Before entering an explosion hazardous area with the device, - make sure that the IS-RSM3A.1 is securely fastened to the 16-pin ISM interface, see section “Connecting the device”, - make sure that only approved accessories are connected to the device, see section “Connecting approved accessories”,...
CONNECTION Only connect the IS-RSM3A.1 (wired version) outside explosion hazardous areas to the 16-pin ISM interface. The 16-pin ISM connector of the IS-RSM3A.1 (wired version) must be securely fastened to the 16-pin ISM interface. ACCESSORIES It is allowed to connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH inside explosion hazardous areas to the 8-pin circular ISM interface.
COVERS The 8-pin circular ISM interface does not have to be covered within explosion hazardous areas. When not in use, it is recommended to protect the 8-pin circular ISM interface from dirt. IP-PROTECTION To ensure the IP-protection, it has to be ensured that all gaskets are present and functional. There must be no large gap between the two halves of the housing.
The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). The battery must only be charged under dry indoor conditions only. The battery must not be charged in environments dusty or humid. If the battery is not to be used for a longer period of time, it must be removed from the device. The battery must be charged to approx.
Zone 1/21 and 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. The IS-RSM3A.1 is a wired Remote Speaker Microphone for connection to approved i.safe MOBILE GmbH devices with a 16-pin ISM interface. The IS-RSM3B.1 is a Bluetooth® Remote Speaker Microphone for connecting to any Bluetooth device.
EX MARKINGS ATEX: Temperature range: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU Type Examination Certificate: Manufactured by: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-designation: 2004 i_Park Tauberfranken 10...
Page 11
MICROPHONE LOUDSPEAKER FUNCTION KEY DOWN = external function key 3 (IS-RSM3A.1) / BT-function key 3 (IS-RSM3B.1) in the Button App. Optional function, e.g. channel down - function can be assigned via Button App (system integrated). 16-PIN ISM CONNECTOR (ONLY IS-RSM3A.1) Connection and data transfer to approved i.safe MOBILE GmbH devices with a 16-pin...
= battery 40 % - 21 %, red flashing = battery 20 % - 0,1 % CHARGING IS-RSM3A.1 (wired version) You can also charge the IS-RSM3A.1 via an approved i.safe MOBILE GmbH device with a 16- pin ISM interface. Connect the 16-pin ISM connector to the 16-pin ISM interface.
Improper use poses risk of death or severe injuries! Only connect the IS-RSM3A.1 outside explosion hazardous areas to the 16-pin ISM interface. Make sure that the IS-RSM3A.1 is securely fastened to the 16-pin ISM interface. Connect the 16-pin ISM connector to the 16-pin ISM interface. Hand-tighten the screw.
USING THE DEVICE CAUTION When using headsets at the maximum volume setting, first set the volume cont- rol on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only use the device at ambient temperatures between -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). Further information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”.
Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment as shown. Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Make sure that the gold-coloured contacts of the battery and the device face each other. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided.
Page 16
CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Turn off the device before cleaning. Disconnect the device from all connected devices before cleaning. Disconnect the the IS-DCRSM3.1 Desktop Charger from the power socket before cleaning.
Page 17
RECYCLING NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items: DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points.
Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten - stellen Sie sicher, dass das IS-RSM3A.1 sicher mit der 16-pin ISM-Schnittstelle verbunden ist, siehe Abschnitt „Gerät verbinden“, - stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“,...
Folgende Sicherheitsvorschriften müssen beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zusätzlich beachtet werden: ANSCHLUSS Verbinden Sie das IS-RSM3A.1 (kabelgebundene Version) nur außerhalb von explosionsge- fährdeten Bereichen mit der 16-pin ISM-Schnittstelle. Der 16-pin ISM-Stecker des IS-RSM3A.1 (kabelgebundene Version) muss sicher mit der 16-pin ISM-Schnittstelle verbunden sein.
Page 20
ZUBEHÖR Es ist möglich, von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör innerhalb explosionsge- fährdeter Bereiche an die 8-pin ISM-Schnittstelle rund anzuschließen. Folgendes Zubehör kann an die 8-pin ISM-Schnittstelle rund angeschlossen werden: -das Headset IS-HS4A.1 -die Headsets IS-HDHS3x.1 Bei Verwendung von Zubehör mit Klettverschluss (z. B. Headset IS-HDHS3B.1) darf der Klett- verschluss nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen eingestellt werden.
Die Batterie darf nicht an Orten verwendet werden, an denen statische Elektrizität von mehr als 100 V erzeugt wird. Die Batterie darf nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Getränke oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Die Batterie darf nicht in oder in der Nähe einer Mikrowelle oder anderer Kochgeräte eingesetzt werden.
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Das IS-RSM3A.1 ist ein kabelgebundenes Remote-Lautsprecher-Mikrofon für den Anschluss an von i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte mit einer 16-pin ISM-Schnittstelle. Das IS-RSM3B.1 ist ein Bluetooth® Remote-Lautsprecher-Mikrofon für die Verbindung mit jedem Bluetooth-Gerät.
Page 23
EX-KENNZEICHNUNGEN ATEX: Temperaturbereich: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU-Baumusterprüfbescheinigung: Hersteller: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-Kennzeichnung: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Germany...
Page 25
MIKROFON LAUTSPRECHER FUNKTIONSTASTE AB = externe Funktionstaste 3 (IS-RSM3A.1) / BT-Funktionstaste 3 (IS-RSM3B.1) in der Button App. Optionale Funktion, z. B. Kanal ab - Funktion kann über Button App (syste- mintegriert) zugewiesen werden. 16-PIN ISM-STECKER (NUR IS-RSM3A.1) Anschluss und Datentransfer zu von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Geräten mit...
Page 26
= Batterie 40 % - 21 %, rot blinkend = Batterie 20 % - 0,1 % IS-RSM3A.1 LADEN (kabelgebundene Version) Sie können das IS-RSM3A.1 auch über ein von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Gerät mit 16-pin ISM-Schnittstelle aufladen. Schließen Sie den 16-pin ISM-Stecker an die 16-pin ISM-Schnittstelle. Das IS-RSM3A.1 wird mit einer Ladekapazität von 500 mAh geladen. Wenn Sie das IS-RSM3A.1 und das angeschlossene Gerät gleichzeitig aufladen, verlängert sich die Ladezeit.
Page 27
GERÄT VERBINDEN IS-RSM3A.1 VERBINDEN (kabelbebundene Version) Das IS-RSM3A.1 können Sie an von i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte mit 16-pin ISM-Schnittstelle anschließen. GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verbinden Sie das IS-RSM3A.1 nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen mit der 16-pin ISM-Schnittstelle.
GERÄT VERWENDEN VORSICHT Bei der Verwendung von Headsets, stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“.
Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie wie abgebildet aus dem Batteriefach. Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die goldfarbenen Kontakte von Batterie und Gerät zueinander zeigen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an.
Page 30
REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von allen angeschlossenen Geräten. Trennen Sie den IS-DCRSM3.1 Desktop Charger vor der Reinigung von der Steckdose. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
Page 31
WIEDERVERWERTUNG ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes: Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsma- terial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen.
Než se zařízením vstoupíte do prostředí s nebezpečím výbuchu, - IS-RSM3A.1 musí být pevně připojeno k 16bitovému rozhraní ISM, viz část „Připojení zařízení“, - ujistěte se, že k zařízení je připojeno pouze schválené příslušenství, viz část „Připojování...
Page 33
PŘIPOJENÍ IS-RSM3A.1 (kabelová verze) připojujte k 16kolíkovému rozhraní ISM pouze mimo oblast nebezpečí výbuchu. 16kolíkový konektor ISM IS-RSM3A.1 (kabelová verze) musí být pevně usazen do 16kolíko- vého rozhraní ISM. PŘÍSLUŠENSTVÍ Je povoleno připojovat příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH uvnitř...
Page 34
KRYTY V oblastech s nebezpečím výbuchu 8kolíkovému kruhovému rozhraní ISM nemusí být zakryto. Pokud není 8kolíkovému kruhovému rozhraní ISM používáno, chraňte je před nečistotami. STUPEŇ KRYTÍ IP Aby byl zaručen stupeň krytí IP, je nutné zajistit, aby na zařízení byla přítomna všechna těsnění.
Page 35
Baterie se smí nabíjet pouze nabíjecím zařízením schváleném společností i.safe MOBILE GmbH. Baterie se smí nabíjet pouze při teplotě okolí 0 °C až +45 °C (+32 °F až +113 °F). Baterie se smí nabíjet pouze v suchém prostředí v interiéru. Baterie se nesmí nabíjet v prašném a vlhkém prostředí. Pokud nebude baterie požívána delší dobu, musí být vyjmuta ze zařízení. Aby nedošlo k silné- mu vybití, nabijte baterii na asi 50 % až...
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ IS-RSM3A.1/IS-RSM3B.1 je externí mikrofon, který je určen pro použití v průmyslu v místech s nebezpečím výbuchu zón 1/21 a 2/22, v souladu se Směrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/ES a systémem IECEx. IS-RSM3A.1 je kabelový externí mikrofon pro připojení ke schváleným zařízením i.safe MOBILE GmbH s 16kolíkovým rozhraním. IS-RSM3B.1 je Bluetooth® externí mikrofon pro připojení jakéhokoliv zařízení Bluetooth.
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Teplotní rozsah: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU Certifikát o přezkoušení: Výrobce: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-Identifikace: 2004...
Page 39
MIKROFON REPRODUKTOR FUNKČNÍ KLÁVESA DOLŮ = externí funkční klávesa 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funkční klávesa 3 (IS-RSM3B.1) v aplikaci Button. Volitelná funkce, např. kanál dolů - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 16KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM (POUZE IS-RSM3A.1) Připojení...
Page 40
Můžete také nabíjet IS-RSM3A.1 pomocí schváleného zařízení i.safe MOBILE GmbH s 16kolí- kovým rozhraním. Připojte 16kolíkový konektor ISM k 16kolíkovému rozhraní ISM. IS-RSM3A.1 se nabíjí kapacitou 500 mAh. Nabíjení IS-RSM3A.1 a připojeného zařízení součas- ně prodlouží dobu nabíjení. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Přibližně na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ PŘIPOJENÍ IS-RSM3A.1 (kabelová verze) Můžete také nabíjet IS-RSM3A.1 pomocí schváleného zařízení i.safe MOBILE GmbH s 16kolí- kovým rozhraním. NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! IS-RSM3A.1 (kabelová verze) připojujte k 16kolíkovému rozhraní ISM pouze mimo oblast nebezpečí výbuchu.
PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společ- ností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Můžete připojovat příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH uvnitř oblastí s nebezpečím výbuchu k 8kolíkovému kruhovému rozhraní ISM, např. IS-HS4A.1. Zástrčku schváleného příslušenství...
Uvolněte šrouby na baterii pomocí šroubováku Torx, který je součástí balení. Vyjměte baterii z prostoru pro baterie, jak je zobrazeno. Schválenou baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ujistěte se, že kontakty zlaté barvy baterie a zařízení směřují k sobě. Ručně...
