Finlux FN-BIA25G-BL Instruction Manual
Finlux FN-BIA25G-BL Instruction Manual

Finlux FN-BIA25G-BL Instruction Manual

Built-in microwave oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BUILT-IN MICROWAVE OVEN
KUCHENKA MIKROFALOWA DO ZABUDOWY
BEÉPÍTETT MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
ĮMONTUOJAMA MIKROBANGŲ KROSNELĖ
IEBŪVĒTĀ MIKROVIĻŅU KRĀSNS
INTEGREERITUD MIKROLAINEAHI
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA | LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
FN-BIA25G-BL | FN-BIA30G-BL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. WYŁĄCZNIE
DO UŻYTKU DOMOWEGO. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA. MENTSE EL EZT AZ ÚTMUTATÓT.
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI.
NAUDOTI TIK BUITYJE. NEIŠMESKITE ŠIOS INSTRUKCIJOS.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: UZMANĪGI IZLASIET TOS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI.
TIKAI LIETOŠANAI MĀJSAIMNIECĪBĀ. SAGLABĀJIET ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU.
OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES.
1
AINULT KODUMAJAPIDAMISES KASUTAMISEKS. HOIDKE JUHEND ALLES.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FN-BIA25G-BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Finlux FN-BIA25G-BL

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA | LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA KASUTUSJUHEND FN-BIA25G-BL | FN-BIA30G-BL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
  • Page 3: Important Safeguards

    PL HU LT LV ET Important safeguards WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 4 lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • Never use accessories or any extra devices other than those • The appliance must not be placed in a cabinet. supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer.
  • Page 5 PL HU LT LV ET • Group 2 Class B appliance Group 2 ISM equipment: group 2 contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
  • Page 6 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Page 7 PL HU LT LV ET • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: If the door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person WARNING:...
  • Page 8 beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
  • Page 9: Installation

    PL HU LT LV ET Installation a) Put the microwave oven into built-in cabinet b) Push the microwave oven till to the end. and push it forward to the end. (Fig.1) (Fig.2) Fig. 1 Fig. 2 c) Move the product in parallel in the kitchen d) Use the screws of parts packing to secure cabinet according to the direction of the the microwave oven in the cabinet.
  • Page 10: Cabinet Details

    Cabinet details Finlux FN-BIA25G-BL Product size: (W)595 x (H)385 x (D)367,5(mm) Opening size: (D)560±2 x (E)360±2 x (F) min 350±2 (mm) as shown in Fig.5 “D”,“E”,“F”. Finlux FN-BIA30G-BL Product size: (W)595 x (H)385 x (D)382,5 (mm) Opening size: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) as shown in Fig.5 “D”,“E”,“F”.
  • Page 11 flammable materials. Always operate the appliance on a hori- a water jet could be used. r liquids. zontal, stable, clean, heat-resistant and dry surface. • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- t attempt •...
  • Page 12: Product Instruction

    Product instruction • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 13: Operation Of Control Panel

    PL HU LT LV ET Operation of control panel Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Before cooking The display lit up when plugged in power supply, then enter the standby state and display shows 1:00. 2.
  • Page 14 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 15 PL HU LT LV ET • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance.
  • Page 16 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 17: Utensils Guideline

    PL HU LT LV ET Utensils guideline It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Page 18: Cooking Tips

    Cooking tips The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
  • Page 19: Maintenance

    PL HU LT LV ET Maintenance Servicing Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2.
  • Page 20: Specification

