Summary of Contents for UGEARS Lighthouse of Alexandria
Page 1
Find out MORE Assemble me. Build one Lighthouse of Alexandria of the Seven Wonders Александрійський маяк of the Ancient World! FRA Phare d’Alexandrie DEU Leuchtturm von Alexandria SPA Faro de Alejandría ITA Faro di Alessandria JPN アレクサンドリアの大灯台 CHI 亚历山大港灯塔 POR Farol de Alexandria POL Latarnia morska w Aleksandrii KOR 알렉산드리아의...
Page 2
Mechanical models 組み立て説明書: Aufbauanleitung: Istruzioni di montaggio: Assembly instructions: Інструкція зі складання: Notice d’assemblage: Instrucciones de montaje: Estrarre dal telaio i particolari 部品に傷をつけないように注意 Faites sortir de la planche Bitte die in der Zeichnung Remove model parts from Витягніть з дошки по- Saque de la tabla las piezas しながらボードから外してくだ...
Page 3
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. FRA Légende. DEU Legende. SPA Leyenda. ITA Legenda. JPN 記号 CHI 图标含义 POR Símbolos. POL Oznaczenia umowne. KOR 기호. ENG Pay attention. Check position of the part. UKR Зверніть увагу. Перевірте ENG This is not a structural component; it is a tool ENG Spare parts.
Page 4
Mechanical models ENG Before starting the assembly, it is necessary to check the functionality of all components (con- nection board (a), LED (b), battery pack (c)). Connect all components according to the dia- gram in the image (1). There are two pairs of connectors on the board for wire connection (red ‘+’...
Page 5
Vor Beginn des Zusammenbaus, müssen Перед початком збірки необхідно Avant de commencer l’assemblage, il est Antes de empezar con el montaje, debe ve- Prima di iniziare il montaggio, è necessario alle Komponenten auf ihre Funktionsfähig- перевірити справність усіх компонентів rificar el funcionamiento de todos los com- verificare la funzionalità...
Page 6
組み立てを始める前に、すべての部品(接続ボー Antes de iniciar a montagem, é necessário Przed rozpoczęciem montażu należy spraw- 조립을 시작하기 전에 모든 구성품(연결 보드(a), 在开始组装之前,有必要检查所有组件(连接板 verificar a funcionalidade de todos os com- dzić działanie wszystkich komponentów ド(a)、LED(b)、バッテリーパック(c)) LED(b), 배터리 팩(c))의 기능을 확인할 필요가 있 (a)、LED(b)、电池组(c))的功能。 (płytka połączeniowa (a), dioda LED (b), aku- ponentes (placa de ligação (a), LED (b), ba- の機能を確認してください。...
Page 7
ENG Pay attention. Check position of the part. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента. FRA Faites attention.Vérifiez la disposition de l’élément. DEU Bitte Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento. ITA Prestare attenzione. Controllare la posizione del componente. JPN 方向及び位置に注意し て組み立てて下さい。 CHI 注意!检查部件方向和位置 POR Preste atenção. POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu.KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요.
Page 20
Mechanical models 180° ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку). FRA Lubrifiez la pièce avec une bougie ordinaire (frottez contre la bougie). DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein.
Page 31
ENG Troubleshooting UKR Усунення несправностей FRA Dépannage DEU Fehlerbehebung SPA Resolución de problemas Problem Possible cause and elimination Проблема Можлива причина та Problème Cause possible et élimination Problem Mögliche Ursache und Fehlerbe- Problema Posible causa y solución усунення hebung LED is not 1.
Page 32
JPN UGEARSをご利用いただきありがとうございます CHI 感谢您参与有趣的模型配装过程。 POR Obrigado por seguir nesta jornada conosco. POL Dziękujemy, że razem z nami pokonałeś tę drogę! KOR UGEARS 와 함께해 주셔서 감사합니다. ugearsmodels.com ENG Customer support UKR Служба підтримки FRA Service client DEU Kundendienst SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto JPN お客様窓口...
Need help?
Do you have a question about the Lighthouse of Alexandria and is the answer not in the manual?
Questions and answers