Page 44
ČIŠTĚNÍ POZNÁMKA Nesprávné čištění může způsobit selhání zařízení. Při čištění nezapomeňte na následující: Před čištěním zařízení vypněte. Před čištěním odpojte zařízení od všech připojených zařízení. Před čištěním, odpojte stolní nabíječku IS-DCRSM3.1 Desktop Charger od zásuvky napájení. Během čištění zařízení nenabíjejte. Nečistěte chemickými prostředky.
RECYKLACE POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobků, baterií a obalů ohrožuje životní prostředí. Při likvidaci nezapomeňte na následující: Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných centrech. Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů.
Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden, - sørg for, at IS-RSM3A.1 er fastgjort sikkert til 16-bens ISM-grænsefladen, se afsnittet „Tilslutning af enheden“, - skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“,...
Page 47
TILSLUTNING IS-RSM3A.1 (version med kabel) må kun tilkobles 16-bens ISM-grænseflade:n uden for områder med eksplosionsfare. 16-bens ISM-stikket på IS-RSM3A.1 (version med kabel) skal fastgøres korrekt til 16-bens ISM-grænsefladen. TILBEHØR Det er tilladt at tilslutte tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til den 8-bens runde ISM-grænseflade i områder med eksplosionsfare.
Page 48
DÆKSLER 8-bens runde ISM-grænseflade behøver ikke at være tildækket i områder med eksplosions- fare. Når den ikke er i brug, anbefales det, at den 8-bens runde ISM-grænseflade beskyttes mod snavs. IP-BESKYTTELSE For at sikre IP-beskyttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens pakninger er tilstede i god orden.
Page 49
Batteriet skal emballeres sikkert i en æske eller en papkasse ved transport. Batteriet må ikke oplades i nærheden af brændbare materialer. Batteriet må kun oplades ved hjælp af opladningsudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Batteriet må kun oplades ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F).
TILSIGTET BRUG IS-RSM3A.1/IS-RSM3B.1 er en ekstern højttalermikrofon til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EF og IECEx-systemet. IS-RSM3A.1 er en ekstern højttalermikrofon med kabel til tilslutning til godkendte i.safe MOBILE GmbH-enheder via en 16-bens ISM-grænseflade.
TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: Temperaturområde: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU-typeafprøvningsattesten: Procucent: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-mærkning: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb...
Page 52
OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER IS-RSM3A.1 (version med kabel) IS-RSM3B.1 (Bluetooth-version) 20 21...
Page 53
MIKROFON HØJTTALER FUNKTIONSTAST NED = ekstern funktionstast 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funktionstast 3 (IS-RSM3B.1) i knap-appen. Valgfri funktion, f.eks. Kanal ned - funktionen kan tildeles via Button App (systeminte- greret). 16-BENS ISM-STIK (KUN IS-RSM3A.1) Tilslutning og dataoverførsel til godkendte i.safe MOBILE GmbH-enheder med en 16- bens ISM-grænseflade.
Page 54
= batteri 40 % - 21 %, blinker rødt = batteri 20 % - 0,1 % OPLADNING AF IS-RSM3A.1 (kun version med kabel) Du kan også oplade IS-RSM3A.1 via en godkendt i.safe MOBILE GmbH-enhed med en 16- bens ISM-grænseflade. Slut 16-bens ISM-stikket til 16-bens ISM-grænsefladen. IS-RSM3A.1 oplades med en ladekapacitet på 500 mAh. Opladning af IS-RSM3A.1 og den tilsluttede enhed på...
Page 55
TILSLUTNING AF ENHEDEN TILSLUTNING AF IS-RSM3A.1 (version med kabel) Du kan slutte IS-RSM3A.1 til godkendte i.safe MOBILE GmbH-enheder med en 16-bens ISM-grænseflade. FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! IS-RSM3A.1 (version med kabel) må kun tilkobles 16-bens ISM-grænseflade:n uden for områder med eksplosionsfare.
Page 56
BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af headset ved maksimal lydstyrkeindstilling skal du indledningsvis indstille lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Anvend udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Der er yderligere oplysninger om betjening af enheden på...
Page 57
Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen som vist. Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Sørg for, at de guldfarvede kontakter på batteriet og enheden vender mod hinanden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert.
Page 58
DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Frakobl enheden fra alle tilsluttede enheder før rengøring. Tag stikket til IS-DCRSM3.1-bordopladeren ud af stikkontakten, før den rengøres. Undlad at oplade enheden under rengøring.
Page 59
GENANVENDELSE BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagema- teriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse: UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer.
Si utiliza el dispositivo en un área afectada por peligro de explosión, - no afloje los tornillos del dispositivo, - no desconecte el conector ISM de 16 pines del IS-RSM3A.1 de la interfaz ISM de 16 pines, - no cargue el dispositivo, - no abra el dispositivo, - no dañe el dispositivo.
Page 61
Conecte únicamente el IS-RSM3A.1 (versión con cable) fuera de áreas potencialmente explo- sivas a la interfaz ISM de 16 pines. El conector ISM de 16 pines del IS-RSM3A.1 (versión con cable) debe estar fijado de modo seguro a la interfaz ISM de 16 pines.
Page 62
ACCESORIOS Se permite conectar accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH dentro de áreas poten- cialmente explosivas a la interfaz ISM circular de 8 pines. Los siguientes accesorios pueden conectarse a la interfaz ISM circular de 8 pines: -el auricular IS-HS4A.1 -el auricular IS-HDHS3x.1 Al utilizar accesorios con cierres de velcro (por ejemplo, el auricular IS-HDHS3B.1), el cierre de velcro solo debe ajustarse fuera de las zonas potencialmente explosivas.
Page 63
Una batería con fugas no debe utilizarse ni tocarse. La batería no debe utilizarse ni colocarse cerca de llamas desprotegidas, de un calefactor o a temperaturas elevadas (superiores a 80 °C (176 °F)). La batería no debe utilizarse en lugares donde se genere electricidad estática superior a 100 V. La batería no debe sumergirse en líquidos como agua, bebidas u otros fluidos.
1/21 y 2/22, de conformidad con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/CE y el sistema IECEx, entre otros. El IS-RSM3A.1 es un micrófono de altavoz remoto con cable para conectar a dispositivos aprobados por i.safe MOBILE GmbH con una interfaz ISM de 16 pines.
MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Intervalo de temperatura: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Certificado de examen de tipo de EU: Fabricado por: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Distintivo CE:...
Page 66
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES IS-RSM3A.1 (versión con cable) IS-RSM3B.1 (versión con Bluetooth) 20 21...
Page 67
ALTAVOZ TECLA DE FUNCIÓN ABAJO = tecla de función externa 3 (IS-RSM3A.1) / BT-tecla de función 3 (IS-RSM3B.1) en la aplicación Button. Función opcional, por ejemplo, Canal abajo - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado).
Conecte el conector ISM de 16 pines a la interfaz ISM de 16 pines. El IS-RSM3A.1 se carga con una capacidad de carga de 500 mAh. Cargar el IS-RSM3A.1 y el dispositivo conectado al mismo tiempo prolongará el tiempo de carga.
Conecte únicamente el IS-RSM3A.1 (versión con cable) fuera de áreas potencial- mente explosivas a la interfaz ISM de 16 pines. Asegúrese de que el IS-RSM3A.1 esté bien sujeto a la interfaz ISM de 16 pines. Conecte el conector ISM de 16 pines a la interfaz ISM de 16 pines.
USO DEL DISPOSITIVO PRECAUCIÓN Cuando utilice casco a máximo volumen, ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. Utilice el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). Encontrará...
Page 71
Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente como se indica. Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Asegúrese de que los contactos de color dorado de la batería y el dispositivo estén uno frente a otro.
Page 72
DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: Apague el dispositivo antes de limpiarlo. Desconecte el dispositivo de todos los dispositivos conectados antes de limpiarlo. Desconecte el cargador de sobremesa IS-DCRSM3.1 de la toma de corriente antes de limpiarlo.
RECICLAJE AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes: NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados.
Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat: - varmista, että IS-RSM3A.1 on liitetty pitävästi 16-nastaiseen ISM-liitäntään, ks. Laitteen liittäminen -luku - laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku...
Page 75
YHDISTÄMINEN Liitä IS-RSM3A.1 (johdollinen malli) 16-nastaiseen ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaaral- listen tilojen ulkopuolella. IS-RSM3A.1:n (johdollinen malli) 16-nastainen ISM-liitin on liitettävä pitävästi 16-nastaiseen ISM-liitäntään. LISÄVARUSTEET i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymien lisävarusteiden liittäminen 8-nastaiseen pyöreään ISM-liitäntään on sallittua räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Page 76
IP-KOTELOINTI IP-kotelointiluokan säilyttämiseksi on varmistettava, että kaikki laitteen tiivisteet ovat paikal- laan ja tiiviit. Laitteen kotelon puoliskojen välissä ei saa näkyä havaittavaa rakoa. LATAAMINEN Laitetta saa ladata vain räjähdysvaarallisten alueiden ulkopuolella i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymillä latauslaitteilla. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). VAIKUTUKSET Laitetta ei saa altistaa syövyttäville hapoille tai emäksille.
Page 77
Akkua ei saa käyttää laitteissa, joihin sitä ei ole tarkoitettu. Akkua ei saa kytkeä oikosulkuun. Akkua ei saa altistaa voimakkaille iskuille. Akkuun ei iskeä naulaa, eikä sitä saa lyödä vasaralla. Akkua ei saa purkaa. Akku on pakattava turvallisesti pahvi- tai muuhun laatikkoon kuljetusta varten. Akkua ei saa vaihtaa syttyvien aineiden läheisyydessä.
Page 78
KÄYTTÖTARKOITUS IS-RSM3A.1/IS-RSM3B.1 on teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa tarkoitettu etäkaiutinmikrofoni. Se täyttää muun muassa direkti- ivien 2014/34/EU ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. IS-RSM3A.1 on johdollinen etäkaiutinmikrofoni liitettäväksi hyväksyttyihin i.safe MOBILE GmbH:n laitteisiin 16-nastaisen ISM-liitännän kautta. IS-RSM3B.1 on Bluetooth®-etäkaiutinmikrofoni liitettäväksi mihin tahansa Bluetooth-lait- teeseen.
Page 79
EX-MERKINNÄT ATEX: Lampotila-alue: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU-tyyppitarkastustodistus: Valmistaja: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-merkintä: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Saksa...
Page 80
LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT IS-RSM3A.1 (johdollinen malli) IS-RSM3B.1 (Bluetooth-malli) 20 21...
Page 81
Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). AKUN VARAUSTILAN MERKKIVALO PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE = ulkoinen toimintonäppäin 5 (IS-RSM3A.1) / BT-toimintonäppäin 5 (IS-RSM3B.1) But- ton App -sovelluksessa. Lisätoiminto, esim. lähetä hätäsignaali (SOS) - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu).
