Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Dansk
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Magyar
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Polski
  • Portuguesa
  • Русский
  • Svenska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS-RSM1.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS-RSM1.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for i.safe MOBILE IS-RSM1.1

  • Page 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS-RSM1.1...
  • Page 2: Table Of Contents

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Document No . 1013DI02REV00 Version: 2017-03-06 (c) 2017 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10...
  • Page 3: English

    . There must be no large gap between the two halves of the housing . i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct The battery may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe or indirect damages caused by any improper use of this phone .
  • Page 4 . device, as faults in the non-approved equipment could lead to a power surge into Turn ON the Bluetooth on your mobile device and search for the IS-RSM1.1 . Select the device large enough to destroy the safety circuits .
  • Page 5: Deutsch

    MOBILE GmbH representative . EU-Baumusterprüfbescheinigung: i.safe MOBILE GmbH The content of this document is presented as it currently exists . i.safe MOBILE GmbH EPS 16 ATEX 1 115 X i_Park Tauberfranken 10 does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of...
  • Page 6 Laden Sie das Gerät nicht in feuchter, staubiger oder zu warmer oder zu kalter Umge- Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE bung . (Der zulässige Temperaturbereich für das Laden des Geräts beträgt 5°C … 35°C) .
  • Page 7: Česky

    .safe MOBILE und das i .safe MOBILE Logo sind Marken der i .safe MOBILE GmbH . IS-RSM1.1 . Wählen Sie dieses aus . Bei erfolgreicher Verbindung blinkt die LED blau . Bluetooth® ist eine weltweit eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc .
  • Page 8 Zařízení se nesmí nosit do zón 0, 20 nebo 21 . II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 Výrobce: Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH . EU Certifikát o přezkoušení: i.safe MOBILE GmbH EPS 16 ATEX 1 115 X i_Park Tauberfranken 10 DALŠÍ...
  • Page 9 [vypínač] po dobu 8 sekund . Pokud střídavě i .safe MOBILE GmbH . bliká kontrolka LED červeně a modře, nachází se zařízení IS-RSM1.1 v režimu pro Bluetooth® je celosvětově registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc . spojení . Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem Zapněte na svém mobilním zařízení...
  • Page 10: Dansk

    Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges Påskrifter på enheden ikke længere er læselige . for en sikker drift med enhed IS-RSM1.1 under de beskrevne betingelser . Manglende Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være...
  • Page 11 IS-RSM1.1 er i forbindelsestilstand . Forbindes opladeren med ikke-eksplosionsgodkendt udstyr, såsom en computer, kan Start Bluetooth-funktionen på din mobile enhed op og søg efter IS-RSM1.1 . det påvirke sikkerheden ved enheden, eftersom fejl i det ikke-eksplosionsgodkendte Vælg denne .
  • Page 12: Español

    Para garantizar la protección IP debe asegurarse de que todas las juntas del disposi- El dispositivo IS-RSM1.1 está destinado al uso en áreas sometidas a riesgo de explo- tivo estén dispuestas correctamente . Entre las dos mitades del dispositivo no debe sión clasificadas como zona 1/22 de acuerdo con las directivas 2014/34/UE y 2014/53/...
  • Page 13 [Tecla Encendido/Apagado] de nuevo hasta que el LED El IS-RSM1.1 contiene circuitos de seguridad . Una combinación del cargador con un azul se apague y un tono breve confirme el apagado . dispositivo no autorizado para zona EX —p . ej . un ordenador— puede influir en la...
  • Page 14: Suomi

    CONEXIÓN IS-RSM1.1 CON OTROS DISPOSITIVOS fica, a menos que las leyes vigentes o una decisión judicial ordenen su obligatoriedad . i.safe MOBILE GmbH se reserva el derecho a modificar o a retirar este documento en Pulse y mantenga pulsada la...
  • Page 15 Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasään- nöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin . i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden Seuraavia turvaohjeita täytyy myös noudattaa: noudattamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä .
  • Page 16: Français

    MOBILE GmbH -edustajalta . Älä käytä latauslaitteistoa, jos lämpötila ylittää tämän alueen . Tämän asiakirjan sisältö esitetään sellaisena, kun se tällä hetkellä on . i.safe MOBILE GmbH ei tarjoa mitään nimenomaisia tai muita takuita tämän asiakirjan sisällön IS-RSM1.1:N KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ...
  • Page 17 En cas d’affichage d’erreurs sur l’appareil ou de soupçon d’une panne, nous recomman- Employez exclusivement les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH . dons de retourner l’appareil à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen . Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l’appareil . Cet appareil...
  • Page 18 à l’aide du câble de charge USB i.safe l’IS-RSM1.1 se trouve en mode de connexion . PROTECTOR . Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile puis recherchez l’IS-RSM1.1 . MAINTENANCE/RÉPARATION Sélectionnez-le . Après établissement de la connexion, la LED bleue clignote .
  • Page 19: Magyar

    . EX-SPECIFIKÁCIÓ RECYCLAGE Az IS-RSM1.1 készülék a 2014/34/EU és a 2014/53/EU irányelvek szerint a 1/22 Le symbole de la poubelle rayée sur votre produit, batterie, documentation ou embal- robbanás-veszélyes zónának minősített környezetben használható .
  • Page 20 A készülék burkolatát robbanásveszélyes területen történő használat során teljesen be kell zárni . Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem Az IP-védelem biztosításához meg kell győződni arról, hogy a készüléken minden tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért .
  • Page 21: Italiano

