PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)................................9 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ......................12 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ................................ 15 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ................................18 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ..............................20 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ................................
• Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się Polerka : 04-701 w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU pęknięte narzędzia robocze mogą...
Page 5
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla polerowania Regulacja prędkości obrotowej pozwala na optymalne parametry pracy w • Nie dopuszczaj do swobodnego obracania się luźnej części futra zależności od zastosowanych akcesoriów polersko-szlifierskich. Obszary jej użytkowania to wykonawstwo prac renowacyjnych i polerskiego lub jego sznurów mocujących. Zablokuj lub przycinaj luźne wykończeniowych związanych z polerowaniem powierzchni szczególnie sznurki mocujące.
Wyrób: Polerka Masa (bez akcesoriów) 2,15 kg Model: 04-701 Masa (z akcesoriami) 2,48 kg Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Rok produkcji 2023 Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną 04-701oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny odpowiedzialność producenta.
• Clean the ventilation slots of the power tool regularly. The motor blower SPECIFIC SAFETY PROVISIONS NOTE! draws dust into the housing and a large accumulation of metal dust can Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety cause an electrical hazard.
Page 8
There is a spindle lock button on the top of the product fig. A2. It should 04-701 indicates both the type and the designation of the machine only be pressed when the polishing wheel is not rotating! The spindle lock button locks the spindle and is helpful when changing the polishing tool.
Vibration acceleration value (auxiliary handle) ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) Information on noise and vibration Polierer : 04-701 The noise emission level of the equipment is described by: the emitted HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE sound pressure level L...
Page 10
bei der Arbeit entstehenden Staub herausfiltern. Lärmbelastung über abgelenkt oder eingeklemmt werden. Ein rotierendes Arbeitswerkzeug einen längeren Zeitraum kann zu Gehörschäden führen. ist bei der Bearbeitung von Winkeln, scharfen Kanten oder wenn es • Achten Sie darauf, dass sich Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zurückgeschlagen wird, anfälliger für ein Verklemmen.
Page 11
Sie einfach den Schalter erneut. Jahr der Herstellung 2023 Geschwindigkeitskontrolle 04-701 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine Das Produkt ist mit einem elektronischen Steuersystem ausgestattet, das die erforderliche Geschwindigkeit beibehält, wenn sich der Druck der LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN Poliermaschine auf die Oberfläche ändert.
необходимости используйте противопылевую маску, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО фартук для защиты от мелких частиц истираемого и ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) обрабатываемого материала. Защищайте глаза от инородных Полировальник : 04-701 тел, образующихся в воздухе во время работы. Противопылевая...
Page 13
маска и средства защиты органов дыхания должны противоположном движению шлифовального круга в месте отфильтровывать образующуюся во время работы пыль. заклинивания. Длительное воздействие шума может привести к потере слуха. • Будьте особенно осторожны при обработке углов, острых кромок • Убедитесь, что посторонние лица находятся на безопасном и...
Page 14
устанавливается с помощью ручки с цифрой А4, расположенной в Год производства 2023 верхней части машины. Для достижения максимальной 04-701 указывает как тип, так и обозначение машины производительности поверните ручку по часовой стрелке. При повороте влево скорость уменьшается. ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ ПОЛИРОВКА...
és sérülést okozhatnak. FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV • Ha olyan munkákat végez, ahol a szerszám érintkezhet rejtett Polírozó : 04-701 elektromos vezetékekkel vagy a saját tápkábelével, a szerszámot csak MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, a fogantyú szigetelt felületénél fogva tartsa. A hálózati vezetékkel való...
• Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó részektől. • Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám szellőzőnyílásait. A motorfúvó porszívó port szív a házba, és a nagy mennyiségű felgyülemlett fémpor elektromos veszélyt okozhat.
Tömeg (tartozékokkal együtt) 2.48 kg rendelkező személy neve és címe: A gyártás éve Aláírva a következők nevében: 2023 A 04-701 jelzi a gép típusát és megnevezését is. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna utca ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK 02-285 Varsó...
țineți unealta MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) numai de suprafețele izolate ale mânerului. Contactul cu cablul de Polizor : 04-701 alimentare poate avea ca rezultat transmiterea tensiunii către părțile NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ...
Page 19
Corzile de fixare libere și care se rotesc pot încurca degetele sau se pot Unitatea este proiectată numai pentru utilizare uscată. Nu utilizați discuri prinde de piesa de lucru. de corindon cu aparatul. • Instrucțiuni suplimentare de siguranță Nu folosiți în mod necorespunzător scula electrică. •...
Anul de producție 2023 Numele și adresa persoanei rezidente în UE autorizate să întocmească 04-701 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii. dosarul tehnic: DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Semnat în numele: Grupa Topex Sp.