= akku 40 % - 21 %, punainen vilkkuva = akku20 % - 0,1 % IS-RSM3A.1:N LATAAMINEN (vain johdollinen malli) IS-RSM3A.1:n voi ladata myös hyväksytyn i.safe MOBILE GmbH:n laitteen kautta, jossa on 16-nastainen ISM-liitäntä. Liitä 16-nastainen ISM-liitin 16-nastaiseen ISM-liitäntään. IS-RSM3A.1:tä ladataan 500 mAh:n virralla. IS-RSM3A.1:n ja liitetyn laitteen lataaminen samanaikaisesti pidentää...
LAITTEEN LIITTÄMINEN IS-RSM3A.1:N LIITTÄMINEN (johdollinen malli) IS-RSM3A.1:n voi liittää hyväksyttyyn i.safe MOBILE GmbH:n laitteeseen, jossa on 16-nas- tainen ISM-liitäntä. VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Liitä IS-RSM3A.1 (johdollinen malli) 16-nastaiseen ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Varmista, että IS-RSM3A.1 on liitetty pitävästi 16-nastaiseen ISM-liitäntään.
HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita voi liittää 8-nastaiseen pyöreään ISM-li- itäntään räjähdysvaarallisissa tiloissa, esim. IS-HS4A.1. Liitä hyväksytyn lisävarusteen liitin 8-nastaiseen pyöreään ISM-liitäntään. Kiristä...
Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullan- väriset liittimet ovat toisiaan kohti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA ...
Page 86
PUHDISTAMINEN HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdista- misen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Puhdistamista varten irrota laite kaikista siihen liitetyistä laitteista. Irrota IS-DCRSM3.1-pöytälaturi pistorasiasta ennen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite ja IS-DCRSM3.1-pöytälaturi pehmeällä, kostutetulla antistaattisella liinalla.
Page 87
KIERRÄTTÄMINEN HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä: ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toi- mittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää...
à risque d’explosion. Avant de pénétrer avec l’appareil dans une zone à risque d’explosion : - s’assurer que l’IS-RSM3A.1 est bien raccordé en toute sécurité à l’interface ISM à 16 bro- ches, voir paragraphe « Raccordement de l’appareil », - assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l’appareil, voir paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés »,...
Page 89
RACCORDEMENT Ne raccordez l’IS-RSM3A.1 (version filaire) à l’interface ISM à 16 broches qu’à l’extérieur des zones à risque d’explosion. Le connecteur ISM à 16 broches de l’IS-RSM3A.1 (version filaire) doit être solidement branché...
Page 90
ACCESSOIRES Il est possible de raccorder des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’interface ISM ronde à 8 broches à l’intérieur des zones à risque d’explosion. Les accessoires suivants peuvent être raccordés à l’interface ISM ronde à 8 broches : -micro-casque IS-HS4A.1 -micro-casque IS-HDHS3x.1 En cas d’utilisation d’accessoires avec des fermetures Velcro (p.
Page 91
Il est interdit d’employer la batterie aux emplacements où de l’électricité statique avec une tension supérieure à 100 V est générée. Il est interdit d’immerger la batterie dans un liquide tel que de l’eau, des boissons ou d’autres fluides. Il est interdit de placer la batterie dans ou à proximité d’un micro-ondes ou d’autres appareils de cuisson.
à être utilisé dans les zones à risque d’explosion des Zones 1/21 et 2/22, conformément notamment aux directives 2014/34/UE, 1999/92/CE et au système IECEx. L’IS-RSM3A.1 est un microphone à haut-parleur distant câblé destiné à être connecté aux appareils agréés de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH munis d’une interface ISM à 16 broches.
MARQUAGES EX ATEX: Plage de temperature: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Attestation d’examen de fabrication EU: Fabrique par: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Certification CE: 2004...
Page 95
MICROPHONE HAUT-PARLEUR BOUTON DE FONCTION BAS = touche de fonction externe 3 (IS-RSM3A.1) / BT-touche de fonction 3 (IS-RSM3B.1) dans l‘application Button. Fonction optionnelle, par ex. canal bas - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). CONNECTEUR ISM À 16 BROCHES (UNIQUEMENT IS-RSM3A.1) Raccordement et transfert de données vers des appareils agréés de l’entreprise i.sa-...
Page 96
ISM à 16 broches. Branchez le connecteur ISM à 16 broches sur l’interface ISM à 16 broches. L’IS-RSM3A.1 est chargé avec une capacité de charge de 500 mAh. Le chargement simultané de l‘IS-RSM3A.1 et de l‘appareil connecté prolonge le temps de chargement.
Ne raccordez l’IS-RSM3A.1 (version filaire) à l’interface ISM à 16 broches qu’à l’extérieur des zones à risque d’explosion. S’assurer que l’IS-RSM3A.1 est bien raccordé en toute sécurité à l’interface ISM à 16 broches. Branchez le connecteur ISM à 16 broches sur l’interface ISM à 16 broches.
UTILISATION DE L’APPAREIL ATTENTION En cas d’utilisation de casques avec un réglage du volume maximal, commencez par régler le volume de l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressi- vement le volume. Utilisation de l’appareil uniquement à des températures ambiantes comprises entre -20 °C et +55 °C (-4 °F à...
Page 99
Desserrez les vis de la batterie à l’aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le com- partiment de la batterie.
Page 100
PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : Éteignez l‘appareil avant le nettoyage. Avant le nettoyage, déconnectez l’appareil de tous les dispositifs connectés. Avant le nettoyage, débranchez le chargeur de bureau IS-DCRSM3.1 de la prise de courant.
RECYCLAGE AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d’emballage engendre des dangers pour l’environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants : NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d’emballage dans les points de collecte dédiés.
A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, - ügyeljen rá, hogy az IS-RSM3A.1 biztonságosan rögzítve legyen a 16 tűs ISM-interfészhez- lásd: „Az eszköz csatlakoztatása”, - győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”,...
Page 103
CSATLAKOZÓ Az IS-RSM3A.1 (vezetékes változat) készüléket csak robbanásveszélyes területen kívül csatla- koztassa a 16 tűs ISM-interfészhez. Az IS-RSM3A.1 (vezetékes változat) 16 tűs ISM-csatlakozóját biztonságosan rögzíteni kell a 16 tűs ISM-interfészhez. TARTOZÉKOK Robbanásveszélyes területen az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott kör alakú 8 tűs ISM-interfész csatlakoztatása engedélyezett.
Page 104
FEDELEK A kör alakú 8 tűs ISM-interfészhez nem kell lefedni robbanásveszélyes területen. Ha nincs használatban, javasoljuk, hogy védje a kör alakú kör alakú 8 tűs ISM-interfészhez a szennyeződéstől. IP-VÉDELEM Az IP-védelem biztosításához meg kell győződni arról, hogy a készüléken minden tömítés jelen van.
Page 105
Tilos az akkumulátort folyadékba, például vízbe, üdítőitalokba stb. meríteni. Tilos az akkumulátort mikrohullámú sütő vagy más főző-/sütőberendezés belsejébe vagy közelébe helyezni. Tilos az akkumulátort a rendeltetésétől eltérő készülékben használni. Tilos az akkumulátort rövidre zárni. Tilos az akkumulátort erős ütésnek kitenni. Tilos az akkumulátort szöggel átszúrni vagy kalapáccsal ütni.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS-RSM3A.1/IS-RSM3B.1 távoli hangszóró mikrofonnal ipari felhasználásra az 1/21 és a 2/22 zóna robbanásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EU irányel- veknek és az IECEx rendszernek megfelelően. Az IS-RSM3A.1 vezetékes távoli hangszóró mikrofonnal, amely a jóváhagyott i.safe MOBILE GmbH eszközökhöz csatlakoztatható a 16 tűs ISM-interfészen keresztül.
EX-JELÖLÉSEK ATEX: Hőmerseklet tartomany: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: Gyarto: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-jelölés: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb...
Page 109
MIKROFON HANGSZÓRÓ FUNKCIÓBILLENTYŰ LEFELÉ = külső funkcióbillentyű 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funkcióbillentyű 3 (IS-RSM3B.1) a Button App-ban. Opcionális funkció, pl. csatorna lefelé - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető (rendszerbe integrált). 16 TŰS ISM-CSATLAKOZÓ (CSAK IS-RSM3A.1) Csatlakozás és adatátvitel az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott eszközökkel 16 tűs ISM-interfészen keresztül.
Page 110
Az IS-RSM3A.1 16 tűs ISM-interfésszel rendelkező, jóváhagyott i.safe MOBILE GmbH eszköz- zel is tölthető. Csatlakoztassa a 16 tűs ISM-csatlakozót a 16 tűs ISM-interfészhez. Az IS-RSM3A.1 töltése 500 mAh teljesítménnyel történik. Az IS-RSM3A.1 és a csatlakoztatott eszköz egyidejű töltése meghosszabbítja a töltési időt. BE-/KIKAPCSOLÁS...
Page 111
A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Az IS-RSM3A.1 (vezetékes változat) készüléket csak robbanásveszélyes területen kívül csatlakoztassa a 16 tűs ISM-interfészhez. Ügyeljen rá, hogy az IS-RSM3A.1 biztonságosan rögzítve legyen a 16 tűs ISM-interfészhez. Csatlakoztassa a 16 tűs ISM-csatlakozót a 16 tűs ISM-interfészhez.
JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztas- son az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Robbanásveszélyes területen az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott kör alakú 8 tűs ISM-interfész csatlakoztatása engedélyezett, pl.
Page 113
Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartóból az ábra szerint. Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor és a készülék aranyszínű érintkezői egymás felé nézzenek. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval.
Page 114
TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a követ- kezőket: Tisztítás előtt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás előtt válassza le a készüléket az összes csatlakoztatott eszközről. Tisztítás előtt húzza ki az IS-DCRSM3.1 asztali töltőt az elektromos aljzatból. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt.
Page 115
ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelelő ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanítása- kor vegye figyelembe a következőket: NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelelő gyűjtőhelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenőr- zött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a tárgyi erőforrások újbóli hasznosítását.
- assicurarsi che la batteria sia avvitata saldamente. Se si utilizza il dispositivo in un’area a rischio di esplosione, - non scollegare il connettore ISM a 16 pin dell’IS-RSM3A.1 dall’interfaccia ISM a 16 pin, - non aprire i coperchi delle interfacce, - non caricare il dispositivo, - non aprire il dispositivo, - non danneggiare il dispositivo.
Page 117
è inoltre necessario attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: CONNESSIONE Collegare l’IS-RSM3A.1 (versione cablata) all’interfaccia ISM a 16 pin esclusivamente fuori delle aree a rischio di esplosione. Il connettore ISM a 16 pin dell’IS-RSM3A.1 (versione cablata) deve essere saldamente collega- to all’interfaccia ISM a 16 pin.