    Ha a LED felváltva pirosan és kéken villog, akkor az IS-RSM1.1 kapcsolódó üzemmód- Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona . ban van . Kapcsolja be a mobil készüléken a Bluetooth funkciót és keresse meg az IS-RSM1.1-et . ITALIANO Válassza ki . Sikeres kapcsolódás esetén a LED kéken villog .
  • Page 22 Per garantire la copertura IP occorre assicurarsi che tutte le guarnizioni del dispositivo siano correttamente installate . Tra le due metà del dispositivo non deve esserci una i.safe MOBILE GmbH non potrà assumersi alcuna responsabilità per i danni causati fessura maggiore del previsto .
  • Page 23 Con l’apparecchio spento, premere e tenere premuto il [pulsante on/off] per 8 se- condi . Se il LED lampeggia alternativamente in rosso e blu, l’IS-RSM1.1 si trova in MARCHI modalità collegamento . i .safe MOBILE e il logo i .safe MOBILE sono marchi di i .safe MOBILE GmbH .
  • Page 24: Nederlands

    De actuele UE-conformiteitsverklaring, certificaten, veiligheidsinstructies en handlei- Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheids- dingen vindt u op www.isafe-mobile.com, of kunt u opvragen bij i.safe MOBILE GmbH . voorschriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen .
  • Page 25 . Houd in uitgeschakelde toestand de [aan/uit-knop] 8 seconden ingedrukt . Wanneer de led afwisselend rood en blauw knippert, bevindt de IS-RSM1.1 zich in de verbin- ONDERHOUD/REPARATIE dingsmodus . Houd rekening met eventuele wettelijke richtlijnen over terugkerende controles, zoals Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele toestel in en zoek de IS-RSM1.1 .
  • Page 26: Norsk

    Apparatet ble eksponert for overdreven belastning . Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overholdes for at dette apparatet, IS-RSM1.1, skal kunne brukes på en sikker måte under Enheten er blitt oppbevart feil . de betingelsene som beskrives . Dersom denne informasjonen og disse anvisningene Merker og etiketter på...
  • Page 27 ADVARSEL De følgende sikkerhetsreglene må også oppfylles: i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse Apparatets deksler må være helt lukket under bruk i områder med eksplosjonsfare . rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten .
  • Page 28: Polski

    åtte sekunder mens apparatet er skrudd Bluetooth® er et globalt registrert merke fra Bluetooth SIG, Inc . av . Dersom LED-en skifter mellom å blinke rødt og blått, befinner IS-RSM1.1 seg i Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren .
  • Page 29 Przesyłanie danych USB dozwolone jest wyłącznie poprzez przewód USB i.safe ATEX: Zakres temperatur: PROTECTOR lub inne akcesoria dopuszczone przez firmę i.safe MOBILE GmbH . II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20°C … +60 °C Akumulator jest na stałe zamontowany w urządzeniu i nie może być wymieniany II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54...
  • Page 30 [przycisk wł./wył.] . Przewód USB i.safe PROTECTOR ma dodatkowe wyłączniki bezpieczeństwa, Jeżeli dioda miga naprzemiennie na czerwono i niebiesko, IS-RSM1.1 znajduje się w chroniące urządzenie przed możliwymi błędami . trybie połączenia . Z tego powodu ładowanie urządzenia i przesyłanie danych możliwe jest tylko przez Należy włączyć...
  • Page 31: Portuguesa

    Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observa- A segurança do aparelho pode ser colocada em perigo, por ex ., se: das de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS-RSM1.1 de acordo com ocorrerem anomalias, as condições descritas .
  • Page 32 LED azul acenda . Um sinal I.SAFE PROTECTOR sonoro breve confirma a disponibilidade . O IS-RSM1.1 inclui circuitos de segurança . A ligação do carregador a um aparelho não [tecla Ligar/Desligar] Volte a manter premida a até que o LED azul apague e que um autorizado para áreas potencialmente explosivas, como p .
  • Page 33: Русский

    Com o aparelho desligado, mantenha premida a [tecla Ligar/Desligar] durante 8 segun- dos . Se o LED piscar a vermelho e a azul alternadamente, o IS-RSM1.1 encontra-se em MARCAS COMERCIAIS modo de ligação . i .safe MOBILE e o logótipo i .safe MOBILE são marcas da i .safe MOBILE GmbH .
  • Page 34 если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . или взрыву . Ремонт устройства должны выполнять только квалифицированные Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое специалисты . показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка .
  • Page 35 Включите функцию Bluetooth на своем мобильном устройстве и выполните поиск ваемых пользователем . Рекомендуется производить его осмотры согласно IS-RSM1.1 . Выберите его . При успешном соединении мигает синий светодиод . правилам и мерам по технике безопасности . В случае возникновения проблем...
  • Page 36: Svenska

    вместе с неотсортированными городскими отходами . Всегда возвращайте отработанные электронные изделия, аккумуляторы и упаковочные материалы IS-RSM1.1 är en enhet som lämpar sig för användning i potentiellt explosiva atmosfä- в специальные пункты сбора . Это позволит предотвратить неконтролируемые rer som klassificeras som zon 1/22 i enlighet med direktiven 2014/34/EU och 2014/53/ выбросы...
  • Page 37 VARNING Apparatens batteri får endast laddas inom temperaturområdet 5 °C till 35 °C! i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa Ladda aldrig batteriet utanför detta temperaturområde . råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
  • Page 38 8 sekunder när enheten är avstängd . När LED:n blinkar omväxlande rött och blått är IS-RSM1.1 i anslutningsläge . Slå på Bluetooth-funktionen på din mobila enhet och sök efter IS-RSM1.1 . Välj enheten . När anslutning har upprättats blinkar LED:n blått .
  • Page 40 2014/34/EU (ATEX) and 2014/53/EU nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) und 2014/53/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches sich diese...
  • Page 41 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Table of Contents