑ...
  • Page 8 43119; 43192; 43263; 43264; √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 43139; 43140; 43297; 43279; 43195; 43534; 43653 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 44106 √ √ √ √...
  • Page 9: Technical Safety Instructions

    OWNER'S MANUAL after inflation. NOTE: Never stand on or rest objects on the product during inflation. Always check WARNING product for leaks before use. Non-compliance with these operating • Thread the rope through the grommets around instructions may expose you to serious danger. the outside of the island one by one.
  • Page 10: Manuel De L'utilisateur

    ne présente pas de fuite avant de l’utiliser. MANUEL DE L’UTILISATEUR • Enfilez la corde dans les oeillets autour de l’extérieur de l’île, un par un. (Uniquement pour produit avec corde) ATTENTION REMARQUE: serrez la corde pour qu’elle soit Le fait de ne pas suivre ces instructions de très proche du produit ou laissez-la un peu fonctionnement pourrait vous exposer à...
  • Page 11 das Produkt während der Nutzung sicher und GEBRAUCHSANWEISUNG funktionstüchtig bleibt. • Um die Halteleine korrekt zu befestigen, fädeln Sie es nacheinander durch alle vorgesehenen Ösen, die ACHTUNG sich rund um die Außenseite der Insel befinden. Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung Achten Sie darauf, dass die Leine gleichmäßig stellt ein Risiko dar.
  • Page 12 MANUALE D'USO ermeticamente le valvole di sicurezza premendole verso il basso. NOTA: Non sedersi né appoggiare oggetti sul prodotto durante il gonfiaggio. Verificare AVVERTENZA l'integrità del prodotto e l'eventuale presenza di Il mancato rispetto delle istruzioni fornite può perdite prima dell'uso. comportare rischi anche gravi.
  • Page 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING na te kijken. • Controleer dat de veiligheidsventielen na het oppompen gesloten en ingedrukt zijn. LET OP: Tijdens het opblazen nooit op het WAARSCHUWING product staan of voorwerpen erop zetten. Bij het niet naleven van deze gebruiksinstructies Het product altijd controleren op lekken kunt u ernstig gevaar lopen.
  • Page 14: Mantenimiento Y Almacenaje

    MANUAL DE USUARIO • Asegúrese de cerrar y presionar las válvulas de seguridad después del inflado. NOTA: No permanezca o deje objetos sobre ADVERTENCIA el producto durante el inflado. Antes del uso, compruebe la presencia de fugas. No seguir las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a •...
  • Page 15 BRUGERVEJLEDNING sikkerhedsventilerne ind efter oppumpning. Stå aldrig på og læg aldrig genstande på produktet under oppumpning. Kontroller ADVARSEL altid produktet for utætheder før brug. Manglende overholdelse af denne bruger • Før linen gennem øjerne ét for ét langs vejledning kan udsætte dig for alvorlig fare. produktets yderside.
  • Page 16 MANUAL DO PROPRIETÁRIO válvulas de segurança após a insuflação. Nunca fique em pé nem pouse objetos sobre o produto durante a insuflação. Verifique sempre o produto quanto a fugas ATENÇÃO antes de o utilizar. O não cumprimento destas instruções de •...
  • Page 17 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ • ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΚΛΕΙΣΕΙ ΚΑΙ ΠΙΕΣΕΙ ΜΕΣΑ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ. ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΚΟΥΜΠΙΣΜΕΝΑ Ή ΜΗΝ ΣΤΗΡΙΖΕΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟ...
  • Page 18: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУКОВОДСТВО использованием. • Не забудьте закрыть и вдавить внутрь ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ предохранительные клапаны по завершении надувания. ВНИМАНИЕ Никогда не становитесь сами и не кладите Несоблюдение этой инструкции по эксплуатации никаких предметов на изделие во время может подвергнуть пользователя серьезному риску. накачивания. Каждый раз перед •...
  • Page 19: Údržba A Skladování