    Specification FINLUX, FN-BIA25G-BL Model name FN-BIA25G-BL AC Line Voltage 230V, 50Hz single phase AC Power required: Microwave 1320W Output power: Microwave 850W (IEC 60705) Grill 1200W Off Mode (Energy Save Mode) less than 1.0W Microwave Frequency 2450MHz*(Group 2/Class B) Outside Dimensions (W ) x (H) x (D)** mm...
  • Page 21: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    HU LT LV ET Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Nie używaj kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone. Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom serwisu. OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe i naprawy, zwłaszcza wiążące się ze zdejmowaniem osłon chroniących przed działaniem promieniowania mikrofal, mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
  • Page 22 • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 23 HU LT LV ET konserwacyjnych bez nadzoru. • Nie wolno wkładać szklanej płyty do zimnej wody bezpośrednio po użyciu. Należy odczekać przynajmniej 20 minut, a następnie umieścić szklaną płytę w wodzie, aby uniknąć popękania. • Urządzenie grupy 2 klasy B Sprzęt grupy 2 ISM: grupa 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których energia o częstotliwości radiowej jest celowo generowana i/lub wykorzystywana w postaci promieniowania...
  • Page 24 zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli odbywa się to pod nadzorem, bądź udzielono im instrukcji bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one istniejące zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić...
  • Page 25 HU LT LV ET WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE: Nie używaj kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone. Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom serwisu. OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe i naprawy, zwłaszcza wiążące się ze zdejmowaniem osłon chroniących przed działaniem promieniowania mikrofal, mogą...
  • Page 26 Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, należy wyłączyć kuchenkę lub odłączyć od zasilania i pozostawić zamknięte drzwiczki, aż podgrzewane produkty przestaną dymić. Podczas przenoszenia pojemnika z płynem podgrzanym w kuchence należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ może nastąpić opóźnione wykipienie cieczy. W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę...
  • Page 27 HU LT LV ET Instalacja a) Umieść kuchenkę mikrofalową w szafce i b) Dociśnij kuchenkę mikrofalową do końca. wsuń do wnętrza szafki. (Rys. 1) (Rys. 2) Rys. 1 Rys. 2 c) Przesuń urządzenie równolegle w szafce d) Wykorzystaj śruby dostarczone w zestawie kuchennej zgodnie z kierunkiem strzałki do umocowanie kuchenki mikrofalowej w na rysunku.
  • Page 28 Informacje dotyczące szafki Finlux FN-BIA25G-BL Wymiary produktu: 595 (szer.) x 385 (wys.) x 367,5 (gł.) [mm] Wymiary otworu: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) min 350±2 [mm], jak pokazano na Rys. 5 „D”,„E” i „F”. Finlux FN-BIA30G-BL Wymiary produktu: 595 (szer.) x 385 (wys.) x 382,5 (gł.) [mm] Wymiary otworu: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 [mm], jak pokazano na Rys.
  • Page 29 • Do not use the appliance near any open flames, explosive or a water jet could be used. r liquids. ed by in- • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- flammable materials. Always operate the appliance on a hori- tilation during use.
  • Page 30: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 31: Obsługa Panelu Sterowania

    HU LT LV ET Obsługa panelu sterowania Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Zanim rozpoczniesz gotowanie Po włączeniu zasilania wyświetlacz zostanie podświetlony, następnie kuchenka przełączy się do trybu czuwania, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 1:00. 2.
  • Page 32 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 33 HU LT LV ET Wskazanie na Potrawa Sposób wyświetlaczu • Never use accessories or any extra devices other than those Opcjonalna masa to 250 g, Ziemniaki supplied with the appliance or recommended by the manu- 500 g lub 750 g. facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this Opcjonalna masa to 50 g, 100 g and could damage the appliance.
  • Page 34 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 35: Wskazówki Dotyczące Naczyń

    HU LT LV ET Wskazówki dotyczące naczyń Zdecydowanie zaleca się stosowanie naczyń odpowiednich i bezpiecznych do gotowania w kuchence mikrofalowej. Ogólnie rzecz biorąc naczynia wykonane z żaroodpornej ceramiki, szkła lub plastiku są odpowiednie do gotowania w kuchence mikrofalowej. Nigdy nie używaj metalowych naczyń...
  • Page 36 Wskazówki dotyczące gotowania Następujące czynniki mogą mieć wpływ na wyniki gotowania: Ustawienie potrawy Umieść produkt spożywczy grubszą stroną na zewnątrz naczynia, a cieńszą częścią w kierunku środka i równomiernie rozłóż. Nie należy nakładać warstw na siebie, jeśli to możliwe. Długość czasu trwania procesu Rozpocznij gotowanie z ustawieniem krótkiego czasu, oceń...
  • Page 37 HU LT LV ET Konserwacja Czynności serwisowe Przed wezwaniem pracownika serwisu należy sprawdzić następujące punkty: 1. Umieść w kuchence filiżankę z wodą (ok.150 ml) i dokładnie zamknij drzwiczki. Lampka oświetleniowa powinna się wyłączyć, jeśli drzwiczki zostaną prawidłowo zamknięte. Uruchom kuchenkę na minutę. 2.
  • Page 38: Dane Techniczne