Page 21
машину. Використання електроінструменту не за призначенням металевого пилу може спричинити небезпеку ураження може призвести до небезпеки та травм. електричним струмом. • Не використовуйте приладдя, яке не призначене • Не використовуйте електроінструмент поблизу легкозаймистих та не рекомендоване виробником для даного інструмента. Той факт, що матеріалів.
Page 22
заходів, завжди існує залишковий ризик травмування під час УВАГА: Дайте полірувальнику вільно лежати на поверхні, що роботи. полірується, не притискайте його! Пам'ятайте, що полірувальна тарілка повинна бути щільно і ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ рівномірно прикріплена до полірувального круга. У верхній частині виробу розташована кнопка блокування шпинделя, рис.
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, návody, popisy a údaje 2023 dodané s elektrickým nářadím. Nedodržení následujících pokynů může 04-701 вказує як на тип, так і на позначення машини způsobit riziko úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážného ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ...
Page 24
• Nepřenášejte elektrické nářadí, pokud je v pohybu. Náhodný kontakt PIKTOGRAMY A VÝSTRAHY oděvu s rotujícím elektrickým nářadím může způsobit vtažení nářadí a zavrtání elektrického nářadí do těla obsluhy. • Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah pohyblivých částí. •...
Hmotnost (bez příslušenství) 2,15 kg Hmotnost (včetně příslušenství) 2,48 kg Rok výroby 2023 Paweł Kowalski 04-701 uvádí typ i označení stroje. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Referent kvality společnosti TOPEX GROUP Hladina akustického tlaku = 87,47 dB (A) K= Varšava, 2023-08-21 3dB(A)
časti elektrického PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY náradia, čo môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Leštička : 04-701 • Sieťový kábel udržujte mimo dosahu rotujúcich pracovných nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad náradím, sieťový kábel by sa mohol prerezať...
• Rýchloupínaciu prírubu používajte len s brúsnymi a reznými kotúčmi. POZNÁMKA: Ak používate predlžovací kábel, dajte si ho cez rameno a pracujte najprv na rovných a veľkých plochách, ako je kapota, veko Používajte len nepoškodené a správne fungujúce príruby. batožinového priestoru a strecha. Pracujte rovnomerným pohybom. •...
Ulica Pograniczna 2/4 Hmotnosť (vrátane príslušenstva) 2,48 kg 02-285 Varšava Rok výroby 2023 04-701 uvádza typ aj označenie stroja ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Paweł Kowalski Hladina akustického tlaku = 87,47 dB (A) K= 3dB(A) Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP Nameraná...
Page 29
• Če uporabljate hitro delujočo prirobnico, se prepričajte, da je notranja zaščita dihal morata filtrirati prah, ki nastane med delom. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. prirobnica, nameščena na vretenu, opremljena z gumijastim tesnilnim • Zagotovite, da so osebe v bližini na varni razdalji od območja dosega obročem in da ta obroč...
Leto izdelave 2023 Pritisnite ga samo, ko se polirno kolo ne vrti! Gumb za zaklep vretena 04-701 navaja tip in oznako stroja zaklene vreteno in je uporaben pri menjavi orodja za poliranje. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stikalo za vklop/izklop Če želite zagnati polirno napravo, pritisnite stikalo fig.
Besisukantis įrankis gali liestis su paviršiumi, ant kurio jis VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS padėtas, todėl galite prarasti elektrinio įrankio kontrolę. Poliravimo aparatas : 04-701 • Neneškite elektrinio įrankio, kai jis juda. Atsitiktinis drabužių ir PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI besisukančio elektrinio įrankio kontaktas gali sukelti įrankio traukimą...
Page 32
• Naudodami greitojo veikimo flanšą, įsitikinkite, kad ant veleno esantis aparatą įjunkite ir išjunkite tik tada, kai poliravimo diskas liečiasi su poliruojamu paviršiumi. vidinis flanšas yra su guminiu sandarinimo žiedu ir kad šis žiedas nėra PASTABA: Jei naudojate prailgintuvą, užsidėkite jį per petį ir pirmiausia pažeistas.
Svoris (be priedų) 2,15 kg 02-285 Varšuva Svoris (su priedais) 2,48 kg Gamybos metai 2023 04-701 nurodo mašinos tipą ir paskirtį Paweł Kowalski TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Garso slėgio lygis = 87,47 dB (A) K= TOPEX GROUP kokybės pareigūnas 3dB(A) Išmatuotas garso galios lygis...