Page 118
ACCESSORI È consentito collegare accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH all’interfaccia ISM circola- re a 8 pin all’interno delle aree a rischio di esplosione. È possibile collegare i seguenti accessori all’interfaccia ISM circolare a 8 pin: -Cuffie IS-HS4A.1 -Cuffie IS-HDHS3x.1 Quando si utilizzano accessori con chiusure in velcro (ad es. cuffie IS-HDHS3B.1), la chiusura in velcro può...
Page 119
Non utilizzare la batteria in ambienti in cui viene generata elettricità statica superiore a 100 V. Non immergere la batteria in liquidi come acqua, bevande o altri fluidi. Non collocare la batteria dentro o nei pressi di un forno a microonde o di altri apparecchi di cottura.
1/21 e 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/CE e al sistema IECEx, tra gli altri. L’IS-RSM3A.1 è un microfono con altoparlante remoto cablato per la connessione a dispositi- vi approvati da i.safe MOBILE GmbH con un’interfaccia ISM a 16 pin.
Page 121
CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI ATEX: Intervallo di temperature: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) certificato di esame EU del tipo: Prodotto da: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH marcatura CE: 2004...
Page 123
MICROFONO ALTOPARLANTE TASTO FUNZIONE GIÙ = tasto funzione esterno 3 (IS-RSM3A.1) / BT-tasto funzione 3 (IS-RSM3B.1) nell‘ap- plicazione Pulsante. Funzione facoltativa, ad es. canale giù - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). CONNETTORE ISM A 16 PIN (SOLO IS-RSM3A.1) Connessione e trasferimento dati ai dispositivi approvati da i.safe MOBILE GmbH con...
Page 124
ISM a 16 pin. Collegare il connettore ISM a 16 pin all’interfaccia ISM a 16 pin. L’IS-RSM3A.1 viene caricato con una capacità di ricarica di 500 mAh. La ricarica de- ll‘IS-RSM3A.1 e del dispositivo collegato allo stesso tempo prolunga il tempo di ricarica.
Page 125
CONNESSIONE DEL DISPOSITIVO CONNESSIONE DELL’IS-RSM3A.1 (versione cablata) È possibile collegare l’IS-RSM3A.1 ai dispositivi i.safe MOBILE GmbH approvati con un’inter- faccia ISM a 16 pin. PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Collegare l’IS-RSM3A.1 (versione cablata) all’interfaccia ISM a 16 pin esclusiva- mente fuori delle aree a rischio di esplosione.
USO DEL DISPOSITIVO ATTENZIONE Quando si utilizzano cuffie alle impostazioni di volume massimo, iniziare impost- ando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Utilizzare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +55 °C (-4 °F e +131 °F).
Page 127
Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria come illustrato. Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Assicurarsi che i contatti dorati della batteria e del dispositivo si corrispondano. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione.
Page 128
PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Scollegare le dispositivo da tutti i dispositivi connessi prima della pulizia. Prima della pulizia, scollegare il caricabatterie da tavolo IS-DCRSM3.1 dalla presa di corrente.
Page 129
SMALTIMENTO AVVISO L’errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l’ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue: NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imbal- laggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali.
Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, - zorg ervoor dat de IS-RSM3A.1 stevig verbonden is met de 16-pens ISM-aansluiting, zie het gedeelte “Het apparaat verbinden”, - zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”,...
Page 131
Bij gebruik in gebieden met explosiegevaar moet u ook de volgende veiligheidsvoor- schriften naleven: VERBINDING Sluit de IS-RSM3A.1 (bekabelde versie) alleen aan op de 16-pens ISM-aansluiting buiten explosiegevaarlijke omgevingen. De 16-pens ISM-connector van de IS-RSM3A.1 (bekabelde versie) moet stevig verbonden zijn...
Page 132
ACCESSOIRES Binnen explosiegevaarlijke omgevingen is het toegestaan om accessoires die zijn goedge- keurd door i.safe MOBILE GmbH aan te sluiten op de ronde 8-pens ISM-aansluiting. De volgende accessoires kunnen worden aangesloten op de ronde 8-pens ISM-aansluiting: -headset IS-HS4A.1 -headset IS-HDHS3x.1 Bij gebruik van accessoires met klittenband (bijvoorbeeld headset IS-HDHS3B.1), mag het klittenband alleen worden aangepast buiten explosiegevaarlijke omgevingen.
Page 133
Een lekkende accu mag niet worden gebruikt en aangeraakt. De accu mag niet worden gebruikt of geplaatst in de buurt van open vuur, een verwarming of hoge temperatuur (hoger dan 80 °C (176 °F)). De accu mag niet worden gebruikt op een plaats waar statische elektriciteit van meer dan 100 V wordt gegenereerd.
1/21 en 2/22, en voldoet onder andere aan de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EG en het IECEx-systeem. De IS-RSM3A.1 is een bekabelde externe luidsprekermicrofoon voor aansluiting op goedge- keurde apparaten van i.safe MOBILE GmbH via een 16-pens ISM-aansluiting. De IS-RSM3B.1 is een externe luidsprekermicrofoon met Bluetooth® voor het verbinden van bluetoothapparaten.
EX-MARKERINGEN ATEX: Temperatuurbereik: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Verklaring van EU-typeonderzoek: Vervaardigd door: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-keurmerk: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb...
Page 137
MICROFOON LUIDSPREKER FUNCTIETOETS OMLAAG = externe functietoets 3 (IS-RSM3A.1) / BT-functietoets 3 (IS-RSM3B.1) in de Button App. Optionele functie, bijvoorbeeld kanaal omlaag - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). 16-PENS ISM-CONNECTOR (ALLEEN IS-RSM3A.1) Verbinding en gegevensoverdracht met goedgekeurde apparaten van i.safe MOBILE GmbH via een 16-pens ISM-aansluiting.
Page 138
U kunt de IS-RSM3A.1 ook opladen via een goedgekeurd apparaat van i.safe MOBILE GmbH met een 16-pens ISM-aansluiting. Sluit de 16-pens ISM-connector aan op de 16-pens ISM-aansluiting. De IS-RSM3A.1 wordt opgeladen met een laadcapaciteit van 500 mAh. Als je de IS-RSM3A.1 en het aangesloten apparaat tegelijkertijd oplaadt, verleng je de oplaadtijd. IN-/UITSCHAKELEN...
Page 139
Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Sluit de IS-RSM3A.1 (bekabelde versie) alleen aan op de 16-pens ISM-aansluiting buiten explosiegevaarlijke omgevingen. Zorg ervoor dat de IS-RSM3A.1 stevig verbonden is met de 16-pens ISM-aans- luiting. Sluit de 16-pens ISM-connector aan op de 16-pens ISM-aansluiting.
2 jaar na het eerste gebruik vervangen, maar uiterlijk na 500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service...
Page 141
Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Zorg ervoor dat de goudkleurige contacten van de accu en het apparaat naar elkaar wijzen. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier.
Page 142
REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Ontkoppel het apparaat van alle aangesloten apparaten voordat u het gaat reinigen. Ontkoppel de desktopoplader IS-DCRSM3.1 van het stopcontact voordat u deze gaat reinigen.
Page 143
RECYCLING LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu’s en verpak- kingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende: Gooi accu’s niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu’s en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten.
Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, - forsikre deg om at IS-RSM3A.1 er godt festet til det 16-polers ISM-grensesnittet, se avsnittet „Koble til enheten“, - forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“,...
Page 145
TILKOBLING IS-RSM3A.1 (kablet versjon) skal kun kobles til det 16-polers ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Den 16-polers ISM-koblingen på IS-RSM3A.1 (kablet versjon) må være godt festet til det 16-polers ISM-grensesnittet. TILBEHØR Det er tillatt å koble tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH, til det runde 8-polers ISM-grensesnittet innenfor eksplosjonsfarlige områder.
Page 146
IP-BESKYTTELSE For å garantere at IP-beskyttelsen er så god som den skal, må du sørge for at alle pakningene er festet slik de skal på apparatet. Mellom de to halvdelene som apparatet består av, må det ikke finnes en stor, godt synlig sprekk. LADING Enheten må...
Page 147
Batteriet må ikke brukes i enheter som det ikke er beregnet for. Batteriet må ikke kortsluttes. Batteriet må ikke utsettes for harde støt. Batteriet må ikke punkteres med spiker eller slås på med hammer. Batteriet må ikke demonteres. Batteriet må pakkes godt inn i en kasse eller eske før transport. Batteriet må...
1/21 og 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU og 1999/92/EF samt IECEx-systemet. IS-RSM3A.1 er en kablet, ekstern høyttalermikrofon for tilkobling til godkjente enheter fra i.safe MOBILE GmbH med 16-polers ISM-grensesnitt. IS-RSM3B.1 er en ekstern Bluetooth®-høyttalermikrofon for tilkobling til alle typer Bluetoo- th-enheter.
Page 149
EX-MERKING ATEX: Temperaturomrade: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU Typegodkjenningssertifikat: Produsert av: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-merke: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb...
Page 151
MIKROFON HØYTTALER FUNKSJONSTAST NED = ekstern funksjonstast 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funksjonstast 3 (IS-RSM3B.1) i But- ton-appen. Valgfri funksjon, f.eks. kanal ned - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 16-POLERS ISM-KOBLING (KUN IS-RSM3A.1) Tilkobling og dataoverføring til godkjente enheter fra i.safe MOBILE GmbH med 16-polers ISM-grensesnitt.
Page 152
= batteri 40 % - 21 %, blinker rødt = batteri 20 % - 0,1 % LADING AV IS-RSM3A.1 (kun kablet versjon) Du kan også lade IS-RSM3A.1 via en godkjent enhet fra i.safe MOBILE GmbH med et 16-po- lers ISM-grensesnitt. Koble den 16-polers ISM-koblingen til det 16-polers ISM-grensesnittet.
Page 153
KOBLE TIL ENHETEN KOBLE TIL IS-RSM3A.1 (kablet versjon) Du kan koble IS-RSM3A.1 til godkjente enheter fra i.safe MOBILE GmbH med et 16-polers ISM-grensesnitt. FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! IS-RSM3A.1 (kablet versjon) skal kun kobles til det 16-polers ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder.
Page 154
TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Du kan koble tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH, til det runde 8-polers ISM-grensesnittet innenfor eksplosjonsfarlige områder, f.eks.
Page 155
Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Sørg for at de gullfargede kontaktpunktene på batteriet og enheten står mot hverandre. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på...
Page 156
RENGJØRING MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Koble enheten fra alle tilkoblede enheter før rengjøring. Koble bordladeren IS-DCRSM3.1 fra stikkontakten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og bordladeren IS-DCRSM3.1 med en myk, fuktet antistatisk klut.
Page 157
RESIRKULERING MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer: IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser.