    Dane techniczne FINLUX, FN-BIA25G-BL Nazwa modelu FN-BIA25G-BL Napięcie zasilające 230 V, 50 Hz, prąd przemienny jednofazowy Wymagana moc wejściowa: mikrofale 1320 W Moc wyjściowa: mikrofale 850 W (IEC 60705) Grill 1200 W Tryb wyłączenia (oszczędzania energii) Mniej niż 1,0 W Częstotliwość...
  • Page 39: Fontos Biztonsági Utasítások

    LT LV ET Fontos biztonsági utasítások VIGYÁZAT: Ha az ajtó vagy annak tömítése megsérült, ne működtesse a sütőt mindaddig, amíg egy szakember el nem végzi ezek javítását. VIGYÁZAT: Kizárólag szakképzett szerelő végezhet a mikrohullámú sugárzás ellen védő borítás eltávolításával járó szervizelést vagy javítást. VIGYÁZAT: A robbanásszerű...
  • Page 40 • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 41 LT LV ET szándékosan rádiófrekvenciás energiát generálnak és/ vagy használnak elektromágneses sugárzás formájában anyagok kezelésére, illetve EDM és ívhegesztő berendezésekhez. A B osztályú berendezés megfelelő otthoni használatra és közvetlenül olyan alacsony feszültségű táphálózatokhoz csatlakozó intézményekben, amelyek otthoni használat céljából biztosítják épületek tápellátását. •...
  • Page 42 ha számukra megfelelő útmutatást biztosítottak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Tilos gyermekeknek a készülékkel játszani! A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik el, ha előzetesen nem tájékoztatták őket részletesen a polcok megfelelő...
  • Page 43 LT LV ET • Legyen óvatos, és kerülje a melegítést végző alkatrészek megérintését. • Tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket, vagy felügyeljen rájuk folyamatosan. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA VIGYÁZAT: Ha az ajtó tömítései megsérültek, ne működtesse a sütőt mindaddig, amíg szakember el nem végzi ezek javítását.
  • Page 44 szolgál. Étel vagy ruházat szárítása, valamint melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonló tárgyak melegítése sérülést, gyulladást vagy tüzet okozhat. Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és tartsa zárva az ajtót, hogy elaludjon az esetlegesen keletkező...
  • Page 45: Üzembe Helyezés