    PŘÍRUČKA PRO MAJITELE bezpečnostní ventily. Při huštění na produktu nestůjte, ani na něj nic nepokládejte. Před použitím vždy UPOZORNĚNÍ zkontrolujte, že nedochází k únikům. Nedodržení těchto provozních pokynů může pro • Protáhněte lano průchodkami na vnější straně vás znamenat vážné nebezpečí. ostrova.( Pouze pro výrobek s lanem) •...
  • Page 20 BRUKERHÅNDBOK sikkerhetsventilene etter oppblåsing. Stå aldri på eller legg objekter på produktet under oppblåsing. Sjekk alltid produktet for ADVARSEL lekkasjer før bruk. Ikke-overholdelse av disse brukerinstruksjonene • Træ tauet i tur og orden gjennom maljene på kan utsette deg for alvorlig fare. utsiden av øya.
  • Page 21: Underhåll Och Förvaring

    BRUKSANVISNING • Var noga med att stänga och trycka in säkerhetsventilerna efter uppumpning. OBS: Stå aldrig på eller vila föremål på VARNING produkten under uppblåsning. Kontrollera alltid produkten för läckor före användning. Underlåtenhet att följa denna bruksanvisning kan utsätta dig för allvarlig fara. •...
  • Page 22 OMISTAJAN OPAS • Muista sulkea varoventtiilit ja painaa ne tuotteen sisään täytön jälkeen. Älä koskaan seiso tuotteen päällä tai aseta VAROITUS muita tavaroita nojaamaan tuotteeseen, kun täytät sitä ilmalla. Tarkista tuote aina ennen Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen käyttöä vuotojen varalta. voi altistaa sinut vakavalle vaaralle.
  • Page 23: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE použitím výrobku je dobré skontrolovať tlak. • Po nafúknutí nezabudnite zatvoriť a zatlačiť bezpečnostné ventily. UPOZORNENIE V priebehu nafukovania výrobku na Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov ňom nestojte ani naň nepokladajte môže viesť k vážnemu nebezpečenstvu. predmety. Pred použitím skontrolujte •...
  • Page 24: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI sprawdzić ciśnienie produktu. • Pamiętaj, aby zamknąć i wcisnąć zawory bezpieczeństwa po napompowaniu. UWAGA:Nigdy nie stawaj, ani nie kładź OSTRZEŻENIE przedmiotów na produkcie podczas Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących obsługi pompowania. Zawsze przed użyciem może narazić Cię na poważne sprawdzaj produkt pod kątem niebezpieczeństwo.
  • Page 25: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ lévő nyomást. • A felfújást követően ne feledje el visszazárni és benyomni a biztonsági szelepeket. FIGYELMEZTETÉS Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. Használat előtt mindig ellenőrizze A használati utasításban leírtak be nem tartása a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás. komoly veszélynek teheti ki Önt.
  • Page 26: Lietotāja Rokasgrāmata

    LIETOTĀJA • Pēc piepūšanas noteikti aizveriet un iespiediet drošības vārstus. ROKASGRĀMATA Piepūšanas laikā nekad nestāviet uz BRĪDINĀJUMS produkta un nenovietojiet uz tā priekšmetus.Pirms izmantošanas vienmēr Šo darbošanās instrukciju neievērošana var pārbaudiet, vai produktam nav noplūdes. radīt nopietnus draudus. • UZMANĪBU! NEAIZSARGĀ PRET SLĪKŠANU! •...
  • Page 27: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS patikrinti gaminio slėgį. • Pripūtę būtinai uždarykite ir įspauskite saugos vožtuvus. ĮSPĖJIMAS Nestovėkite ant gaminio ir nedėkite ant jo Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali daiktų, kol pučiate. Prieš naudodamiesi sukelti rimtą pavojų ar mirtį. patikrinkite, ar nenuteka oras. •...
  • Page 28: Uporabniška Navodila

