Sonim Spot H500 Quick Start Manual
Sonim Spot H500 Quick Start Manual

Sonim Spot H500 Quick Start Manual

5g mobile hotspot
Hide thumbs Also See for Spot H500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Sonim
®
Spot
H500
5G Mobile Hotspot
Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spot H500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonim Spot H500

  • Page 1 Sonim ® Spot H500 ™ 5G Mobile Hotspot Quick Start Guide...
  • Page 2 Inbox Components Indhold i æsken Innhold i esken Innehåll i förpackningen Pakkauksen sisältö...
  • Page 4 Test ports Testporte Ethernet port (RJ45) Ethernet-port (RJ45) USB Type-C port USB Type-C-port Status LED Status-LED Signal strength Signalstyrke Display Skærm Connections info Forbindelsesinfo Battery indicator Batteriindikator Menu Menu Wi-Fi info Wi-Fi-info Power button Tænd/sluk-knap Battery (under battery cover) Batteri (under batteridækslet) SIM Tray (under battery) SIM-holder (under batteriet) Battery cover opening...
  • Page 6 Testausportit Testportar Testporter Ethernet-portti (RJ45) Ethernet-port (RJ45) Ethernet-port (RJ45) USB Type-C -portti USB Type-C-port USB Type-C-port Tila-LED Status-LED Status-LED Signaalin voimakkuus Signalstyrka Signalstyrke Näyttö Skärm Skjerm Liitäntätiedot Anslutningsinformation Tilkoblingsinformasjon Akun ilmaisin Batteriindikator Batteriindikator Valikko Menu Meny Wi-Fi-tiedot Wi-Fi-information Wi-Fi-info Virtapainike Strömknapp Strømknapp Akku (akun kannen alla)
  • Page 8: Getting Started

    Getting started...
  • Page 9: Device Management

    3 seconds. that is connected to your H500, type http://192.168.1.1 or Open the Wi-Fi application or controls http://sonim.mobilehotspot/ in on your laptop or Wi-Fi-enabled device the browser bar. that you want to connect to your H500. Enter the Username and Password.
  • Page 10: Hurtig Start

    Hurtig start...
  • Page 11 På din Wi-Fi-enhed eller bærbare computer, som sekunder. er forbundet til H500, skriv http://192.168.1.1 eller Åbn Wi-Fi-applikationen eller http://sonim.mobilehotspot/ netværksindstillingerne på din bærbare computer i browserens adressefelt. eller Wi-Fi-aktiverede enhed, som du vil forbinde til Indtast brugernavn og adgangskode. din H500.that you want to connect to your H500.
  • Page 12 Hurtigstart...
  • Page 13 Åpne Wi-Fi-innstillingene på datamaskinen eller en http://192.168.1.1 eller annen Wi-Fi-aktivert enhet du vil koble til H500. http://sonim.mobilehotspot/ Finn Wi-Fi-navnet (SSID) til H500. Enheten har tre Skriv inn brukernavn og passord. ulike Wi-Fi-nettverk (SSID-er). Skriv inn passordet Klikk på...
  • Page 14 Snabbstart...
  • Page 15 På den enhet som är ansluten till din H500, öppna en webbläsare och skriv: Öppna Wi-Fi-inställningarna på din bärbara dator http://192.168.1.1 eller eller annan Wi-Fi-aktiverad enhet som du vill http://sonim.mobilehotspot/ ansluta till din H500. i adressfältet. Leta upp H500:ans Wi-Fi-namn (SSID). Det Ange användarnamn och lösenord.
  • Page 16 Pikaopas...
  • Page 17 Laitteen hallinta Paina ja pidä virtapainiketta painettuna 3 Laitteellasi, joka on yhdistetty H500:aan, avaa sekunnin ajan. selain ja kirjoita osoitekenttään: http://192.168.1.1 tai http://sonim. Avaa Wi-Fi-sovellus tai yhteyshallinta mobilehotspot/ tietokoneellasi tai Wi-Fi-yhteensopivalla Syötä käyttäjätunnus ja salasana. laitteella, jonka haluat yhdistää H500- Napsauta Kirjaudu sisään.
  • Page 18: Safety Information