    LT LV ET Üzembe helyezés a) Helyezze a mikrohullámú sütőt egy beépített b) Nyomja be a mikrohullámú sütőt teljesen. szekrénybe, és nyomja be teljesen. (1. ábra) (2. ábra) 1. ábra 2. ábra c) A készüléket a konyhaszekrény oldalával d) A mikrohullámú sütőt az párhuzamosan mozgassa, az ábrán a alkatrészcsomagban lévő...
  • Page 46 Szekrény adatai Finlux FN-BIA25G-BL Termék méretei: (Sz)595 x (Ma)385 x (Mé)367,5(mm) Belső méretek: (D)560±2 x (E)360±2 x (F) min 350±2 (mm) az 5. ábrán látható módon: „D”, „E”, „F”. Finlux FN-BIA30G-BL Termék méretei: (Sz)595 x (Ma)385 x (Mé)382,5 (mm) Belső méretek: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) az 5. ábrán látható módon: „D”, „E”, „F”.
  • Page 47 • Do not use the appliance near any open flames, explosive or a water jet could be used. r liquids. ed by in- • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- flammable materials. Always operate the appliance on a hori- tilation during use.
  • Page 48 A termék felépítése • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 49 LT LV ET A kezelőpanel működése Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Sütés előtt Az elektromos vezeték csatlakoztatásakor a kijelző világítani kezd, majd készenléti módba vált, és az 1:00 jelenik meg rajta. 2. Mikrohullámú funkció Ötféle mikrohullámú...
  • Page 50 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 51 LT LV ET Kijelző Étel Eljárás A választható súlyok: 250g, • Never use accessories or any extra devices other than those Burgonya 500g és 750g. supplied with the appliance or recommended by the manu- A választható súlyok: 50g, 100g facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Tészta ead this and could damage the appliance.
  • Page 52 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 53 LT LV ET Útmutató az edényekhez Erősen ajánlott a mikrohullámmal történő sütésre alkalmas és biztonságos tárolóedényeket használni. Általánosságban elmondható, hogy a hőálló kerámiából, üvegből vagy műanyagból készült tárolóedények alkalmasak a mikrohullámú sütésre. Soha ne használjon fém tárolóedényeket mikrohullámú sütéshez és kombinált (vegyes) sütés, mivel szikra keletkezhet. Az alábbi táblázatból tájékozódhat.
  • Page 54 Főzési tanácsok A következő tényezők befolyásolhatják a sütési eredményt: Élelmiszer elrendezése Helyezze a vastagabb részeket az edény külső részébe, a vékonyabb részeket a középső rész felé, az ételt egyenletesen oszlassa el. Lehetőség szerint ne fedjék egymást. Sütési idő hossza A sütést rövidebb időtartammal kezdje el, lejáratkor értékelje az eredményt, és hosszabbítsa meg az időtartamot az aktuális igényeknek megfelelően.
  • Page 55 LT LV ET Karbantartás Szervizelés A szerviz hívása előtt kérjük, ellenőrizze az alábbiakat. 1. Helyezzen egy csészényi vizet (kb. 150 ml) egy üvegedényben a sütőbe, és zárja be az ajtót. Ha az ajtó megfelelően bezárult, a sütő lámpájának ki kell aludnia. Hagyja, hogy a sütő 1 percig működjön.
  • Page 56: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők FINLUX, FN-BIA25G-BL Modell neve FN-BIA25G-BL Váltóáramú hálózati feszültség: 230 V, 50 Hz, egyfázisú Megkövetelt váltóáramú teljesítmény: 1320 W Mikrohullám Kimeneti teljesítmény: Mikrohullám 850 W (IEC 60705) Grill: 1200 W Kikapcsolt mód (Energiatakarékos mód) kevesebb, mint 1,0 W Mikrohullámú frekvencia 2450 MHz* (2.
  • Page 57 PL HU LV ET Svarbi informacija dėl saugos ĮSPĖJIMAS. Jei durelės ar durelių sandarikliai yra pažeisti, krosnelės negalite jungti tol, kol apmokytas asmuo nesutvarkys šių gedimų. ĮSPĖJIMAS. Tai atlikti yra pavojinga visiems, išskyrus apmokytą asmenį, kuris gali apžiūrėti ir sutaisyti krosnelę...