    UPORABNIŠKA NAVODILA navznoter varnostne ventile. OPOMBA:Nikoli ne stopajte na izdelek in nanj ne polagajte predmetov med OPOZORILO napihovanjem. Pred uporabo se vselej V primeru neupoštevanja uporabniških navodil prepričajte, da izdelek ne pušča. ste lahko izpostavljeni hudi nevarnosti. • Napeljite vrv skozi zanke na zunanjem obodu •...
  • Page 29 kapattığınızdan ve bastırdığınızdan emin olun. KULLANICI EL KITABI Ürünü şişirirken asla üzerine herhangi bir cisim koymayın veya üzerinde durmayın. UYARI Her kullanımdan önce üründe hava kaçağı Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde kontrolü yapın. • İpi ada çevresindeki yuvalardan teker teker tehlikelere maruz kalabilirsiniz.
  • Page 30: Manual De Utilizare

    • Asigurați-vă că închideți și apăsați valvele de MANUAL DE UTILIZARE siguranță după umflare. NOTĂ: Nu staţi niciodată sau nu puneţi AVERTISMENT obiecte pe produs în timpul dezumflării. Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna Neconformarea cu aceste instrucţiuni de produsului pentru semne de scurgeri. operare vă...
  • Page 31: Поддръжка И Съхранение

    РЪКОВОДСТВО НА продукта всеки път преди употреба. • Не забравяйте да затворите и натиснете ПОТРЕБИТЕЛЯ предпазните вентили след надуване. ВНИМAHИЕ Никога не стойте върху продукта или не оставяйте предмети по време на Неспазването на тези инструкции може да ви надуване.Винаги проверявайте за течове изложи...
  • Page 32: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK • Nakon napuhavanja svakako zatvorite i pritisnite sigurnosne ventile. NAPOMENA:Prilikom upuhivanja zraka UPOZORENJE nemojte stajati na proizvodu ili odlagati Uslijed nepoštivanja ovih uputa za uporabu predmete na njemu. Prije svake upotrebe možete se naći izloženi ozbiljnoj opasnosti. provjerite postoje li mjesta na kojima dolazi •...
  • Page 33 KASUTUSJUHEND • Pärast täitmist sulgege turvaklapid ja suruge need sisse. Ärge ujuki täispumpamise ajal sellel mingil HOIATUS juhul seiske ega pange sellele mingeid Kasutusjuhiste eiramine võib olla teie esemeid.Enne kasutamist kontrollige ujuk tervisele üliohtlik. lekete suhtes üle. • TÄHELEPANU! SEE EI OLE UPPUMIST •...
  • Page 34 PRIRUČNIK ZA KORISNIKE ventile nakon naduvavanja. Nikad ne stojite i ne naslanjajte se na proizvod tokom naduvavanja. Uvek UPOZORENJE pregledajte da li proizvod ispušta vazduh Nepridržavanje ovih uputstava za upotrebu vas pre upotrebe. može izložiti ozbiljnoj opasnosti. • Provucite konopac kroz prstenove oko spoljne •...
  • Page 35 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ .‫ﻟﻠﺗﺳرﺑﺎت ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫• ﻗم ﺑﺧﯾﺎطﺔ اﻟﺣﺑل ﻣن ﺧﻼل اﻟﺣﻠﻘﺎت ﺣول اﻟﺟﺎﻧب‬ ‫اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻣن اﻟﺟزﯾرة واﺣ د ً ة ﺗﻠو اﻷﺧرى. )ﻓﻘط‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ (‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣزود ﺑﺣﺑل‬ ‫ﻗد ﯾؤدي ﻋدم اﻻﻣﺗﺛﺎل ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ھذه إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: أﺣﻛم ﺷد اﻟﺣﺑل ﻣن أﺟل ﺗواﻓق ﻣﺣﻛم ﺣول‬ .‫ﺗﻌرﺿك...
  • Page 36 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.

Table of Contents