Przed wejściem z urządzeniem do obszaru zagrożonego wybuchem - Sprawdzić, czy urządzenie IS-RSM3A.1 jest bezpiecznie podłączone do 16-wtykowego interfejsu ISM, patrz rozdział „Podłączanie urządzenia”, - upewnić się, że do urządzenia są podłączone wyłącznie zatwierdzone akcesoria – patrz rozdział...
Page 159
W przypadku stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem należy przestrzegać dodatkowo następujących przepisów bezpieczeństwa: POŁĄCZENIE Nie podłączać urządzenia IS-RSM3A.1 (wersja przewodowa) do 16-wtykowego interfejsu ISM na obszarach zagrożenia wybuchem. 16-wtykowe złącze ISM urządzenia IS-RSM3A.1 (wersja przewodowa) powinno być bezpiecz- nie podłączone do 16-wtykowego interfejsu ISM.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE Podłączanie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE GmbH na obszarach zagrożenia wybuchem do 8-wtykowego okrągłego interfejsu ISM jest dozwolone. Do 8-wty- kowego okrągłego interfejsu ISM można podłączyć następujące akcesoria: -zestaw słuchawkowy IS-HS4A.1 -zestaw słuchawkowy IS-HDHS3x.1 W przypadku korzystania z akcesoriów z zapięciami na rzepy (np. zestawu słuchawkowego IS-HDHS3B.1) zapięcie na rzepy można regulować...
Page 161
Nie używać akumulatora w miejscach, w których powstają ładunki elektrostatyczne o napię- ciu przekraczającym 100 V. Nie zanurzać akumulatora w cieczach, np. wodzie, napojach etc. Nie umieszczać akumulatora w kuchence mikrofalowej lub innych urządzeniach kuchennych ani w ich pobliżu. Nie używać akumulatora w urządzeniach, do których nie został przeznaczony. Nie zwierać...
Page 162
1/21 i 2/22 zgodnie m.in. z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/WE i systemem IECEx. Urządzenie IS-RSM3A.1 to przewodowy zdalny mikrofon głośnikowy podłączany do zatwierdz- onych urządzeń firmy i.safe MOBILE GmbH wyposażonych w 16-wtykowy interfejs ISM. Urządzenie IS-RSM3B.1 to zdalny mikrofon głośnikowy Bluetooth® podłączany do dowolne- go urządzenia z funkcją...
OZNAKOWANIE EX ATEX: Zakres temperatur: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Certyfikat badania typu CE: Producent: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Oznaczenie CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx:...
Page 164
OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA IS-RSM3A.1 (wersja przewodowa) IS-RSM3B.1 (wersja z Bluetooth) 20 21...
Page 165
MIKROFON GŁOŚNIK PRZYCISK FUNKCYJNY W DÓŁ = zewnętrzny przycisk funkcyjny 3 (IS-RSM3A.1) / BT-przycisk funkcyjny 3 (IS-RSM3B.1) w aplikacji Button App. Funkcja opcjonalna, np. kanał w dół - funkcję można przypisać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 16-WTYKOWE ZŁĄCZE ISM (TYLKO IS-RSM3A.1) Połączenie i transfer danych do zatwierdzonych urządzeń...
Page 166
żółta migająca = 40 % - 21 %, czerwona migająca = 20 % - 0,1 % ŁADOWANIE URZĄDZENIA IS-RSM3A.1 (tylko wersja przewodowa) Urządzenie IS-RSM3A.1 można również ładować za pomocą zatwierdzonego urządzenia firmy i.safe MOBILE GmbH z 16-wtykowym interfejsem ISM. Podłączyć 16-wtykowe złącze ISM do 16-wtykowego interfejsu ISM. Pojemność ładowania urządzenia IS-RSM3A.1 wynosi 500 mAh. Jednoczesne ładowanie IS-RSM3A.1 i podłączonego urządzenia wydłuży czas ładowania.
Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie podłączać urządzenia IS-RSM3A.1 (wersja przewodowa) do 16-wtykowego interfejsu ISM na obszarach zagrożenia wybuchem. Sprawdzić, czy urządzenie IS-RSM3A.1 jest bezpiecznie podłączone do 16-wty- kowego interfejsu ISM. Podłączyć 16-wtykowe złącze ISM do 16-wtykowego interfejsu ISM. Ręcznie dokręć śrubkę.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZESTROGA Przed rozpoczęciem korzystania z zestawów słuchawkowych, w których usta- wiono maksymalną głośność, ustawić regulator głośności urządzenia na 50 % głośności maksymalnej. Następnie stopniowo regulować głośność. Używać urządzenie w temperaturze otoczenia od -20 do 55 °C (-4 °F do +131 °F). Dodatkowe informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”.
Page 169
Za pomocą wkrętaka Torx z zestawu, odkręcić wkręty baterii. Wyjąć baterię z komory baterii w sposób pokazany. Włożyć zatwierdzoną baterię zamienną do komory baterii w sposób pokazany. Złote styki akumulatora i urządzenia powinny być skierowane do siebie. Ręcznie dokręcić wkręty za pomocą wkrętaka Torx z zestawu. Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona.
Page 170
PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas czysz- czenia przestrzegać następujących zaleceń: Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia odłączyć je od innych urządzeń. Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki IS-DCRSM3.1 odłączyć...
RECYKLING UWAGA Nieprawidłowa utylizacja urządzeń elektronicznych, baterii i materiałów opakowaniowych stwarza ryzyko dla środowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzegać następujących zaleceń: NIE wyrzucać baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawać urządzenia elektroniczne, baterie i materiały opakowa- niowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się...
Se utilizar este dispositivo numa área de risco de explosão, - não desaperte os parafusos do dispositivo, - não desligue o conector ISM de 16 pinos do IS-RSM3A.1 da interface ISM de 16 pinos, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo, - não danifique o dispositivo.
Page 173
LIGAÇÃO Ligue apenas o IS-RSM3A.1 (versão com fios) à interface ISM de 16 pinos fora de áreas de risco de explosão. O conector ISM de 16 pinos do IS-RSM3A.1 (versão com fios) deve estar firmemente fixo na...
ACESSÓRIOS É permitido ligar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH à interface ISM circular de 8 pinos em áreas de risco de explosão. Os seguintes acessórios poderão ser ligados à interface ISM circular de 8 pinos: -os auscultadores IS-HS4A.1 -os auscultadores IS-HDHS3x.1 Ao utilizar acessórios com fechos de velcro (por exemplo, os auscultadores IS-HDHS3B.1), o fecho de velcro apenas poderá...
Page 175
A bateria não pode ser utilizada ou colocada junto de chamas abertas, aquecedores ou tem- peraturas elevadas (acima de 80 °C [176 °F]). A bateria não pode ser utilizada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou junto de micro-ondas ou outros aparelhos de cozinha.
áreas de risco de explosão da zona 1/21 e 2/22, em conformidade, entre outros, com as Diretivas 2014/34/UE e 1999/92/CE, e o sistema IECEx. O IS-RSM3A.1 é um microfone de altifalante remoto com fios para ligação a dispositivos i.safe MOBILE GmbH aprovados com uma interface ISM de 16 pinos.
MARCAÇÕES EX ATEX: Amplitude térmica: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Certificado de Exame de Tipo EC: Fabricante: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Marcação CE: 2004...
Page 178
ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO IS-RSM3A.1 (versão com fios) IS-RSM3B.1 (versão de Bluetooth) 20 21...
Page 179
LED DE ESTADO DA BATERIA TECLA DE FUNÇÃO A VERMELHO = tecla de função externa 5 (IS-RSM3A.1) / BT-tecla de função 5 (IS-RSM3B.1) na apli- cação Button. Função opcional, por exemplo, enviar um sinal SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
Page 180
ISM de 16 pinos. Ligue o conector ISM de 16 pinos à interface ISM de 16 pinos. O IS-RSM3A.1 é carregado com uma capacidade de carregamento de 500 mAh. Carregar o IS-RSM3A.1 e o dispositivo ligado ao mesmo tempo prolongará o tempo de carregamento.
PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Ligue apenas o IS-RSM3A.1 (versão com fios) à interface ISM de 16 pinos fora de áreas de risco de explosão. O IS-RSM3A.1 deve estar firmemente fixo na interface ISM de 16 pinos.
LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. É possível ligar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH à interface ISM circular de 8 pinos em áreas de risco de explosão, por exemplo, IS-HS4A.1.
Page 183
Remova a bateria do compartimento da bateria, como indicado. Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Assegure que os contactos dourados da bateria e do dispositivo estão virados uns para os outros. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está...
Page 184
LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Desligue o dispositivo antes de limpar. Desligue o dispositivo de todos os dispositivos ligados antes de o limpar. Desligue o carregador de secretária IS-DCRSM3.1 da tomada elétrica antes de o limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa.
Page 185
RECICLAGEM OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação: NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados.
Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, - não solte os parafusos do dispositivo, - não desconecte o conector ISM de 16 pinos do IS-RSM3A.1 da Interface ISM de 16 pinos, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo,...
Page 187
CONEXÃO Conecte o IS-RSM3A.1 (versão com fio) somente fora de áreas com risco de explosão à interfa- ce ISM de 16 pinos. O conector ISM de 16 pinos do IS-RSM3A.1 (versão com fio) deve ser firmemente conectado à...
Page 188
ACESSÓRIOS É permitido conectar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH dentro de áreas com risco de explosão à interface ISM circular de 8 pinos. Os seguintes acessórios podem ser conectados à interface ISM circular de 8 pinos: -os fones de ouvido IS-HS4A.1 -os fones de ouvido IS-HDHS3x.1 Ao usar acessórios com fixadores de velcro (por exemplo, fones de ouvido IS-HDHS3B.1), o fixador de velcro só...
Page 189
A bateria não pode ser usada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos, como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou perto de um micro-ondas ou de outros eletro- domésticos de cozinha.
áreas com risco de explosão da Zona 1/21 e 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/UE, 1999/92/CE e com o sistema IECEx, entre outros. O IS-RSM3A.1 é um microfone com alto-falante remoto com fio para conexão a dispositivos i.safe MOBILE GmbH aprovados com uma interface ISM de 16 pinos.
Page 191
MARCAS ATEX: INMETRO (Brazil): II 2G Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado de exame UE de tipo: INMETRO Certificate: BRA 25.GE0006X EPS 24 ATEX 1 013 X Faixa de temperatura: Designação CE: 2004...
Page 192
VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO IS-RSM3A.1 (versão com fio) IS-RSM3B.1 (versão Bluetooth) 20 21...
Page 193
ALTO FALANTE TECLA DE FUNÇÃO PARA BAIXO = tecla de função externa 3 (IS-RSM3A.1) / BT-tecla de função 3 (IS-RSM3B.1) no aplica- tivo Button. Função opção, por exemplo, canal para baixo - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado).
Page 194
ISM de 16 pinos. Conecte o conector ISM de 16 pinos à interface ISM de 16 pinos. O IS-RSM3A.1 é carregado com uma capacidade de recarga de 500 mAh. Carregar o IS-RSM3A.1 e o dispositivo conectado ao mesmo tempo estenderá o tempo de carregamento.