  • Page 58 • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 59 PL HU LV ET 2 grupės ISM (radijo dažnių juostos pramonės, medicinos ir mokslo tikslams) įrenginys: 2 grupė apima visus ISM įrenginius, kuriuose radijo dažnių energija specialiai sukuriama ir (arba) naudojama medžiagoms apdirbti elektromagnetine spinduliuote, taip pat EDM ir lankinio suvirinimo įrangai. B klasės įranga yra ta įranga, kuri tinkama naudoti buityje ir aplinkoje, kurioje naudojamas žemos įtampos elektros energijos tinklas, aprūpinantis energija...
  • Page 60 vaikai nuo 8 metų ir ribotų fizinių, sensorinių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir žinių turintys asmenys, nebent juos prižiūri arba instruktuoja už jų saugumą atsakingas asmuo. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valymo ir priežiūros darbų negali atlikti neprižiūrimi vaikai.
  • Page 61 PL HU LV ET SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI ĮSPĖJIMAS. Jei durelių sandariklis yra pažeistas, krosnelės negalite jungti tol, kol apmokytas asmuo nepašalins šių gedimų. ĮSPĖJIMAS.Tai atlikti yra pavojinga visiems, išskyrus apmokytą asmenį, kuris gali apžiūrėti ir sutaisyti krosnelę...
  • Page 62 audinio ir panašių medžiagų pašildymas gali sukelti susižalojimo, užsidegimo ar gaisro pavojų. Jei iš krosnelės sklinda dūmai, išjunkite prietaisą ar ištraukite maitinimo laidą iš lizdo ir neatidarykite durelių, kad užslopintumėte liepsną. Gėrimų šildymas mikrobangomis gali būti uždelstas, todėl liesdami indą turite imtis atsargumo priemonių. Maitinimo buteliukų...
  • Page 63 PL HU LV ET Montavimas a) Įstatykite mikrobangų krosnelę į nišą b) Įstumkite mikrobangų krosnelę iki galo. (2 spintelėje ir stumkite iki galo. (1 pav.) pav.) 1 pav. 2 pav. c) Slinkite gaminį į šonus virtuvinėje d) Rinkinyje esančiais varžtais prisukite spintelėje, kaip parodyta rodykle mikrobangų...
  • Page 64 Duomenys apie spintelę Finlux FN-BIA25G-BL Gaminio dydis: (plotis) 595 x (aukštis) 385 x (gylis) 367,5 (mm) Nišos dydis: (plotis, D) 560±2 x (aukštis, E) 360±2 x (gylis, F) min 350±2 (mm), 5 pav. pažymėti kaip „D“, „E“, „F“. Finlux FN-BIA30G-BL Gaminio dydis: (plotis) 595 x (aukštis) 385 x (gylis) 382,5 (mm)
  • Page 65 flammable materials. Always operate the appliance on a hori- a water jet could be used. r liquids. zontal, stable, clean, heat-resistant and dry surface. • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- t attempt •...
  • Page 66 Gaminio instrukcija • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 67 PL HU LV ET Valdymo skydelio naudojimas Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Prieš gaminant Prietaisą įjungus į maitinimo tinklą, užsidega ekranas, prietaisas veikia parengties režimu, o ekrane rodoma 1:00. 2. Mikrobangų funkcija Gaima naudoti penkis mikrobangų galios lygius: 100P, 80P, 50P, 30P ir 10P. Spaudinėkite mygtuką...
  • Page 68 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 69 PL HU LV ET Užrašas ekrane Patiekalas Metodas Galima rinktis 250 g, 500 g ir • Never use accessories or any extra devices other than those A.1. Bulvės 750 g svorį supplied with the appliance or recommended by the manu- Galima rinktis 50 g, 100 g ir facturer.
  • Page 70 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 71 PL HU LV ET Rekomendacijos dėl naudojamų indų Primygtinai rekomenduojama naudoti tokius indus, kurie pritaikyti ir gali būti saugiai naudojami mikrobangų krosnelėse. Iš esmės mikrobangų krosnelėse galima naudoti indus, pagamintus iš karščiui atsparios keramikos, stiklo ar plastiko, pritaikytų naudoti mikrobangų krosnelėse. Jokiu būdu nenaudokite metalinių...
  • Page 72 Patarimai dėl maisto gaminimo Maisto gaminimo rezultatui gali turėti įtakos tokie veiksniai: Maisto produktų išdėstymas Storesnius maisto gabaliukus dėkite link indo krašto, o plonesnius – link vidurio ir tolygiai išdėstykite. Jei įmanoma, nedėkite produktų vieno ant kito. Gaminimo trukmė Pradėkite nuo trumpesnės gaminimo trukmės, įvertinkite jai pasibaigus ir pratęskite pagal poreikį.