• Apstrādājamais gabals ir jānostiprina. Drošāk ir detaļu saspiest skavā slīpēta un apstrādāta materiāla daļiņām. Aizsargājiet acis no darba laikā gaisā nonākušiem svešķermeņiem. Ar putekļu masku un vai savilcējierīcē, nekā turēt to rokās. elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļiem jāfiltrē darba laikā radušies •...
2,48 kg Ražošanas gads savienotam ar pulēšanas disku. 2023 04-701 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. Izstrādājuma augšpusē ir vārpstas bloķēšanas poga, attēlā. A2. To drīkst nospiest tikai tad, kad pulēšanas ritenis nestrādā! Vārpstas bloķēšanas TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI poga bloķē vārpstu un ir noderīga, mainot pulēšanas instrumentu.
üle. TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT • Ärge kandke elektrilist tööriista, kui see liigub. Rõivaste ja pöörleva Poleerija : 04-701 elektrilise tööriista juhuslik kokkupuude võib põhjustada tööriista MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV sissetõmbumist ja elektrilise tööriista puurimist operaatori kehasse.
Page 37
• Tööriistade puhul, mis on ette nähtud lihvimisrattade jaoks, kontrollige, Vahade ja poleerimisvahendite kasutamisel järgige tootja juhiseid hooldustoote kohta. Veenduge alati, et kõik poleerimispadjad on prahist et lihvimisratta keermete pikkus vastaks spindli keermete pikkusele. vabad. Töötamisel peab poleerimisratas alati lamama värvitud pinnal. •...
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. Kaal (koos lisaseadmetega) 2.48 kg 2/4 Pograniczna tänav Tootmisaasta 2023 02-285 Varssavi 04-701 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Helirõhu tase = 87,47 dB (A) K= Paweł Kowalski 3dB(A) Mõõdetud helivõimsuse tase...
Page 39
много силно и може да доведат до загуба на контрол върху зависи от посоката на движение на диска в точката на блокиране. електроинструмента. Освен това шлифовъчните колела могат и да се счупят. • При никакви обстоятелства не трябва да се използват повредени •...
Page 40
Не забравяйте, че полиращата подложка трябва да е здраво и равномерно свързана с полиращия диск. В горната част на продукта има бутон за заключване на шпиндела фиг. A2. Той трябва да се натиска само когато полиращият диск не се върти! Бутонът за заключване на шпиндела блокира шпиндела и е...
EN 62841-1:2015+A11; EN IEC 62841-2-3:2021+A11; Година на производство 2023 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- 04-701 посочва както типа, така и обозначението на машината 2:2019+A1; EN 61000-3-3:2013+A1+A2; ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ EN IEC 63000:2018 Настоящата декларация се отнася само за машината, както е пусната...
Page 42
• Radni alati s umetkom s navojem moraju točno stati na navoj na • Držite se podalje od zone dometa u kojoj će se električni alat kretati tijekom trzaja. Kao rezultat trzaja, električni alat se kreće u suprotnom vretenu. Za radne alate montirane na prirubnice, promjer provrta smjeru od pomicanja brusnog kotača na mjestu začepljenja.
Na vrhu slike proizvoda nalazi se gumb za zaključavanje vretena . Treba Godina proizvodnje 2023 ga pritisnuti samo kada se kotač za poliranje ne okreće! Gumb za 04-701 označava i vrstu i oznaku stroja zaključavanje vretena zaključava vreteno i koristan je pri promjeni alata za PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA poliranje.
алатке мора да одговара пречнику фланге. Радне алатке које не Model: 04-701 могу тачно да стану на алатку за напајање ће се неравномерно Trgovački naziv: NEO TOOLS ротирати, веома снажно вибрирати и могу довести до губитка Serijski broj: 00001 ÷ 99999 контроле...
Page 45
• Када , на пример, точак за млевење постане заглављен или Носите личну заштитну опрему: Заштитно одело Заштитите се од кише заглављен у радном делу, уроњена ивица точка за млевење може Прекините везу са напајањем пре поправке, одржавања постати блокирана и довести до тога да испадну или се избаце. Држите...
ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΊΤΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΦΥΛΆΞΤΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Година производње ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. 2023 04-701 означава и врсту и ознаку машине ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА • Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη στίλβωση Ниво притиска звука...
Page 47
• Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν σχεδιαστεί και δεν μεγάλη συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. συνιστώνται ειδικά από τον κατασκευαστή για το εργαλείο. Το γεγονός • Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι ότι...
Page 48
διακόπτης πρέπει να ξεκλειδωθεί και να τεθεί στη θέση "off" πριν από ταχύτητα! Ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε το γυαλιστικό μόνο όταν ο την επανεκκίνηση. δίσκος βρίσκεται σε επαφή με την επιφάνεια που πρόκειται να γυαλιστεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για λειτουργία σε εσωτερικούς ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν...
EN IEC 55014-1:2021- EN IEC 55014-2:2021- EN IEC 61000-3- Έτος παραγωγής 2023 2:2019+A1- EN 61000-3-3:2013+A1+A2, 04-701 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του EN IEC 63000:2018 μηχανήματος. Η παρούσα δήλωση αφορά μόνο τα μηχανήματα όπως διατίθενται στην αγορά και δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα...
Page 50
• El contragolpe es la reacción repentina de una herramienta eléctrica al un accesorio pueda montarse en una herramienta eléctrica no es garantía de uso seguro. bloqueo u obstrucción de una herramienta giratoria, como una muela • La velocidad admisible del útil de trabajo utilizado no debe ser inferior abrasiva, una almohadilla de lijado, un cepillo de alambre, etc.
Page 51
Para poner en marcha la pulidora, pulse el interruptor fig. A7. Para facilitar el uso de la pulidora, se ha equipado con un botón de bloqueo de funcionamiento continuo fig. A6, que se encuentra en el lado derecho de la empuñadura principal. Cuando se pulsa el botón durante el funcionamiento, ya no es necesario mantener pulsado el interruptor.
EN IEC 63000:2018 2023 Esta declaración se refiere únicamente a la máquina tal como se 04-701 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina comercializa y no incluye los componentes DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente.
Page 53
Un utensile rotante è più soggetto a incepparsi durante la lavorazione nelle vicinanze siano fuori dalla zona di rotazione dell'utensile. Gli di angoli, spigoli vivi o se viene spinto indietro. Questo può essere utensili danneggiati di solito si rompono durante questo periodo di prova.
Anno di produzione 2023 Quando il pulsante viene premuto durante il funzionamento, non è più 04-701 indica sia il tipo che la designazione della macchina necessario tenere premuto l'interruttore. Per rilasciare il pulsante, è DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI sufficiente premere nuovamente l'interruttore.
Voor op een flens gemonteerde uitrustingsstukken Modello: 04-701 moet de diameter van de boring van het uitrustingsstuk overeenkomen Nome commerciale: NEO TOOLS Numero di serie: 00001 ÷ 99999 met de diameter van de flens. Gereedschap dat niet precies op het La presente dichiarazione di conformità...
• Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd • Ondanks het gebruik van een inherent veilig ontwerp, het gebruik van haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. veiligheidsmaatregelen en extra beschermende maatregelen, is er •...
Jaar van productie 2023 van het polijstgereedschap. 04-701 geeft zowel het type als de aanduiding van de machine aan Aan/uit-schakelaar GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS Druk op de schakelaar afb. A7. Om het gebruik van de polijstmachine te...
Lascas de peças de trabalho ou ferramentas de trabalho partidas podem estilhaçar e causar ferimentos mesmo fora da MANUAL DE TRADUÇÃO (UTILIZADOR) zona de alcance imediato. Polidor: 04-701 • Ao executar trabalhos em que a ferramenta possa entrar em contacto NOTA: ANTES...
Page 59
• Mantenha-se afastado da zona de alcance onde a ferramenta eléctrica Controlador de velocidade se move durante o recuo. Devido ao recuo, a ferramenta eléctrica Pega principal move-se na direção oposta ao movimento da mó no ponto de bloqueio. Botão de bloqueio de funcionamento contínuo •...
Ano de produção 2023 mercado e não inclui os componentes 04-701 indica o tipo e a designação da máquina acrescentadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES...
Page 61
• Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'outil de travail ne soit fonctionner en toute sécurité. Néanmoins, l'installation, l'entretien et l'utilisation de l'appareil peuvent être dangereux. Le respect des complètement arrêté. Un outil en rotation peut entrer en contact avec procédures suivantes réduira les risques d'incendie, d'électrocution et de la surface sur laquelle il est posé, et vous pourriez perdre le contrôle de l'outil électrique.
Page 62
• N'utiliser la bride à action rapide qu'avec des disques abrasifs et des Répartissez le produit de polissage uniformément sur le disque de polissage et non pas directement sur la surface à polir. Démarrez à faible disques à découper. N'utiliser que des brides intactes et en bon état de vitesse ! N'allumez et n'éteignez la polisseuse que lorsque le disque est fonctionnement.
2023 ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement. 04-701 indique le type et la désignation de la machine Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE autorisée à préparer le DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS dossier technique : Signé...
Need help?
Do you have a question about the 04-701 and is the answer not in the manual?
Questions and answers