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Conecte o IS-RSM3A.1 (versão com fio) somente fora de áreas com risco de explosão à interface ISM de 16 pinos. Certifique-se de que o IS-RSM3A.1 esteja firmemente conectado à interface ISM de 16 pinos.
USO DO DISPOSITIVO CUIDADO Ao usar fones de ouvido com volume máximo, primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Somente utilize o dispositivo a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“.
Page 197
Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria, conforme exibido. Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Certifique-se de que as partes douradas da bateria e do dispositivo estejam voltados um para o outro.
Page 198
PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Desligue o dispositivo antes de limpar. Desconecte o dispositivo de todos os dispositivos conectados antes de o limpar. Desconecte o carregador de mesa IS-DCRSM3.1 da tomada elétrica antes de limpá-lo.
RECICLAGEM OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte: NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados.
Зонам 1/21 и 2/22 или за пределами взрывоопасных зон. Перед входом во взрывоопасную среду с этим устройством - убедитесь, что IS-RSM3A.1 надежно соединен с 16-контактным интерфейсом ISM, см. раздел „Подключение устройства“, - убедитесь, что к нему подключены только разрешенные принадлежности, см. раздел...
Page 201
- при неправильном хранении устройства, - текст табличек, нанесенных на поверхность устройства, не читается. Не вносите конструктивные изменения в устройство и настольное зарядное устройство IS-DCRSM3.1. Не подвергайте устройство и настольное зарядное устройство IS-DCRSM3.1 воздействию высоких температур. Не подвергайте устройство и настольное зарядное устройство IS-DCRSM3.1 воздействию...
Page 202
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключайте IS-RSM3A.1 (проводная версия) к 16-контактному интерфейсу ISM только за пределами взрывоопасных зон. 16-контактный разъем ISM устройства IS-RSM3A.1 (проводная версия) должен быть надежно соединен с 16-контактным интерфейсом ISM. ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Во взрывоопасных зонах к 8-контактному круглому интерфейсу ISM разрешено...
Page 203
Необходимо соблюдать следующие инструкции: Если устройство используется ежедневно, аккумулятор следует заменить через 2 года после первого использования, но не позднее, чем через 500 циклов зарядки или когда время работы значительно сократится. Аккумулятор нельзя использовать, если имеются заметные отклонения от нормы, такие как...
промышленного использования во взрывоопасных зоны зонах 1/21 и 2/22 в соответствии с Директивами 2014/34/EU, 1999/92/EC и системой IECEx, помимо прочего. IS-RSM3A.1 – это проводной микрофон с дистанционным динамиком для подключения к устройствам, одобренным i.safe MOBILE GmbH, с 16-контактным интерфейсом ISM. IS-RSM3B.1 – это микрофон с дистанционным динамиком Bluetooth® для подключения к...
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Вы можете найти декларацию соответствия ЕС по адресу www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ЗАЯВЛЕНИЕ FCC/IC ДЛЯ IS-RSM3B.1 Декларацию FCC/IC можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ЗАЯВЛЕНИЯ CE ДЛЯ IS-RSM3B.1 Это устройство представляет собой маломощный радиопередатчик и приемник. В соответствии с международными рекомендациями устройство соответствует действующим...
Page 206
ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА IS-RSM3A.1 (проводная версия) IS-RSM3B.1 (Версия Bluetooth) 20 21...
Page 207
МИКРОФОН ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША ВНИЗ = внешняя функциональная клавиша 3 (IS-RSM3A.1) / BT-функциональная клавиша 3 (IS-RSM3B.1) в приложении Button App. Дополнительная функция, например, канал вниз - функция может быть назначена через приложение Button App (интегрированное в систему). 16-КОНТАКТНЫЙ РАЗЪЕМ ISM (ТОЛЬКО IS-RSM3A.1) Подключение...
Page 208
желтый мигает = уровень заряда 40 % - 21 %, красный мигает = уровень заряда 20 % - 0,1 % ЗАРЯДКА IS-RSM3A.1 (только проводная версия) Вы также можете заряжать IS-RSM3A.1 при помощи устройства, одобренного i.safe MOBILE GmbH, с 16-контактным интерфейсом ISM. Подключите 16-контактный разъем ISM к 16-контактному интерфейсу ISM. IS-RSM3A.1 заряжается с зарядной емкостью 500 мАч. Одновременная зарядка...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ПОДКЛЮЧЕНИЕ IS-RSM3A.1 (проводная версия) Вы можете подключать IS-RSM3A.1 к устройствам, одобренным i.safe MOBILE GmbH, с 16-контактным интерфейсом ISM. ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Подключайте IS-RSM3A.1 (проводная версия) к 16-контактному интерфейсу ISM только за пределами взрывоопасных зон.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В РАБОТЕ ОСТОРОЖНО При использовании гарнитуры на максимальной громкости сначала установите регулятор громкости на устройстве на 50 % от максимальной. Постепенно регулируйте громкость. Используйте устройство только при температуре окружающей среды от -20 °C до +55 °C (от -4 °F до +131 °F). Более подробную информацию по управлению устройством можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в...
Page 211
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка аккумулятора, не соответствующего устройству, может привести к взрыву, и, в свою очередь, смерти или тяжелым травмам! Допускается установка в устройство только аккумулятора из комплекта поставки или разрешенного сменного аккумулятора и только за пределами взрывоопасных зон. Разрешенный сменный аккумулятор можно подобрать на...
Page 212
ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых пользователем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправильный ремонт может привести к взрыву или возгоранию устройства, которые, в свою очередь, могут стать причиной смерти или тяжелых травм! Запрещается открывать корпус устройства и проводить самостоятельный ремонт.
ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Неправильное хранение может привести к выходу устройства из строя. Храните устройство при влажности от 10 % до 60 % при следующих температурах окружающей среды: До одного месяца: от -20 °C до +45 °C (от -4 °F до +113 °F). До 3 месяцев: от -10 °C до +35 °C (от +14 °F до +95 °F) Более...
Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, - se till att IS-RSM3A.1 är ordentligt fastsatt på 16-stifts ISM-gränssnittet, se avsnitt ”Ansluta enheten”, - se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt ”Anslutning godkända tillbehör”,...
Page 215
ANSLUTNING Anslut endast IS-RSM3A.1 (kabelansluten version) utanför explosionsfarliga områden till 16-pin ISM-gränssnittet. 16-stifts ISM-kontakten på IS-RSM3A.1 (kabelansluten version) måste vara ordentligt fastsatt på 16-stifts ISM-gränssnittet. TILLBEHÖR Det är tillåtet att ansluta tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH inom explosionsfarliga områden till det cirkulära 8-stifts ISM-gränssnittet.
Page 216
OMSLAG 8-poliga cirkulära ISM-gränssnittet inte täckas inom explosionsfarliga områden. När det inte används rekommenderas det att skydda 8-poliga cirkulära ISM-gränssnittet från smuts. IP-SKYDD För att garantera ett verksamt IP-skydd måste säkerställas att alla tätningar på enheten sitter på plats och fungerar korrekt. Det får inte finnas något större mellanrum mellan höljets båda halvor.
Page 217
Batteriet får inte placeras i eller nära en mikrovågsugn eller andra matlagningsapparater. Batteriet får inte användas i enheter som det inte är avsett för. Ingen kortslutning får appliceras på batteriet. Batteriet får inte utsättas för kraftiga stötar. Batteriet får inte penetreras med en spik eller slås med en hammare. Batteriet får inte tas isär.
1/21 och 2/22, i enlighet med bland annat direktiven 2014/34/EU, 1999/92/EC och IECEx-systemet. IS-RSM3A.1 är en trådbunden fjärrhögtalarmikrofon för anslutning till godkända i.safe MOBILE GmbH-enheter med ett 16-stifts ISM-gränssnitt. IS-RSM3B.1 är en Bluetooth®-fjärrhögtalarmikrofon för anslutning till vilken Bluetooth-enhet som helst.
Page 219
EX-MÄRKNINGAR ATEX: Temperaturintervall: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EU-typintyg: Tillverkad av: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE-märkning: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb...
Page 221
MIKROFON HÖGTALARE FUNKTIONSKNAPP NED = extern funktionsknapp 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funktionsknapp 3 (IS-RSM3B.1) i Button App. Tillvalsfunktion, t.ex kanal ner - funktionen kan tilldelas via Button App (systemin- tegrerad). ISM-KONTAKT MED 16 STIFT (ENDAST IS-RSM3A.1) Anslutning och dataöverföring till godkända i.safe MOBILE GmbH-enheter med 16-stifts ISM-gränssnitt.
Page 222
= batteri 40 % - 21 %, röd blinkande = batteri 20 % - 0,1 % LADDAR IS-RSM3A.1 (endast trådbunden version) Du kan också ladda IS-RSM3A.1 via en godkänd i.safe MOBILE GmbH-enhet med ett 16-stifts ISM-gränssnitt. Anslut den 16-poliga ISM-kontakten till det 16-poliga ISM-gränssnittet. IS-RSM3A.1 laddas med en laddningskapacitet på 500 mAh. Laddning av IS-RSM3A.1 och...
Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Anslut endast IS-RSM3A.1 (kabelansluten version) utanför explosionsfarliga områden till 16-pin ISM-gränssnittet. Se till att IS-RSM3A.1 är ordentligt fastsatt i det 16-poliga ISM-gränssnittet. Anslut den 16-poliga ISM-kontakten till det 16-poliga ISM-gränssnittet. Dra åt skruven för hand.
ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Du kan ansluta tillbehör som är godkända av i.safe MOBILE GmbH i explosionsfarliga områ- den till det 8-stifts cirkulära ISM-gränssnittet, t.ex.
Page 225
Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Se till att de guldfärgade kontak- terna på batteriet och enheten är vända mot varandra. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på...
Page 226
RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Stäng av enheten före rengöring. Koppla bort enheten från alla anslutna enheter innan rengöring. Koppla bort IS-DCRSM3.1 bordsladdaren från eluttaget innan rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring.
Page 227
ÅTERVINNING OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpacknings- material medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar: Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insam- lingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material.
Upotrebljavajte uređaj samo u područjima ugroženima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan područja ugroženih eksplozijom. Prije ulaska u područje ugroženo eksplozijom s uređajem - osigurajte da je IS-RSM3A.1 sigurno povezan sa 16-pinskim ISM sučeljem, pogledajte odlomak „Spajanje uređaja“, - osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na uređaj, pogledajte odlomak „Spajanje odobrenog pribora“...
Page 229
PRIKLJUČAK Spajate IS-RSM3A.1 (žičana varijanta) s 16-pinskim ISM sučeljem samo izvan područja ugroženih eksplozijom. 16-pinski ISM konektor od IS-RSM3A.1 (žičana varijanta) mora biti spojen sigurno s 16-pins- kim ISM sučeljem. PRIBOR Dopušteno je priključiti pribor koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH unutar područja ugroženih eksplozijom s 8-pinskim okruglim ISM sučeljem.