  • Page 73 PL HU LV ET Priežiūra Techninė priežiūra Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą, patikrinkite: 1. Įpilkite apie 150 ml vandens į stiklinį indą, pastatykite jį krosnelėje ir uždarykite dureles. Kai durelės tinkamai uždaromos, išsijungia krosnelės apšvietimas. Įjunkite krosnelę 1 minutei. 2.
  • Page 74 Specifikacijos FINLUX, FN-BIA25G-BL Modelio pavadinimas FN-BIA25G-BL. Kintamosios srovės linijinė įtampa 230 V, 50 Hz, vienos fazės Reikalinga kintamoji elektros srovė: 1320 W mikrobangos: Galia: mikrobangos 850 W (IEC 60705) Grilis 1200 W Išjungimo režimas (energijos taupymo mažiau nei 1,0 W režimas)
  • Page 75 PL HU LT Svarīga piesardzība BRĪDINĀJUMS! Ja durvis vai durvju blīvējumi ir bojāti, krāsni nedrīkst lietot, kamēr to nav salabojusi apmācīta persona. BRĪDINĀJUMS! Ir bīstami jebkuram, izņemot apmācītu personu, veikt jebkādu apkopes vai remonta darbību, noņemot pārsegu, kurš nodrošina aizsardzību pret mikroviļņu enerģijas iedarbību.
  • Page 76 • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 77 PL HU LT • 2. grupas B klases ierīce 2 grupas ISM aprīkojums: 2. grupā ietilpst visas ISM iekārtas, kurās radiofrekvences enerģija tiek apzināti ģenerēta un/vai izmantota elektromagnētiskā starojuma veidā materiālu apstrādei, kā arī EDM un loka metināšanas iekārtas. B klases aprīkojums, kas piemērots izmantošanai mājsaimniecības ierīcēs, kas tieši savienotas ar zema sprieguma strāvas padeves tīklu, kas apgādā...
  • Page 78 fiziskām, sajūtu vai garīgām spējām, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai neapmāca, kā droši lietot šo ierīci, un neizprot ar to saistītās briesmas. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez detalizētām norādēm, kas norāda pareizu uzstādīšanu plauktā.
  • Page 79 PL HU LT • Bērnus, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atstāt bez uzraudzības. SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: UZMANĪGI IZLASIET TOS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI BRĪDINĀJUMS! Ja durvis vai durvju blīvējumi ir bojāti, krāsni nedrīkst lietot, kamēr to nav salabojusi apmācīta persona.
  • Page 80 dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas produktu un apģērba žāvēšana un sildošo paliktņu, čību, sūkļu, mitru drēbju un līdzīgu lietu sildīšana var radīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. Ja ir ievēroti dūmi, izslēdziet vai atvienojiet krāsni un atstājiet durvis noslēgtas, lai noslāpētu liesmas. Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī...
  • Page 81 PL HU LT Uzstādīšana a) Ievietojiet mikroviļņu krāsni skapī un spiediet b) Spiediet mikroviļņu krāsni līdz galam. līdz galam. (1. attēls) (2. attēls) 1. attēls 2. attēls c) Pārvietojiet izstrādājumu paralēli virtuves d) Izmantojiet komplektā ietvertās skrūves, lai skapī, attēlā bultiņas norādītajā virzienā un nostiprinātu mikroviļņu krāsni skapī.
  • Page 82 Korpusa informācija Finlux FN-BIA25G-BL Izstrādājuma izmērs: (Pl) 595 x (A) 385 x (Dz) 367,5 (mm) Atveres izmērs: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) min 350±2 (mm) kā redzams 5. attēlā “D”,“E”,“F”. Finlux FN-BIA30G-BL Izstrādājuma izmērs: (Pl) 595 x (A) 385 x (Dz) 382,5 (mm) Atveres izmērs: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 (mm) kā redzams 5. attēlā “D”,“E”,“F”.
  • Page 83 flammable materials. Always operate the appliance on a hori- a water jet could be used. r liquids. zontal, stable, clean, heat-resistant and dry surface. • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- t attempt •...
  • Page 84 Izstrādājuma informācija • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 85 PL HU LT Vadības paneļa darbība Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Pirms uzsākt gatavošanu Displejs iedegas, kad tiek pievienota strāvas padeve, pēc tam ierīce tiek pārslēgta gaidstāves režīmā un redzams 1:00. 2. Mikroviļņu funkcija Pieejami pieci mikroviļņu jaudas līmeņi, attiecīgi, 100P, 80P, 50P, 30P un 10P.
  • Page 86 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 87 PL HU LT Displejs Ēdiens Metode Izvēles svars ir 250 g, 500 g un • Never use accessories or any extra devices other than those Kartupeļi 750 g supplied with the appliance or recommended by the manu- Izvēles svars ir 50 g, 100 g un facturer.
  • Page 88 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 89 PL HU LT Norādījumi par piederumiem Ir ļoti ieteicams izmantot traukus, kas ir piemēroti un droši gatavošanai mikroviļņu krāsnī. Vispārīgi runājot, trauki, kas izgatavoti no karstumizturīgas keramikas, stikla vai plastmasas, ir piemēroti gatavošanai mikroviļņu krāsnī. Nekad neizmantojiet metāla traukus gatavošanai mikroviļņu krāsnī...
  • Page 90 Gatavošanas padomi Tālāk norādītie apstākļi var ietekmēt gatavošanas rezultātu. Ēdiena izkārtojums Biezākos gabalus novietojiet šķīvja ārpusē, plānākos gabalus novietojiet šķīvja centrā un vienmērīgi izkārtojiet. Ja iespējams, nepārklājiet vienu otram. Gatavošanas laika ilgums Sāciet gatavot ar īsu laika iestatījumu, novērtējiet to pēc noildzes un pagariniet to atbilstoši faktiskajai nepieciešamībai.
  • Page 91 PL HU LT Apkope Apkope Pārbaudiet tālāk minēto pirms zvanīšanas apkalpes dienestam 1. Ievietojiet vienu glāzi ar ūdeni (aptuveni 150 ml) krāsnī un droši aizveriet durvis. Krāsns spul- dzei ir jānodziest, ja durvis tiek pareizi aizvērtas. Ļaujiet krāsnij darboties 1 minūti. 2. Vai krāsns spuldze deg? 3.
  • Page 92 Specifikācija FINLUX, FN-BIA25G-BL Modeļa nosaukums FN-BIA25G-BL Maiņstrāvas līnijas spriegums 230 V, 50 Hz viena fāze Patērējamā maiņstrāvas jauda: mikroviļņi 1320 W Izejas jauda: mikroviļņi 850 W (IEC 60705) Grils 1200 W Izslēgts režīms (enerģijas taupīšanas mazāk par 1,0 W režīms) Mikroviļņu frekvence 2450 MHz* (2. grupa/B klase) Ārējie izmēri (P) x (A) x (Dz.)** mm...
  • Page 93 PL HU LT LV Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Kui uks või uksetihendid on kahjustatud ei tohi ahju kasutada kuni see on kvalifitseeritud isiku poolt ära parandatud. HOIATUS! Kõikidele teistele, peale kvalifitseeritud isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest kaitset pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.
  • Page 94 • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 95 PL HU LT LV siis vee sisse. • Grupp 2 klass B seade Grupp 2 ISM seade: grupp 2 sisaldab kõiki ISM-seadmeid, milles tahtlikult tekitatakse raadiosageduslikku energiat ja/või kasutatakse elektromagnetilise kiirguse vormis materjali töötlemiseks ning EDM ja kaarkeevitusseadmed. Klass B seadmed sobivad kasutamiseks kodumajapidamistes ja kohtades, mis on ühendatud otse elamutena kasutatavaid hooneid varustavasse madalpinge toitevõrku.
  • Page 96 vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende tegevust jälgitakse või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada seadet, kui puuduvad juhised riiulite õige paigaldamise kohta. •...
  • Page 97 PL HU LT LV juhul, kui nad on täiskasvanu järelvalve all. OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES HOIATUS! Kui uksetihendid on kahjustatud ei tohi ahju kasutada kuni see on kompetentse isiku poolt ära parandatud HOIATUS! Kõikidele teistele, peale asjatundjatest isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest kaitset pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.
  • Page 98 kuumutamiseks. Toidu või riiete kuivatamine ning soojenduskottide, susside, švammide, niiskete lappide jms kuumutamine võib põhjustada vigastusi või süttimist. Suitsu tekkimisel lülitage ahi välja või eraldage vooluvõrgust ja hoidke ahju uks leekide summutamiseks suletud. Jookide kuumutamine mikrolainetega võib viia hilisema ootamatu keema puhkemiseni, mistõttu tuleb anumaga ettevaatlikult ümber käia.