    Sonim device. • Do not use the device if it or its battery appears swollen. • Use only Sonim-approved batteries and chargers specifically designed for this product. • If the device is used in saltwater, rinse it thoroughly afterwards to prevent salt corrosion.
  • Page 19 Sonim. • Consult your doctor and Sonim customer service to ensure that using your Sonim device will not interfere with your medical equipment. • Turn off your device in blasting areas and wherever signs instruct you to turn off "two-way radios"...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity SAR information: Sonimtech hereby declares that this radio equipment complies with Directive 2014/53/EU and the This device has been tested and meets CE (EU) limits relevant regulations of the United Kingdom. For for Radio Frequency exposure. To ensure exposure further information regarding RoHS and REACH levels remain at or below CE-tested levels, carry this compliance, and European standards, the full text of...
  • Page 21 Manufacturer Single Point of Contact Warranty Sonim Technologies Inc. 4445 Eastgate Mall, Suite 200, Sonim Technologies provides a 2-year warranty on San Diego, CA 92121, the device and battery. Please register within 30 United States. days of purchase at www.sonimtech.com/register to Tel: +1-833-697-6646 (1-833-MY-SONIM) receive product information and updates.
  • Page 22 • Brug kun Sonim-godkendte batterier og opladere, der er specielt • Rådfør dig med flyselskabets personale vedrørende restriktion er designet til dette produkt. for brugen af trådløse enheder ombord på flyet.
  • Page 23 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Sonimtech erklærer hermed, at dette radioudstyr er i OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante GENBRUG: regler i Storbritannien. For yderligere information om RoHS- og Symbolet på enheden (og eventuelle medfølgende REACH-overensstemmelse og europæiske standarder er EU-over- batterier) angiver, at dette produkt ikke bør kasseres ensstemmelseserklæringens fulde tekst tilgængelig på...
  • Page 24 Opladeren medfølger ikke. GARANTI Sonim Technologies giver to års garanti på enheden og batteriet. Tilmeld dig inden for 30 dage efter købet på www.sonimtech. com/register for at modtage produktoplysninger og opdateringer. Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger om garantien.
  • Page 26 • Oman lääkärin tai Sonimin asiakaspalvelun kanssa kannattaa www.sonimtech.com. Käyttäjää pyydetään keskustella sen varmistamiseksi, ettei Sonim-laite häiritse vierailemaan kyseisellä sivustolla ennen lääkinnällisiä laitteita. Sonim-laitteen käyttöä. • Laite on sammutettava alueilla, joilla suoritetaan räjähdystöitä, sekä...
  • Page 27 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Sonimtech vakuuttaa täten, että tämä radiolaite vastaa direktiiviä HÄVITYS- JA KIERRÄTYSTIEDOT: 2014/53/EU sekä asianmukaisia Yhdistyneen kuningaskunnan Laitteessa (sekä mahdollisesti mukana toimitetu- säädöksiä. Lisätietoja RoHS- ja REACH-vaatimuksenmukaisuudesta issa akuissa) olevat symbolit tarkoittavat, että tätä sekä eurooppalaisista standardeista saa tutustumalla EU-vaatimus- tuotetta ei saa hävittää...
  • Page 28 0,425 wattia sekä enintään 5 wattia, jotta enimmäislatausnopeus voidaan saavuttaa. Laturi ei sisälly pakkaukseen. TAKUU Sonim Technologies tarjoaa kaksi vuoden takuun laitteelle ja akulle. Tuotetietoja ja päivityksiä saa rekisteröimällä laitteen 30 päivän kuluessa ostopäivästä osoitteessa www.sonimtech.com/register. Lisätietoja takuusta saat ottamalla yhteyttä palveluntarjoajaasi.
  • Page 30 • kke bruk enheten hvis enheten eller batteriet virker oppsvulmet. inkludere steder der det anbefales å slå av kjøretøymotorer. • Bruk kun Sonim-godkjente batterier og ladere som er spesielt • Følg alltid retningslinjene for enhetsbruk på sykehus og helseinsti designet for dette produktet.
  • Page 31 SAMSVARSERKLÆRING Sonimtech erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med INFORMASJON OM AVHENDING OG direktiv 2014/53/EU og de relevante forskriftene i Storbritannia. RESIRKULERING: For mer informasjon om RoHS- og REACH-samsvar, og europeiske Symbolet på enheten (og eventuelle inkluderte standarder, er den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen batterier) indikerer at dette produktet ikke bør tilgjengelig på...
  • Page 32 Laderen er ikke inkludert. GARANTI Sonim Technologies tilbyr en to års garanti på enheten og batteriet. Registrer deg innen 30 dager etter kjøpet på www.sonimtech.com/ register for å motta produktinformasjon og oppdateringer. Kontakt tjenesteleverandøren for mer informasjon om garantien.
  • Page 34 • Rådfråga din läkare och Sonims kundtjänst för att säkerställa din Sonim-enhet. att användningen av din Sonim-enhet inte interfererar med din medicinska utrustning. • Avaktivera din enhet i sprängningsområden samt på platser där • Trots att denna enhet är ytterst hållbar ska du undvika att stöta, kasta, krossa, punktera eller böja den.
  • Page 35 KONFORMITETSDEKLARATION Sonimtech förklarar härmed att denna radioutrustning överens- INFORMATION OM KASSERING stämmer med direktiv 2014/53/EU samt relevanta förordningar i OCH ÅTERVINNING: Storbritannien. För vidare information om RoHS- och REACH-efter- Symbolen på enheten (och eventuella medföljande levnad samt gällande EU-standarder finns EU:s konformitetsdekla- batterier) indikerar att denna produkt inte bör ration att läsa i sin helhet på...
  • Page 36 åstadkomma maximal laddningshastighet. Laddaren ingår ej. GARANTI Sonim Technologies erbjuder en tvaårsgaranti på enheten och batteriet. Registrera dig på www.sonimtech.com/register inom 30 dagar efter köpet för att få produktinformation och uppdateringar. Kontakta din tjänsteleverantör för mer information om garantin.
  • Page 38 © 2025 Sonim Technologies, Inc.

Table of Contents