Page 230
IP ZAŠTITA Kako bi bila zajamčena IP zaštita mora se provjeriti da se na uređaju nalaze sve brtve u skladu s propisima. Između dviju polovica kućišta ne smije biti velikog razmaka. PUNJENJE Uređaj se smije puniti samo izvan područja opasnih od eksplozije pomoću opreme za punjen- je koju je odobrio i.safe MOBILE GmbH.
Page 231
Bateriju se ne smije izložiti prekomjernim udarcima. Bateriju se ne smije probušiti čavlom ili po njoj udarati čekićem. Bateriju se ne smije rastavljati. Bateriju se za transport mora sigurno zapakirati u kovčeg ili u karton. Bateriju se ne smije puniti u blizini zapaljivih materijala. Bateriju punite isključivo priborom za punjenje koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH.
Page 232
1/21 i 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EZ i sustavom IECEx, između ostaloga. IS-RSM3A.1 je daljinski žičani zvučnik-mikrofon za priključenje na uređaje s 16-pinskim ISM sučeljem koje je odobrio i.safe MOBILE GmbH. IS-RSM3B.1 je Bluetooth® daljinski zvučnik-mikrofon za spajanje sa svakim Bluetooth uređajem.
EX OZNAKE ATEX: Raspon temperature: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Certifikat o ispitivanju EU tipa: Proizvođač: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Oznaka CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10...
Page 235
MIKROFON ZVUČNIK FUNKCIJSKA TIPKA DOLJE = vanjska funkcijska tipka 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funkcijska tipka 3 (IS-RSM3B.1) u aplika- ciji Button. Opcija funkcije, npr. kanal prema dolje - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 16-PINSKI ISM KONEKTOR (SAMO IS-RSM3A.1) Spajanje i prijenos podataka prema uređajima s 16-pinskim ISM sučeljem koje je odob-...
Page 236
žuto žmirka= baterija 40 % - 21 %, crveno žmirka = baterija 20 % - 0,1 % PUNJENJE IS-RSM3A.1 (samo žičana varijanta) IS-RSM3A.1 možete puniti i s uređajem s 16-pinskim ISM sučeljem koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Spojite 16-pinski ISM konektor na 16-pinsko ISM sučelje. IS-RSM3A.1 s puni s kapacitetom punjenja od 500 mAh. Punjenje IS-RSM3A.1 i povezanog uređaja u isto vrijeme produljit će vrijeme punjenja.
SPAJANJE UREĐAJA SPAJANJE IS-RSM3A.1 (žičana varijanta) IS-RSM3A.1 možete spojiti i s uređajem s 16-pinskim ISM sučeljem koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Spajate IS-RSM3A.1 (žičana varijanta) s 16-pinskim ISM sučeljem samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Dopušteno je unutar područja ugroženih eksplozijom priključiti pribor s 8-pinskim okruglim ISM sučeljem koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH, npr.
Page 239
Otpustite vijke na bateriji isporučenim Torx odvijačem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju prema prikazu. Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Vodite računa o tome da kontakti baterije u zlatnoj boji i kontakti uređaja gledaju jedni prema drugima. Ručno zategnite vijke isporučenim Torx odvijačem.
Page 240
ČIŠĆENJE NAPOMENA Neodgovarajuće čišćenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme čišćenja: Isključite uređaj prije čišćenja. Prije čišćenja odvojite uređaj od svih priključenih uređaja. Prije čišćenja odvojite stolni punjač IS-DCRSM3.1 od utičnice. Ne punite uređaj za vrijeme čišćenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za čišćenje.
RECIKLIRANJE NAPOMENA Neodgovarajuće zbrinjavanje elektroničkih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okoliš. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme zbrinjavanja artikala: NE bacajte baterije u kućni otpad. Uvijek zbrinite elektroničke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajuće točke za prikupljanje takvog otpada. Tako ćete spriječiti ne- kontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala.
Pred vstupom do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, že - skontrolujte, či je IS-RSM3A.1 pevne pripojené k 16-kolíkovému rozhraniu ISM, pozrite časť „Pripojenie zariadenia“, - k zariadeniu je pripojené len schválené príslušenstvo, pozrite časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“,...
Page 243
Zároveň je nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy v prípade použitia v priesto- roch s hroziacim nebezpečenstvom výbuchu: PRIPOJENIA IS-RSM3A.1 (verzia s káblom) pripájajte k 16-kolíkovému rozhraniu ISM len mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. 16-kolíkový konektor ISM zariadenia IS-RSM3A.1 (verzia s káblom) musí byť pevne pripojený...
Page 244
PRÍSLUŠENSTVO V oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu je povolené pripájať príslušenstvo schválené spo- ločnosťou i.safe MOBILE GmbH k 8-kolíkovému kruhovému rozhraniu ISM. K 8-kolíkovému kruhovému rozhraniu ISM možno pripojiť nasledujúce príslušenstvo: -náhlavná súprava IS-HS4A.1 -náhlavná súprava IS-HDHS3x.1 Pri používaní príslušenstva so suchým zipsom (napr. náhlavná súprava IS-HDHS3B.1) sa môže suchý...
Page 245
Batéria sa nesmie používať ani umiestňovať v blízkosti otvoreného ohňa, ohrievača alebo vysokej teploty (nad 80 °C (176 °F)). Batéria sa nesmie používať na miestach, kde vzniká statická elektrina s napätím vyšším ako 100 V. Batéria sa nesmie ponárať do kvapaliny, ako je voda, nápoje alebo iné tekutiny. Batéria sa nesmie umiestňovať...
1/21 a 2/22, ktorý je okrem iného v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/ES a systémom IECEx. IS-RSM3A.1 je káblový diaľkový mikrofón na pripojenie k schváleným zariadeniam i.safe MOBILE GmbH so 16-kolíkovým rozhraním ISM. IS-RSM3B.1 je diaľkový reproduktorový mikrofón s Bluetooth® na pripojenie k akémukoľvek zariadeniu Bluetooth.
Page 247
OZNAČENIA SÚVISIACE S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU ATEX: Teplotný rozsah: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EÚ osvedčenie o typovej skúške: Výrobca: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH Označenie CE: 2004...
Page 248
PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA IS-RSM3A.1 (verzia s káblom) IS-RSM3B.1 (verzia s Bluetooth) 20 21...
Page 249
MIKROFÓN REPRODUKTOR FUNKČNÉ TLAČIDLO NADOL = externé funkčné tlačidlo 3 (IS-RSM3A.1) / BT-funkčné tlačidlo 3 (IS-RSM3B.1) v apliká- cii Button. Voliteľná funkcia, napr. kanál nadol - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 16-KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM (LEN IS-RSM3A.1) Pripojenie a prenos údajov k schváleným zariadeniam i.safe MOBILE GmbH so 16-kolí-...
Page 250
IS-RSM3A.1 môžete nabíjať aj prostredníctvom schváleného zariadenia i.safe MOBILE GmbH so 16-kolíkovým rozhraním ISM. Pripojte 16-kolíkový konektor ISM k 16-kolíkovému rozhraniu ISM. IS-RSM3A.1 sa nabíja s kapacitou 500 mAh. Nabíjanie IS-RSM3A.1 a pripojeného zariadenia súčasne predĺži čas nabíjania. ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia.
ISM. NEBEZPEČENSTVO Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! IS-RSM3A.1 (verzia s káblom) pripájajte k 16-kolíkovému rozhraniu ISM len mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Skontrolujte, či je IS-RSM3A.1 k 16-kolíkovému rozhraniu ISM pevne pripojené. Pripojte 16-kolíkový konektor ISM k 16-kolíkovému rozhraniu ISM.
PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA NEBEZPEČENSTVO Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spo- ločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products V oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu môžete pripájať príslušenstvo schválené spoloč- nosťou i.safe MOBILE GmbH k 8-kolíkovému kruhovému rozhraniu ISM, napr.
Page 253
Uvoľnite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovača Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Schválenú náhradnú batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú k sebe. Skrutky ručne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovača Torx.
Page 254
ČISTENIE POZNÁMKA Nesprávne čistenie môže poškodiť zariadenie. Pri čistení nezabudnite na nasledovné: Pred čistením zariadenie vypnite. Pred čistením odpojte zariadenie od všetkých pripojených zariadení. Pred čistením odpojte stolnú nabíjačku IS-DCRSM3.1 od sieťovej zásuvky. Počas čistenia zariadenie nenabíjajte. Na čistenie nepoužívajte chemické prostriedky. Zariadenie a stolnú...
RECYKLÁCIA POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového mate- riálu ohrozuje životné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vždy likvidujte na vhod- ných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov.
или изван потенцијално експлозивних подручја. Пре уласка са уређајем у потенцијално експлозивно подручје, - уверите се да је IS-RSM3A.1 сигурно причвршћен на 16-полни ISM интерфејс, погледајте одељак „Повезивање уређаја“, - уверите се да су само одобрени додаци прикључени на уређај, погледајте одељак...
Page 257
ПРИКЉУЧАК Повежите IS-RSM3A.1 (верзија са каблом) само изван потенцијално експлозивних подручја на 16-полни ISM интерфејс. 16-полни ISM конектор IS-RSM3A.1 (верзија са каблом) мора бити сигурно причвршћен на 16-полни ISM интерфејс. ДОДАТНА ОПРЕМА Дозвољено је повезивати додатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH унутар...
Page 258
Када се додатна опрема користи са чичак траком (нпр. слуашалице са микрофоном IS-HDHS3B.1), чичак трака се може подешавати само изван потенцијално експлозивних подручја. ПОКЛОПЦИ 8-полни циркуларни ISM интерфејс за прикључивање се не мора покривати унутар потенцијално експлозивних подручја. Када се не користи, заштитите 8-полни циркуларни ISM интерфејс за прикључивање од прљавштине.
Page 259
Батерија се не сме користити на локацијама где се ствара статички електрицитет изнад 100 V. Батерија се не сме потапати у течности као што су вода, напици или друге течности. Батерија се не сме стављати у микроталасну или друге апарате за кување или близу њих. Батерија...
Page 260
у потенцијално експлозивним подручјима зоне 1/21 и 2/22, у складу са директивама 2014/34/EU, 1999/92/EC и IECEx системом, између осталог. IS-RSM3A.1 је жичани микрофон за даљинске звучнике за прикључивање на одобрене i.safe MOBILE GmbH уређаје са 16-полним ISM интерфејсом. IS-RSM3B.1 је Bluetooth® микрофон за даљинске звучнике за прикључивање на Bluetooth уређаје.
Page 261
EX ОЗНАКЕ ATEX: Температурни опсег: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) ЕУ сертификат о испитивању типа: Произвођач: EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH CE ознака: 2004 i_Park Tauberfranken 10...
Page 263
Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КРУЖНИ ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР = спољни функцијски тастер 4 (IS-RSM3A.1) / BT-функцијски тастер 4 (IS-RSM3B.1) у апликацији Буттон. Опциона функција - функција се може доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем).