  • Page 99 PL HU LT LV Paigaldamine a) Pange mikrolaineahi integreeritud kappi ja b) Suruge mikrolaineahi lõpuni välja. (Joonis 2) suruge kapi tagaosa suunas. (Joonis 1) Joonis 1 Joonis 2 c) Liigutage toodet köögikapiga paralleelselt d) Kinnitage pakendis kaasasolevate kruvidega vastavalt joonisel noolega näidatud mikrolaineahi kapi külge.
  • Page 100 Kapi üksikasjad Finlux FN-BIA25G-BL Toote suurus: (L) 595 x (K) 385 x (S) 367,5 (mm) Avause suurus: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) min 350±2 (mm) nagu on näidatud joonisel 5 „D“, „E“, „F“. Finlux FN-BIA30G-BL Toote suurus: (L) 595 x (K) 385 x (S) 382,5 (mm) Avause suurus: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 (mm) nagu on näidatud joonisel 5 „D“, „E“, „F“.
  • Page 101 • Do not use the appliance near any open flames, explosive or a water jet could be used. r liquids. ed by in- • Leave a space of at least 20 cm around the appliance for ven- flammable materials. Always operate the appliance on a hori- tilation during use.
  • Page 102 Toote juhised • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
  • Page 103 PL HU LT LV Juhtpaneeli kasutamine Micro Power Defrost/Clock Auto Cooking Grill STOP/ lock START/ +30S 1. Enne toiduvalmistamist Ahju vooluvõrku ühendamisel süttib displei ja lülitub seejärel ooteseisundisse, kuvades displeile kirje 1:00. 2. Mikrolainefunktsioon Seadmel on viis erinevat mikrolainete võimsuste taset – 100P, 80P, 50P, 30P ja 10P. Vajutage mitu korda nuppu „Micro Power“...
  • Page 104 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 105 PL HU LT LV Displei Toit Tegevuse kirjeldus Võimalikud kaalud on 250 g, • Never use accessories or any extra devices other than those Kartul 500 g ja 750 g supplied with the appliance or recommended by the manu- Võimalikud kaalud on 50 g, facturer.
  • Page 106 • WARNING! Keep all ventilation openings on the appliance en dam- free from obstruction. pply. Any qualified Special safety instructions he power e is intended for commercial use. AUTION! RISK OF BURNS! HOT SURFACES! The ng, being rface, or emperature of the accessible surfaces are very high Touch only the control panel, handles, switches, ppliance timer control knobs or temperature control knobs.
  • Page 107 PL HU LT LV Toidunõusid puudutavad juhised Soovitame tungivalt kasutada toidunõusid, mis on sobivad ja ohutud mikrolainetega toiduvalmisamistamiseks. Üldiselt võttes on kuumuskindlast keraamikast, klaasist või plastist valmistatud nõud mikrolainetega valmistamiseks sobivad. Mitte mingil juhul ärge kasutage mikrolainetega või kombineeritult valmistamiseks metallist nõusid, kuna selle tulemusel võivad tekkida sädemed.
  • Page 108 Nõuanded toiduvalmistamiseks Toiduvalmistamistulemust võivad mõjutada järgmised tegurid: Toidu paigutamine Asetage paksemad tükid nõu välisääre lähedale, õhemad aga keskele ja paigutage ühtlaselt taldrikule. Kui võimalik, ärge pange tükke üksteise peale. Valmistamisaja pikkus Alustage valmistamist lühema ajavalikuga, hinnake valmimistulemust pärast valitud aja lõppu ja pikendage seda vastavalt tegelikule vajadusele.
  • Page 109 PL HU LT LV Hooldamine Teenindamine Palun kontrollige enne teenindusse helistamist üle järgmised punktid. 1. Pange ahju üks klaas vett (umbes 150 ml) ja sulgege korralikult seadme uks. Ukse korralikult sulgemisel peaks ahju valgusti kustuma. Laske ahjul minut aega töötada. 2.
  • Page 110: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed FINLUX, FN-BIA25G-BL Mudeli nimetus FN-BIA25G-BL Vahelduvvooluvõrgu pinge 230 V, 50 Hz üks faas Vahelduvvoolu võimsusvajadus: mikrolai- 1320 W Väljundvõimsus: mikrolained 850 W (IEC 60705) Märkused 1200 W Välja lülitatud režiim (energiasäästurežiim) vähem kui 1,0 W Mikrolainete sagedus 2450 MHz* (grupp 2/klass B) Välismõõtmed (L) x (K) x (S)** mm...
  • Page 112 Importer: Vestel Holland B.V. Stationsplein 45 A2.191 3013 AK Rotterdam The Netherlands www.finlux.com...

This manual is also suitable for:

Fn-bia30g-bl

Table of Contents