Page 264
жута трепери = батерија 40 % - 21 %, црвена трепери = батерија 20 % - 0,1 % ПУЊЕЊЕ IS-RSM3A.1 (само верзија са каблом) IS-RSM3A.1 такође можете пунити преко уређаја који је одобрио i.safe MOBILE GmbH са 16-полним ISM интерфејсом. Повежите 16-полни ISM конектор на 16-полни ISM интерфејс. IS-RSM3A.1 се пуни капацитетом пуњења од 500 mAh. Пуњење IS-RSM3A.1 и повезаног...
Page 265
ПОВЕЗИВАЊЕ IS-RSM3A.1 (верзија са каблом) IS-RSM3A.1 такође можете повезати на уређаје које је одобрио i.safe MOBILE GmbH са 16-полним ISM интерфејсом. ОПАСНОСТ Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! Повежите IS-RSM3A.1 (верзија са каблом) само изван потенцијално експлозивних подручја на 16-полни ISM интерфејс.
Page 266
ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. ОПАСНОСТ Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products Можете повезивати додатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH унутар потенцијално...
Page 267
Приложеним Torx одвијачем отпустите вијке на батерији. Уклоните батерију из батеријског одељка како је приказано. Ставите одобрену резервну батерију у батеријски одељак како је приказано. Уверите се да су контакти златне боје батерије и уређаја окренути једно према другом. Приложеним Torx одвијачем ручно притегните вијке. Проверите...
Page 268
МАЛОПРОДАЈНИ ПАРТНЕР Специјализованог малопродајног партнера надлежног за вашу земљу можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/contact ЧИШЋЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно чишћење може довести до оштећења уређаја. Приликом чишћења имајте на уму следеће: Искључите уређај пре чишћења. Ископчајте уређај са свих повезаних уређаја пре чишћења. Ископчајте...
Page 269
РЕЦИКЛАЖА НАПОМЕНА Неправилно одлагање електронских производа, батерија или амбалажног материјала угрожава животну средину. Приликом одлагања предмета имајте на уму следеће: НЕ бацајте батерије са кућним отпадом. Одлажите електронске производе, батерије и амбалажни материјал увек на одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано...
- 배터리가 손상되지 않았는지 확인합니다. “배터리 교체“ 섹션을 참조하십시오. - 배터리가 단단히 고정되었는지 확인하십시오. 폭발 위험 구역에서 장치를 사용하는 경우, - 장치의 나사를 풀지 마십시오, - IS-RSM3A.1의 16핀 ISM 커넥터를 16핀 ISM 인터페이스에서 분리하지 마십시오, - 장치를 충전하지 마십시오, - 장치를 열지 마십시오, - 장치를 파손하지 마십시오.
Page 271
IS-RSM3A.1(유선 버전)의 16핀 ISM 액세서리 커넥터를 16핀 ISM 인터페이스에 단단히 고정시켜야 합니다. 액세서리 폭발 위험 구역 내에서는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리를 8핀 원형 ISM 인 터페이스에 연결할 수 있습니다. 다음 액세서리를 8핀 원형 ISM 인터페이스에 연결할 수 있습니다. -헤드셋 IS-HS4A.1 -헤드셋...
Page 272
충전 기기는 폭발 위험 지역 외부에서만 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비를 사용하 여 충전할 수 있습니다. 이 장치는 주변 온도가0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)인 경우에만 충전해야 합니다. 영향 이 장치는 강산성이나 강알칼리에 노출되면 안 됩니다.
Page 273
음과 같은 경우 장치의 안전에 문제가 발생할 수 있습니다: 오작동이 발생하는 경우. 장치의 하우징에 손상이 있는 경우. 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를받는 것이 좋습니다.
Page 274
족, SAR 테스트는 필요하지 않습니다. 작동 주파수 최대. EIRP 블루투스: 2402MHz ~ 2480MHz -1.44 dBm 이 제품은 EU 회원국 전역에서 사용할 수 있습니다. EU 규정 준수 이로써 i.safe MOBILE GmbH는 이 장치가 지침 2014/53/EU의 필수 요구 사항 및 기타 관 련 조항을 준수함을 선언합니다.
Page 275
EU 유형 시험 인증서: -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) EPS 24 ATEX 1 013 X 제조업체: CE 마크: 2004 i.safe MOBILE GmbH, IECEx: i_Park Tauberfranken 10, Ex ib IIC T4 Gb 97922 Lauda-Koenigshofen, Ex ib IIIC T135 °C Db Germany IECEx 인증서: IECEx EPS 24.0004X...
Page 277
마이크로폰 라우드스피커 기능 키 아래로 = 버튼 앱의 외부 기능 키 3(IS-RSM3A.1) / BT 기능 키 3(IS-RSM3B.1). 선택적 기능( 예: 채널 다운) - Button 앱(시스템 통합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 16핀 ISM 커넥터 ( IS-RSM3A.1 만 해당) 16핀 ISM 인터페이스가 있는 승인된 i.safe MOBILE GmbH 장치에 연결 및 데이터 전송...
Page 278
노란색 깜박임 = 배터리 40 % - 21 %, 빨간색 깜박임 = 배터리 20 % - 0,1 % IS-RSM3A.1 충전(유선 버전만 해당) 16핀 ISM 인터페이스가 있는 승인된 i.safe MOBILE GmbH 장치를 통해 IS-RSM3A.1을 충 전할 수도 있습니다. 16핀 ISM 커넥터를 16핀 ISM 인터페이스에 연결합니다.
Page 279
장치 연결 IS-RSM3A.1(유선 버전) 연결 16핀 ISM 인터페이스가 있는 승인된 i.safe MOBILE GmbH 장치에 IS-RSM3A.1을 연결할 수 있습니다. 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 폭발 위험 지역 외부의 IS-RSM3A.1(유선 버전)은 16핀 ISM 인터페이스에만 연결하십시오. IS-RSM3A.1이 16핀 ISM 인터페이스에 단단히 고정되어 있는지 확인하십...
Page 280
MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 장치에 연 결하십시오. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 폭발 위험 구역 내에서는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리를 8핀 원형 ISM 인터 페이스에 연결할 수 있습니다, 예: IS-HS4A.1. 승인된 액세서리의 플러그를 8핀 원형 ISM 인터페이스에 연결하십시오.
Page 281
수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품...
Page 282
청소 알림 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소하기 전에 장치를 끄십시오. 청소하기 전에 모든 연결된 장치에서 분리하십시오. 청소하기 전에 IS-DCRSM3.1 탁상용 충전기를 전원 콘센트에서 분리하십시오. 청소하는 동안 장치를 충전하지 마십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. 물에...
Page 283
이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진 할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표...
،- إذا استخدمت الجهاز في منطقة معرضة لخطر االنفجارات .-- ال تقم بفك براغي الجهاز “، المزو ّ دة بـ 61 س ن ً اISM من الواجهةIS-RSM3A.1 المزو ّ د بـ 61 س ن ً ا بالجهازISM -- „ال تفصل الموصل .-- ال تشحن الجهاز...
Page 313
.بـ 61 س ن ً ا المزو ّ دةISM (اإلصدار السلكي) مثب ت ً ا بشكل آمن بالواجهةIS-RSM3A.1 المزو ّ د بـ 61 س ن ً ا بـISM - يجب أن يكون موصل .بـ 61 س ن ً ا...
Page 314
.- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال .i.safe MOBILE GmbH - يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من - يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية...
Page 315
.- تعرض الجهاز لألحمال الزائدة .- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح .- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة . لفحصهi.safe MOBILE GmbH نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة...
Page 316
ونظامEC/1999/92 وEU/2014/34 في المناطق المعرضة لخطر االنفجار في نطاق 12/1 و22/2، وف ق ً ا للتوجيهات .، وغير ذلكIECEx هو ميكروفون سلكي مزود بمكبر صوت لالستخدام عن ب ُ عد لتوصيله باألجهزة المعتمدة منIS-RSM3A.1 الجهاز . المزو ّ دة بـ 61 س ن ً اISM ذات الواجهةi.safe MOBILE GmbH ®...
Page 317
II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db :شهادة فحص النوع الخاصة باالتحاد األوروبي :ال م ُ ص ن ّ ِ ع EPS 24 ATEX 1 013 X i.safe MOBILE GmbH 2004 :التحديد بأنه معتمد من االتحاد األوروبي i_Park Tauberfranken 10...
Page 319
( فقطIS-RSM3A.1) المزو ّ د بـ 61 س ن ً اISM م ُ و ِّص ّ ِ ل . المزو ّ دة بـ 61 س ن ً اISM ونقل البيانات إليها بواسطة الواجهةi.safe MOBILE GmbH التوصيل بأجهزة معتمدة من...
Page 320
% 0,1 - % 20 ضوء أحمر يومض = البطارية مشحونة بنسبة تتراوح من ) (اإلصدار السلكي فقطIS-RSM3A.1 شحن 16 مزو ّ دة بـISM مزو ّ د بواجهةi.safe MOBILE GmbH من خالل جهاز معتمد منIS-RSM3A.1 يمكنك أي ًض ً ا شحن .س ن ً ا...
Page 321
. مزو ّ دة بـ 61 س ن ً اISM مزو ّ د بـ 61 س ن ً ا بواجهةISM - قم بتوصيل موصل .- أح ك ِ م ربط المسمار المزو ّ دة بـISM والمزو ّ دة بواجهةi.safe MOBILE GmbH التركيب مو ض َح أي ًض ً ا في أدلة التشغيل لألجهزة المعتمدة من .61 س ن ً ا...
Page 322
خطر !قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة . ويمكنك أن تجدi.safe MOBILE GmbH - ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من www.isafe-mobile.com/en/products علىi.safe MOBILE GmbH المرفقات المصرح بها من ISM داخل المناطق المعر ّ ضة لخطر االنفجار بالواجهةi.safe MOBILE GmbH يمكنك توصيل الملحقات المعتمدة من شركة...
Page 323
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات .الجسدية الخطيرة! ال تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذاwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE GmbH تواصل مع خدمة الصيانة من .الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Page 324
التنظيف ملحوظة :قد يؤدي التنظيف الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند التنظيف .- أطفئ الجهاز قبل تنظيفه .- افصل الجهاز من جميع األجهزة المتصلة به قبل تنظيفه . من مقبس الطاقة قبل تنظيفهIS-DCRSM3.1 - افصل الشاحن المكتبي .- ال تشحن الجهاز أثناء التنظيف .- ال...
Page 325
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE GmbH العالمات التجارية عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE GmbH وشعارi.safe MOBILE GmbH إن .i.safe MOBILE GmbH .Bluetooth SIG, Inc ® هي عالمة تجارية مسجلة مملوكة لشركةBluetooth عالمة الكلمة...
Page 327
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
Need help?
Do you have a question about the IS-RSM3A.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers