Verfügung gestellt. Zum Öffnen und Anzeigen der Anleitungen empfehlen wir den PDF Viewer ( https://acrobat.adobe.com ). Anleitungen über den Internetauftritt der Ecolab Engineering GmbH abrufen Über den Internetauftritt des Herstellers ( https://www.ecolab-engineering.de ) kann unter dem Menüpunkt [Mediacenter] / [Bedienungsanleitungen] die gewünschte Anleitung gesucht und ausgewählt werden.
Page 5
"Google Play Store" installiert werden. Rufen sie den "Google Play Store" mit Ihrem Smartphone / Tablet auf. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein. Wählen Sie die Ecolab DocuAPP aus. Betätigen Sie den Button [installieren]. ð Die „DocuApp“...
Page 6
Allgemeines GEFAHR! Weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die zu schwersten Verletzungen bis zum Tod führen kann. WARNUNG! Weist auf eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schwersten Verletzungen bis zum Tod führen kann. VORSICHT! Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann.
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab (im folgenden "Hersteller" genannt) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Page 8
Abmessungen der Verpackung und Verpackungsgewicht: siehe Ä Kapitel 11 „Technische Daten“ auf Seite 54 . Bei Fragen zur Verpackung und Transportsicherung bitte Rücksprache mit dem Ecolab halten! GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Kippen von Transportstücken Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen.
Page 9
Allgemeines WARNUNG! Außermittiger Schwerpunkt Verletzungsgefahr durch fallende oder kippende Packstücke! Packstücke können einen außermittigen Schwerpunkt aufweisen. Bei falschem Anschlag kann das Packstück kippen und fallen. Hierdurch können schwere Verletzungen verursacht werden. – Markierungen und Angaben auf den Packstücken beachten. – Bei Transport mit dem Kran den Haken so anbringen, dass er sich über dem Schwerpunkt des Packstücks befindet.
Allgemeines Transport mit Kran - Schwebende Lasten WARNUNG! Verletzungsgefahr durch schwebende Lasten! Bei Transport und Montage bzw. Demontage des Geräts besteht Verletzungsgefahr durch schwebende Lasten. – Nie unter oder in den Schwenkbereich von schwebenden Lasten treten. – Nur zugelassene Hebezeuge und Anschlagmittel mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden.
Allgemeines Verpackung Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien verwendet. Die Verpackung soll die Bauteile bis zur Montage vor Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen. Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen.
Allgemeines Auspacken der Maschine HINWEIS! Durch das unsachgemäße Öffnen der Verpackung kann die Maschine oder Teile beschädigt werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Maschine auszupacken: Entfernen Sie die obere und vordere Verkleidung und dann die Seitenteile. Entfernen Sie die Zubehörkästen, das Handbuch sowie alle Gegenstände mit Ausnahme der Maschine.
Allgemeines Lagerung Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung, die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese sind entsprechend einzuhalten. Nicht im Freien aufbewahren. Trocken und staubfrei lagern. Keinen aggressiven Medien aussetzen. Vor Sonneneinstrahlung schützen. Mechanische Erschütterungen vermeiden. Lagertemperatur: +5 bis max.
Anleitungen enthalten und gegebenenfalls auf dem Produkt angebracht sind. Es gelten die allgemeinen Garantie- und Leistungsbedingungen des Herstellers. Reparaturen / Rücksendungen an Ecolab Engineering GEFAHR! Rücksendebedingungen Vor einer Rücksendung müssen alle Teile vollständig von Chemie befreit werden! Wir weisen darauf hin, dass nur saubere, gespülte und frei von...
Allgemeines Verpacken und Absenden Für die Rücksendung möglichst den Originalkarton verwenden. Ecolab übernimmt keine Haftung für Transportschäden! Rücksendeformular ausdrucken und unterschreiben. Zu versendende Produkte ohne Zubehörteile verpacken, es sei denn, diese könnten mit dem Fehler zusammenhängen. Achten Sie darauf, dass auf allen eingesendeten Produkten das originale Seriennummernlabel befindet.
Diese Maschine wird als "vollständige Maschine" im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG ausgeliefert. Ecolab (Hersteller) stellt die Maschine als eigenständige Maschine inklusive aller benötigten Komponenten und Steuerung zur Verfügung. Aus diesem Grund ist die Maschine als vollständige Maschine definiert.
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! Für den Betrieb gelten die allgemein anerkannten Sicherheitsbestimmungen wie sie insbesondere beim Umgang mit Chemikalien erforderlich sind. Eine Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Im Falle eines Konflikts zwischen dem Inhalt dieses Dokuments und den internen Regelungen des Betreibers gelten die strengeren Regelungen.
Page 18
Klarspüler verwendet werden. Die Nutzung ist auf gewerbliche Anwendungen beschränkt, eine private Nutzung ist ausgeschlossen. Alle von Ecolab vorgeschriebenen Bedienungs- und Betriebsanweisungen sowie alle Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen müssen eingehalten werden. Die Geschirrspülmaschine Typ AIdarf nur innerhalb der Betriebsbedingungen betrieben werden, die gemäß...
Page 19
Sicherheit Unautorisierte Veränderungen und Ersatzteile VORSICHT! Änderungen oder Modifikationen sind ohne vorherige und schriftliche Genehmigung der Ecolab Engineering GmbH nicht erlaubt und führen zum Verlust jeglicher Gewährleistungsansprüche. Vom Hersteller genehmigte Original-Ersatzteile und Zubehör dienen der Erhöhung der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile schließt die Gewährleistung für die daraus entstehenden Konsequenzen aus.
VORSICHT! Änderungen oder Modifikationen Änderungen oder Modifikationen sind ohne vorherige und schriftliche Genehmigung der Ecolab Engineering GmbH nicht erlaubt und führen zum Verlust jeglicher Gewährleistungsansprüche. Vom Hersteller genehmigte Original-Ersatzteile und Zubehör dienen der Erhöhung der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile schließt die Gewährleistung für die daraus entstehenden Konsequenzen aus.
Sicherheit Der Betreiber muss die örtlichen gesetzlichen Bestimmungen für: die Sicherheit des Personals (im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland im besonderen die BG- und Unfallverhütungsvorschriften, Arbeitsstätten-Richtlinien, z.B. Betriebsanweisungen, auch nach §20 GefStoffV, persönliche Schutzausrüstung (PSA), Vorsorgeuntersuchungen); die Sicherheit der Arbeitsmittel (Schutzausrüstung, Arbeitsanweisungen, Verfahrensrisiken und Wartung);...
Page 22
Servicepersonal Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Servicepersonal des Herstellers oder durch vom Hersteller autorisiertes oder speziell darauf geschultes Servicepersonal durchgeführt werden. Bei Fragen kontaktieren Sie den Ecolab. Unterwiesene Person Eine Person, die durch eine Fachkraft über die ihr übertragenen Aufgaben und die möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet und...
Sicherheit GEFAHR! Unbefugte Personen Unbefugte Personen, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfüllen, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht für Unbefugte die Gefahr von Verletzungen. Umgang mit unbefugten Personen: – Arbeiten unterbrechen, solange sich Unbefugte im Gefahren- und Arbeitsbereich aufhalten.
Page 24
Sicherheit Gefahr durch automatischen Anlauf GEFAHR! Bei der Kennzeichnung mit nebenstehendem Symbol besteht die Gefahr des automatischen Anlaufes. Bereits durch Herstellen der Stromversorgung kann ein automatischer Anlauf gestartet werden, ohne dass vorher noch ein Schalter/Taster betätigt werden muss. Rutschgefahr GEFAHR! Rutschgefahren sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Page 25
Sicherheit Gefahren durch Chemie (Dosiermedium/Wirkstoff) WARNUNG! Verätzungen durch gesundheitsschädliche Chemikalien Durch Leckagen an der Maschine können ätzende Chemikalien austreten und schwere Verletzungen verursachen. – Vor Verwendung der Chemikalie das beiliegende Sicherheitsdatenblatt aufmerksam lesen. – Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien beachten. –...
Produktbehälter in eine Wanne stellen, um ausgetretene Flüssigkeiten umweltgerecht aufzufangen. Dosiermedien VORSICHT! Verwendung von Dosiermedien: – Die Maschine darf nur mit von Ecolab validierten Produkten verwendet werden. Bei Verwendung unvalidierter Produkte erlischt die Gewährleistung! – Die Dosiermedien werden durch den Betreiber beschafft.
Page 27
Die aktuellsten Sicherheitsdatenblätter werden online zur Verfügung gestellt. Zum Download gehen Sie auf den nachfolgend aufgeführten Link oder scannen den abgebildeten QR-Code. Dort können Sie Ihr gewünschtes Produkt eingeben und erhalten das zugehörige Sicherheitsdatenblatt zum Download. https://www.ecolab.com/sds-search MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Sicherheit Gerätekennzeichnung - Warnhinweise VORSICHT! Oberflächen mit hoher Temperatur. Gefährliche Bedingungen, die Verbrennungen verursachen können. In offener Position gilt diese Gefahr für die Haube der xxx. Daher sollte die Haube nur mit dem zum Öffnen der Tür vorgesehenen Hebebügel geöffnet werden. Beachten Sie immer die Maßnahmen zur Vermeidung dieser Gefahr.
Lieferumfang Lieferumfang Artikel Artikelbezeichnung Art. Nr. EBS-Nr. Dishmachine w. Disp EH-500S 2.0-IOT mit IoT-Funktion, Stromzähler, magnetischem Türschloss, Energierückgewinnung aus Brauchwasser 10241242 10059265 kompatibel mit festen und flüssigen Chemikalien optional erweiterbar mit: Modul für Energierückgewinnung aus Dampf MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Aufbau / Funktionsbeschreibung Aufbau / Funktionsbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geschirrspülmaschine Typ AI ist für das Spülen von Schüsseln, Tellern (aller Art), Tassen und Besteck sowie kleinen Töpfen und Tabletts geeignet. VORSICHT! Andere Materialien oder Gegenstände, welche die Größenanforderungen überschreiten, dürfen nicht in die Geschirrspülmaschine Typ AI gegeben werden.
Montage und Installation Montage und Installation Sicherheit VORSICHT! Halten Sie unbefugte Personen von der Anlage fern. GEFAHR! Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Bauteile Berührung von spannungsführenden Bauteilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag führen. – Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen nur von Elektrofachkräften ausführen lassen –...
Page 32
Montage und Installation VORSICHT! Verlust der Standsicherheit durch Korrosion Durch Korrosion können die Standfüße der Maschine beschädigt werden: – Die Maschine ist ausschließlich für den Betrieb in einer nicht korrosionsfördernden Umgebung, maximal ISA-G1, vorgesehen. – Keine korrosionsfördernden Materialien im Umfeld der Maschine lagern.
Page 33
Montage und Installation Montageposition VORSICHT! Die Geschirrspülmaschine Typ AI darf nicht in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur von unter 0°C aufgestellt werden. Sollte die Geschirrspülmaschine Typ AI dennoch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt worden sein, muss sie entleert werden. Dies gilt auch nach einer längeren Betriebspause. Lassen Sie dies vom Kundendienst durchführen.
Page 34
Montage und Installation Anschluss für den Wasserzulauf Für den Anschluss an den Wasserzulauf der Geschirrspülmaschine Typ AI gelten die folgenden technischen Voraussetzungen: Die Härte des Zulaufwassers soll zwischen 4-8˚ dH (0,7-1,4 mmol/l) liegen. Verwenden Sie, wenn möglich, warmes Wasser mit einer Temperatur von bis zu 60°C.
Page 35
Montage und Installation Der Wasserzulaufschlauch ist auf der einen Seite bereits mit der Maschine verbunden, auf der anderen Seite muss er mit einer 1/2"-Kupplung versehen sein. Diese wird auf das 1/2"-Außengewinde des Wandventils montiert. Wenn nur ein Wandventil mit 3/4"-Gewinde vorhanden ist, kann dazwischen eine Muffe verwendet werden.
Page 36
Montage und Installation Abb. 5: Abwasseranschluss Verbinden Sie das Ende des Abwasserschlauchs mit dem Anschluss an der Unterseite der Maschine. Das andere Ende muss an einen Abwasseranschluss oder eine Abflussrinne angeschlossen werden. Chemikalienanschlüsse für Fest-/Flüssig-Spender VORSICHT! Chemikalienanschlüsse müssen von einer durch die Firma geschulten oder autorisierten Person vorgenommen werden.
Page 37
Montage und Installation Richtungsschalter der Korbhalterung Abb. 7: Richtung der Korbhalterführung A Abb. 8: Richtung der Korbhalterführung B Die Maschine wird werkseitig mit dem Korbhalter in Durchgangsrichtung (links rein, rechts raus oder rechts rein, links raus) ausgeliefert. Die Position der Korbhalterführung kann entsprechend der Betriebsrichtung vor Ort eingestellt werden (siehe Pfeilrichtungen in der Abbildung).
Beschreibung des Bedienfelds Beschreibung des Bedienfelds Piktogramme Piktogram Piktogram Bedeutung Bedeutung IN BEARBEITUNG Programmstruktur Displayfunktionen Abb. 9: Betriebsbereitschaft: EH300s Abb. 10: Betriebsbereitschaft: EH500s Parametereinstellung Pos. Funktionelle Beschreibung „Wash Temp.“ : Anzeige der aktuellen Temperatur des 62°C-65°C Reinigungswassers in der Reinigungsbox „Rinse Temp.“ : Anzeige der aktuellen Temperatur des Spülwassers in 82°C-85°C der Spülbox „Ready to finish“...
Page 39
Beschreibung des Bedienfelds Setup-Schnittstelle: Administratoranmeldung Abb. 11: Display: Administratorlogin Klicken Sie auf das Eingabefeld für das Kennwort und geben Sie Ihr Anmeldekennwort ein. ð Die Administratoroberfläche öffnet sich. Derzeit sind Login-Rechte ausschließlich für Ecolabmitarbeiter verfügbar. Setup-Schnittstelle: Lautstärkeeinstellung Abb. 12: Display: Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke der Startmusik und des Signaltons nach Abschluss des Waschvorgangs ein MAN054618 Rev.
VORSICHT! Die Installation und Inbetriebnahme des Geschirrspülers sowie die Verwendung und Wartung des Geschirrspülers müssen von einer durch Ecolab geschulten oder autorisierten Person durchgeführt werden. Im Menü „Setup“ wird das Gerät konfiguriert. [BEARBEITEN] Hier werden die Grundeinstellungen wie xxx durchgeführt.
Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme durchführen Personal: Servicepersonal Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe Schutzbrille Voraussetzungen Das Geschirrspülmaschine Typ AI ist korrekt montiert und installiert. Ä Kapitel 5 „Montage und Installation“ auf Seite 31 Validierung Vergewissern Sie sich, dass die Wasserleitung fest verlegt und dass der Wasserdruck stabil ist.
Page 42
Inbetriebnahme Testzyklen für die Reinigungskonfiguration Das Ecolab-Personal wählt je nach Kundenbedürfnissen bzw. Restaurant- und Geschirrart das geeignete Reinigungsequipment aus. Mittels Testzyklen verifiziert das Ecolab-Personal die Funktionalität der Reinigungskonfiguration: Schließen Sie die Türabdeckung, starten Sie das Reinigungsprogramm und testen Sie mindestens fünf Reinigungszyklen.
Betrieb Betrieb Vorbereitung Abb. 15: Vorbereitender Equipment-Check Vor dem Einschalten der Geschirrspülmaschine Typ AI überprüfen Sie bitte, ob die abgebildeten Teile vorhanden sind. Gerät einschalten Einschalten und Programmstart Abb. 16: Ventil: Wasserzulauf_öffnen Öffnen Sie das Hauptventil für den Wasserzulauf. Schalten Sie den Hauptschalter oder den Luftschalter ein. MAN054618 Rev.
Betrieb Abb. 17: Displays: „Opening“ , „Preparing“ und „Ready“ Schließen Sie die Türabdeckung und drücken Sie die Einschalttaste. ð Das Wasser läuft automatisch ein. Das automatische Füllprogramm wird aktiviert und der Tank wird befüllt. Der Vorgang dauert ein paar Minuten, die Dauer kann je nach Temperatur variieren.
Page 45
Betrieb Abb. 18: Geschirrkorb: Vorbereitung Befüllen Sie die Körbe mit dem Spülgut. Durch eine falsche Platzierung des Spülguts wird die Reinigungswirkung beeinträchtigt. Das Geschirr sollte nicht ineinander gestapelt werden. Es muss in einem ausreichenden Abstand zueinander angeordnet sein. Um die Reinigung sicherzustellen, muss oben und unten für ausreichend Platz für den Spülvorgang gesorgt werden.
Betrieb Wenn der Signalton ertönt, endet das Waschprogramm und auf dem Display erscheint „Wash Finish“ Abb. 21: Haube öffnen Öffnen Sie die Haube der Geschirrspülmaschine Typ AI. Entnehmen Sie den Korb. Berücksichtigen Sie eine kurze Trockenzeit vor dem Ausräumen und Stapeln des Spülguts. Die Trockenzeit nach Ende des Waschprogramms hängt von der Temperatur des Spülguts ab.
– Das Gerät darf nur mit der in den Technischen Daten angegebenen Versorgungs- und Steuerspannung betrieben werden. VORSICHT! Änderungen oder Modifikationen sind ohne vorherige und schriftliche Genehmigung der Ecolab Engineering GmbH nicht erlaubt und führen zum Verlust jeglicher Gewährleistungsansprüche. Vom Hersteller genehmigte Original-Ersatzteile und Zubehör dienen der Erhöhung der Sicherheit.
Page 48
Wartung und Instandhaltung GEFAHR! Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten. Alle Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
Wartung und Instandhaltung Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten 9.2.1 Gerät reinigen - täglich HINWEIS! Kein Teil der Maschine außer der Waschkammer und dem Inneren des Wassertanks darf während des Reinigungsvorgangs mit einem Wasserstrahl abgespült werden. Personal: Bediener Unterwiesene Person Schutzausrüstung: Schutzbrille Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Abb. 23: Equipment: tägliche_Reinigung Für die tägliche Reinigung gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Haube.
Page 51
Wartung und Instandhaltung Personal: Bediener Unterwiesene Person Schutzausrüstung: Schutzbrille Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig Für die wöchentliche Reinigung gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie den Korbhalter. Abb. 24: 4006_EH_DishW_Gerät_Spülarm Lösen Sie die Befestigungsschrauben der oberen und unteren Wascharme gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie den Wascharm und Spülarm aus der Maschine heraus. Spülen Sie Wasch- und Spülarm und bringen Sie diese wieder in ihre ursprüngliche Position.
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Betriebsstörungen und Fehlerbehebung 10.1 Fehlermeldungen Der akustische Alarm kann durch Drücken einer beliebigen Taste an der Frontseite des Geräts ausgeschaltet werden. Die Alarmanzeige im Display bleibt jedoch solange erhalten, bis der Fehler behoben ist. KlarspülerABBILDUNG MIT DISPLAYBEISPIEL "FEHLERCODE" Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlercode...
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung 10.2 Allgemeine Störungssuche und Fehlerbehebung Schlechte Reinigungsergebnisse Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Reinigungsmittel auffüllen Ungereinigtes Spülgut Zu niedrige Dosis des Bediener oder mit dem Kundendienst Reinigungsmittels Kontakt aufnehmen Wascharm entfernen, Verstopfte Wascharmdüse Bediener gründlich spülen bis die (visuelle Überprüfung) Verschmutzung entfernt ist.
Technische Daten Technische Daten In diesem Kapitel finden Sie die technischen Daten des Geschirrspülmaschine Typ AI. Abmessungen Angabe Wert Einheit 1717 mm Höhe 822 mm Breite 725 mm Tiefe 500 x 500 mm Korbgröße 420 mm Öffnungshöhe 850 mm max. Arbeitshöhe yyyxzzzxaaa mm Verpackungsgröße LxBxH 24 L...
Page 55
Technische Daten Allgemeine Daten Typ: EH-500S 2.0 - Hauben-Geschirrspüler mit LCD-Touchscreen Angabe Wert Einheit DC xxx V Steuerspannung 8,7 kW Max. Leistung 0,7 kW Leistung Reinigerpumpe 0,2 kW Leistung Klarspülerpumpe 3 kW Heizung Reinigung 5 kW Heizung Spülung 0,19 kWh Energieverbrauch pro Korb 1,8 L Wasserverbrauch pro Korb...
Page 56
Freigegebener Einsatzbereich Typenschild Das Typenschild enthält die wichtigsten technischen Informationen zum Geschirrspülmaschine Typ AI. Die Angaben auf dem Typenschild benötigen Sie für alle Rückfragen beim Kundenservice von Ecolab. Abb. 25: Typenschild Geschirrspülmaschine Typ AI Artikelnummer Stückzahl pro Fertigungsautrag (fortlaufende Nummer beginnend mit 1001)
Gerät von der Spannungsversorgung trennen. Gerät abschließend komplett entleeren und auch im Inneren von Chemieresten befreien. Gerät entweder nach geltenden nationalen Richtlinien entsorgen oder versandsicher verpacken (Karton mit Polstermaterial) und zur Wiederaufbereitung an das von Ecolab beauftragte Unternehmen zurücksenden. MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Außer Betrieb setzen, Demontage und Entsorgung 12.1 Entsorgung und Umweltschutz Alle Bauteile sind entsprechend den gültigen örtlichen Umweltvorschriften zu entsorgen. Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit, existierenden Vorschriften und unter Beachtung aktueller Bestimmungen und Auflagen. Zerlegte Bestandteile der Wiederverwertung zuführen: Metalle verschrotten. Elektroschrott, Elektronikkomponenten zum Recycling geben.
To open and display the operating instructions, we recommend that you use Adobe PDF Viewer( https://acrobat.adobe.com ). Accessing operating instructions using the website of Ecolab Engineering GmbH You can search for and select the required instructions on the manufacturer’s website ( https://www.ecolab-engineering.de ) under [Media Centre] / [Operating Instructions].
Page 69
Accessing operating instructions using a smartphone/tablet You can use the Ecolab ‘DocuApp’ to access all operating manuals, catalogues, certificates and CE declarations of conformity published by Ecolab Engineering using a smartphone or tablet (Android & iOS ). The published documents are always up to date and new versions are displayed immediately.
Page 70
General DANGER! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING! Indicates a potentially imminent danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION! Indicates a potentially hazardous situation which may result in minor or slight injury.
The transfer of this manual to third parties, reproductions in any kind and form, even in extracts, as well as the exploitation and/or communication of the content are not permitted without the written permission of Ecolab (hereinafter referred to as "manufacturer") except for internal purposes. Any violations result in obligatory compensation for damages.
Page 72
General DANGER! Risk of injury due to tilting of transport parts Transport units can fall or tip over if improperly transported. This may result in material damage. During delivery, unloading and general transportation, proceed safely and pay attention to the symbols and information on the packaging.
Page 73
General Transporting pallets with a forklift or lift truck CAUTION! Secure the load. To avoid slipping, the transport unit must be firmly attached to the forklift with a transport strap (see Fig. Transport units mounted on pallets can be transported using a forklift/lift truck under the following conditions: The forklift/lift truck must be designed to support the weight of the transport units.
General Observing the suspension points, attach the transport unit to the crane and transport it with the appropriate lifting gear (e.g. crossbeam, belt, multiple-point suspension gear, ropes). Do not walk under suspended loads! Suspension points below the load (only if the centre of gravity is at the centre). Transport using lifting eyes Special instructions for transport and installation NOTICE!
General Possible symbols on the packaging The arrowheads mark the top of the package. They must always point upwards, otherwise the contents could be damaged. Indicates packages with fragile or sensitive content. Fragile Handle the package with care, do not drop or knock. Keep this product Protect packages from moisture and keep dry.
General Dispose of the packaging materials. ENVIRONMENT! Risk of environmental damage from incorrect disposal! Packaging materials are valuable raw materials and can, in many cases, be used again or be usefully processed and recycled. Incorrect disposal of packaging materials can be a threat to the environment.
The manufacturer's general warranty and service conditions apply. Repairs/returns to Ecolab Engineering GmbH DANGER! Conditions for returns Before being returned, all parts must be completely free of all...
General Packaging and shipping If possible, use the original box to return the device. Ecolab assumes no liability for transport damage. Print and sign the return form. Pack the product to be returned without any accessories, unless they may be related to the error.
This machine is delivered as a "complete machine" in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC. Ecolab (the manufacturer) provides the machine as a stand-alone machine, including all necessary components and controls. For this reason, the machine is defined as a complete machine.
Safety Intended use WARNING! The generally recognised safety regulations apply to operation, in particular those relating to the handling of chemicals. Failure to observe these requirements may result in serious injury or property damage. In the event of a conflict between the contents of this document and the internal regulations of the operator, the stricter regulations shall apply.
Page 81
Ä Chapter 11 ‘Technical data’ on page 51 . Any other or additional use is considered improper. Ecolab shall not be liable for any resulting damage to property or for personal injury. Reasonably foreseeable incorrect use According to the hazard analysis, the following points can lead to misuse: Operation with an open cover or without a cover.
Conversions or modifications Conversions or modifications are not permitted without prior, written permission from Ecolab Engineering GmbH and shall result in the forfeiting of any and all warranty entitlements. Original spare parts and accessories approved by the manufacturer heighten the degree of safety.
Page 83
Safety WARNING! Danger due to improperly installed system components Improperly installed system components can result in personal injury and damage to the system. – Check that the system components provided (pipe joints, flanges) have been installed correctly. – If assembly has not been performed by Customer Service or another authorised party, check that all system components are made of the correct materials and meet the requirements.
Certain work may only be carried out by service personnel of the manufacturer or by service personnel authorised or specially trained by the manufacturer. If you have any questions, please contact Ecolab. Specialist A person with appropriate training, schooling and experience enabling him or her to identify risks and avert danger.
Safety Trained personnel Someone who has been instructed by a professional in their designated task and informed of the possible dangers of improper behaviour and, if applicable, has been informed of the necessary protective devices and measures. DANGER! Auxiliary personnel without special qualifications Auxiliary personnel without special qualifications or without special training who do not meet the requirements described here are unaware of the dangers in the work area.
Safety Protective gloves Protective gloves are used to protect the hands against friction, abrasions, cuts or deeper injuries as well as when touching hot surfaces. Safety shoes Safety shoes protect feet against crushing, falling parts, sliding on slippery surfaces and against aggressive chemicals. General information about risks Unauthorised access DANGER!
Page 87
Safety Risk of fire DANGER! Risk of fire If there is a risk of fire, it is imperative to use the designated extinguishing agent and to implement suitable safety measures to tackle the fire. It is also imperative here to comply with the safety data sheet for the chemicals you use to tackle the fire! Chemical hazards (metering medium/active substance) WARNING!
Metering media CAUTION! Use of metering media: – The machine may be used only with products validated by Ecolab. The use of unvalidated products will void the warranty! – The metering media are procured by the operator. – The owner will bear sole responsibility for correct handling and the associated risks.
Page 89
Download of safety data sheets The latest safety data sheets are available online. To download them, go to the following link or scan the QR code. Than you can enter your required product and download the associated safety data sheet. https://www.ecolab.com/sds-search MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Safety Device labelling – warnings CAUTION! High-temperature surfaces. Dangerous conditions that can cause burns. In the open position, this hazard applies to the hood of the xxx. Therefore, the hood should be opened only using the lifting bracket provided for opening the door.
Delivery Delivery Item Article description Art. no. EBS no. Dish Machine w. Disp EH-500S 2.0-IOT With IoT function, electricity meter, magnetic door lock, energy recovery from process water 10241242 10059265 Compatible with solid and liquid chemicals Optionally expandable with: module for energy recovery from steam MAN054618 Rev.
Set-up / Functional description Set-up / Functional description Intended Use The dishwasher Typ AI is suitable for rinsing bowls, plates (of all kinds), cups and cutlery as well as small pots and trays. CAUTION! Other materials or items that exceed the size requirements must not be placed in the dishwasher Typ AI.
Assembly and connection Assembly and connection Safety CAUTION! Keep unauthorised persons away from the system. DANGER! Danger to life through contact with live components Contact with live components can lead to life-threatening injuries through electric shock. – Arrange for work on live components to be carried out by qualified electricians only –...
Page 94
Assembly and connection – The machine is intended exclusively for operation in a non-corrosive environment, maximum ISA-G1. – Do not store any corrosion-promoting materials in the vicinity of the machine. CAUTION! Danger of slipping on wet floors Liquids leaking in the working and preparation area can cause slipping and injuries.
Page 95
Assembly and connection Connecting the water inlet The following technical requirements apply for the connector to the water inlet of the dishwasher Typ AI: The hardness of the inlet water should be between 4 and 8˚ dH (0.7 and 1.4 mmol/l).
Page 96
Assembly and connection If only a 3/4" threaded wall valve is present, a bush can be used in between. If an extension hose is required, it must be of the same size as the original hose (steel wire hose). Electrical connection The following technical requirements apply for the electrical connection of the dishwasher Typ AI: The power connection should match the parameters on the machine nameplate.
Page 97
Assembly and connection Fig. 3: Waste water connection Connect the end of the waste water hose to the connector on the bottom of the machine. The other end must be connected to a waste water connection or a drainage channel. Chemical connections for solid/liquid dispensers CAUTION! Chemical connections must be made by a person trained or authorised by the company.
Page 98
Assembly and connection Direction switch for basket holder Fig. 5: Direction of basket holder guide A Fig. 6: Direction of basket holder guide B The machine is supplied with the basket holder in the flow direction (left in, right out or right in, left out). The position of the basket holder guide can be adjusted on site according to the direction of operation (see arrow directions in the figure).
Control/Software Control/Software Pictograms Pictogram Meaning Pictogram Meaning IN PROCESS Program structure Display functions Fig. 7: Operational readiness: EH300s Fig. 8: Operational readiness: EH500s Item Functional description Parameter settings ‘Wash Temp.’ : Displays the current temperature of the cleaning 62 °C to 65 °C water in the cleaning box ‘Rinse Temp.’...
Page 100
Fig. 9: Display: Administrator login Click the password entry field and enter your login password. ð The administrator interface opens. Currently, login rights are available only for Ecolab employees. Setup interface: Volume adjustment Fig. 10: Display: Volume Adjust the volume of the start-up music and the signal tone when the wash is complete MAN054618 Rev.
The installation and start-up of the dishwasher, as well as the use and maintenance of the dishwasher, must be carried out by a person trained or authorised by Ecolab. You use the ‘Setup’ menu to configure the unit. [EDIT] You make basic settings like xxx here.
Start-up Initial start-up Performing initial start-up Personnel: Service personnel Protective equipment: Protective gloves Safety shoes Protective eyewear Prerequisites The dishwasher Typ AI is correctly mounted and installed. Ä Chapter 5 ‘Assembly and connection’ on page 29 Validation Make sure that the water pipe is laid securely and that the water pressure is stable.
Page 103
Test cycles for cleaning configuration Ecolab personnel select the appropriate cleaning equipment depending on the customer's needs or the type of restaurant and dishes. Ecolab personnel verify the functionality of the cleaning configuration by means of test cycles: Close the door cover, start the cleaning programme and run at least five test cleaning cycles.
Operation Operation Preparation Fig. 13: Preparatory equipment check Before turning on the dishwasher Typ AI, check that the parts shown are present. Switching on the unit Switch on and programme start Fig. 14: Valve: Opening the water supply Open the main valve for the water inlet. Turn on the main switch or the air switch.
Operation Fig. 15: Displays: ‘Opening’ , ‘Preparing’ and ‘Ready’ Close the door cover and press the power button. ð Water enters automatically. The automatic filling programme is activated and the tank is filled. The process takes a few minutes; the duration may vary depending on the temperature.
Page 106
Operation Fig. 16: Dish rack Preparation Fill the racks and baskets with the items to be washed. Incorrect placement of the items to be washed will impair the cleaning effect. The dishes should not be stacked into each other. They must be arranged at a sufficient distance from each other.
Operation When the signal tone sounds, the washing programme ends and the display shows ‘Wash Finish’ Fig. 19: Open the hood Open the hood of the dishwasher Typ AI. Remove the basket. Allow a short drying time before emptying and stacking the cleaned items.
CAUTION! Changes or modifications are not permitted without prior, written permission from Ecolab Engineering GmbH and result in the forfeiting of any and all warranty entitlements. Original spare parts and accessories approved by the manufacturer heighten the degree of safety.
Page 109
Servicing and maintenance DANGER! Damage and injuries may occur if installation, maintenance or repair work is carried out incorrectly. All installation, maintenance and repair work must only be performed by authorised and trained specialist personnel in accordance with the applicable local regulations. Safety regulations and prescribed protective clothing when handling chemicals should be followed.
Specialist General condition: As required External contamination: Check the unit for cleanliness, clean if necessary. Damage: Check the device for damage. If necessary, contact Ecolab Customer Service. Water supply pipe and water-carrying components in the unit: Specialist Half-yearly Leak tightness Service personnel Replace seals if necessary or replace defective components.
Servicing and maintenance Maintenance and servicing work 9.2.1 Cleaning the unit – daily NOTICE! No part of the machine except the washing chamber and the inside of the water tank may be flushed with a jet of water during the cleaning process. Personnel: Operator Trained personnel...
Page 112
Servicing and maintenance Personnel: Operator Trained personnel Protective equipment: Protective eyewear Chemical resistant protective gloves For weekly cleaning, proceed as follows: Remove the basket holder. Fig. 22: 4006_EH_DishW_Gerät_Spülarm Loosen the fastening screws on the upper and lower washer arm in an anticlockwise direction. Remove the washer arm and rinsing arm from the machine.
Operational faults and troubleshooting Operational faults and troubleshooting 10.1 Fault messages The acoustic alarm can be switched off by pressing any button on the front of the unit. The alarm message on the display remains visible until the error has been resolved.
Operational faults and troubleshooting 10.2 General troubleshooting and fault rectification Poor cleaning results Fault description Cause Remedy Personnel Refill the detergent or contact Items not cleaned Detergent dose too low Operator Customer Service Remove the washer arm, rinse Clogged washer arm nozzle Operator thoroughly until the dirt is (visual check)
Technical data Technical data In this chapter you will find the technical data of the dishwasher Typ AI. Dimensions Data Value Unit 1717 mm Height 822 mm Width 725 mm Depth 500 x 500 mm Basket size 420 mm Opening height 850 mm Max.
Page 116
Technical data General data Type: EH-500S 2.0 - Hood dishwasher with LCD touchscreen Data Value Unit DC xxx V Control voltage 8,7 kW Max. output 0,7 kW Detergent pump output 0,2 kW Rinse aid pump output 3 kW Cleaning heating 5 kW Rinsing heating 0,19 kWh...
Approved area of use Nameplate The nameplate contains the most important technical information for the dishwasher Typ AI. The information on the nameplate is required for all enquiries to Ecolab customer service. Fig. 23: Nameplate dishwasher Typ AI Article number items per production order (sequential number...
Drain the unit completely and clear all the chemical residue from inside the unit. Either dispose of the unit in accordance with applicable national directives or package safely (cardboard box with padding material) and return to the Ecolab- authorised company for recycling.
Decommissioning, removal and disposal 12.1 Disposal and environmental protection All components are to be disposed of in accordance with prevailing local environmental regulations. Dispose of them accordingly, depending on the condition, existing regulations and with due regard for current provisions and criteria.
Page 120
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity MAN054618 Rev. 01-10.2024...
EC Declaration of Conformity MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Page 122
Index Index Assembly Environmental conditions ....53 Please note: Use of incorrect tools Environmental load ....52 .
Page 123
Accessing operating instructions using References the website of Ecolab Engineering GmbH ......4 Representation .
Page 124
Index Residual risks Safety precautions by the owner Safety ......15 Obligations of the operator ..19 Results of the operating instructions Set up dishwasher Representation .
Page 125
Index Schematics: Transport with a forklift User Manual and lift truck ......9 Safety instructions in the operating Suspended loads .
PDF ( https://acrobat.adobe.com ). Consulter les notices sur le site Internet d’Ecolab Engineering GmbH Sur le site Internet du fabricant ( https://www.ecolab-engineering.de ), l’option de menu [Mediacenter] / [Notices d’utilisation] permet de chercher et sélectionner la notice souhaitée.
Page 129
« Google Play Store » Ouvrez le « Google Play Store » avec votre smartphone / tablette. Saisissez le nom « Ecolab DocuAPP » dans le champ de recherche. Sélectionnez l’application Ecolab DocuAPP Appuyez sur le bouton [Installer].
Page 130
Généralités Symboles, notations et énumérations Les consignes de sécurité de la présente notice sont représentées par des symboles.Les consignes de sécurité sont introduites par des termes de signalisation exprimant le niveau de danger. DANGER ! Indique un danger imminent susceptible d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
écrite de la société Ecolab (ci-après dénommée le « fabricant ») sont interdites, sauf à des fins internes. Les contrevenants seront passibles d’une condamnation au versement de dommages et intérêts.
Page 132
Ä Chapitre 11 « Caractéristiques techniques » à la page 55 . En cas de questions concernant l'emballage et la sécurité du transport, veuillez contacter le Ecolab! DANGER ! Risque d’accident corporel en cas de basculement de colis Des colis peuvent tomber ou se renverser en cas de transport non conforme.
Page 133
Généralités AVERTISSEMENT ! Centre de gravité désaxé Risque d’accident corporel en cas de chute ou de basculement de colis ! Les colis peuvent présenter un centre de gravité désaxé. En cas de mauvais élingage, le colis peut basculer et chuter. Ceci peut occasionner des accidents corporels graves.
Généralités Transport avec une grue - charges en suspension AVERTISSEMENT ! Risque d’accident corporel lié aux charges en suspension ! Lors du transport et du montage ou du démontage de l’appareil, il existe un risque d’accident corporel lié aux charges en suspension. –...
Généralités Emballage Les différents colis sont emballés conformément aux conditions de transport prévues. Seuls des matériaux écologiques ont été utilisés pour l’emballage. Jusqu’au montage, les différents composants doivent être protégés par l’emballage contre les dommages liés au transport, la corrosion et toute autre détérioration. Ne pas détruire l’emballage et le retirer uniquement avant de procéder au montage.
Généralités Déballage de la machine REMARQUE ! La machine ou des composants risquent d’être endommagés si l’emballage n’est pas ouvert correctement. Pour déballer la machine, procéder comme suit : Retirer les chemisages supérieurs et inférieurs, puis les chemisages latéraux. Retirer les boîtes d’accessoires, le manuel ainsi que tous les objets, à l’exception de la machine.
Généralités Stockage Le cas échéant, des indications de stockage allant au-delà des exigences mentionnées ici figurent sur les colis. Celles-ci sont à respecter en conséquence. Ne pas entreposer à l’air libre. Stocker à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne pas exposer à...
Les conditions générales de garantie et de service du fabricant sont applicables. Réparations / retours chez Ecolab Engineering DANGER ! Conditions de réexpédition Toutes les pièces doivent être complètement exemptes de produits chimiques avant de pouvoir être réexpédiées ! Noter que seules des...
Emballage et expédition Autant que possible, utiliser le carton d’origine pour la réexpédition. Ecolab décline toute responsabilité quant aux dommages dus au transport ! Imprimer et signer le formulaire de retour. Emballer les produits à réexpédier sans accessoires, à moins qu’ils puissent être en rapport avec le défaut.
Cette machine est livrée comme "machine complète" au sens de la directive machines 2006/42 / CE. Ecolab (fabricant) met à disposition la machine comme machine autonome, y compris tous les composants et la commande nécessaires. Pour cette raison, la machine est définie comme une machine complète.
Sécurité Utilisation conforme AVERTISSEMENT ! Les consignes de sécurité généralement reconnues, comme celles particulièrement nécessaires lors de la manipulation de produits chimiques, s’appliquent à l’exploitation du système. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents graves ou des dommages matériels. En cas de conflit entre le contenu du présent document et les règlements internes de l’exploitant, les règles les plus strictes s’appliquent.
Page 142
Ä Chapitre 11 « Caractéristiques techniques » à la page 55 . Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme à l’usage prévu. Ecolab décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels qui pourraient en résulter.
Page 143
Modifications non autorisées et pièces de rechange ATTENTION ! Les changements ou modifications sont interdits sans l’autorisation écrite préalable d’Ecolab Engineering GmbH et entraînent la perte des droits de garantie. Les accessoires et les pièces de rechange d’origine autorisés par le fabricant permettent d’améliorer la sécurité.
ATTENTION ! Les changements ou modifications sont interdits sans l’autorisation écrite préalable d’Ecolab Engineering GmbH et entraînent la perte des droits de garantie. Les accessoires et les pièces de rechange d’origine autorisés par le fabricant permettent d’améliorer la sécurité.
Page 145
Sécurité Obligations de l’exploitant Directives applicables Dans l’EEE (Espace économique européen), la transposition en droit national de la directive (89/391/CEE) ainsi que les directives connexes, dont en particulier la directive (2009/104/CE) concernant les prescriptions minimales de sécurité et de protection de la santé pour l’utilisation par les travailleurs au travail d’équipements de travail, doivent être respectées et appliquées dans leur version en vigueur.
Sécurité Besoins en personnel Qualifications DANGER ! Risque de blessure si le personnel n'est pas suffisamment qualifié ! Si du personnel non qualifié effectue des travaux ou se trouve dans la zone de danger, des dangers apparaissent qui peuvent causer des blessures graves et des dommages matériels considérables.
Certains travaux ne peuvent être réalisés que par le personnel d’entretien du fabricant ou par un personnel d’entretien autorisé ou spécialement formé à cet effet par le fabricant. Pour toute question, s’adresser au Ecolab. DANGER ! Personnel auxiliaire sans qualifications particulières Le personnel auxiliaire sans qualifications ou formation particulières ne...
Sécurité Gants de protection Les gants de protection sont destinés à protéger les mains contre les frottements, les abrasions, les piqûres ou les blessures profondes ainsi que contre le contact avec des surfaces chaudes. Gants de protection résistants aux produits chimiques Les gants de protection résistants aux produits chimiques permettent de protéger les mains contre des produits chimiques agressifs.
Page 149
Sécurité ENVIRONNEMENT ! En cas de fuite du produit à doser, l'absorber et l'éliminer conformément aux indications de la fiche de données de sécurité. Respecter impérativement l'utilisation des EPI prescrits. Risque d'incendie DANGER ! Risque d'incendie En cas de risque d'incendie, il est impératif d'utiliser l'agent d'extinction prévu et de prendre des mesures de sécurité...
Fluides à doser ATTENTION ! Utilisation des substances à doser : – machine ne doit être utilisé qu’avec des produits agréés par Ecolab. L'utilisation de produits non validés annule la garantie ! – Les fluides à doser sont achetés par l’exploitant.
Page 151
Sécurité AVERTISSEMENT ! Blessures découlant d’une fuite incontrôlée de produits chimiques Les fuites incontrôlées de produits chimiques peuvent entraîner des blessures graves. Utiliser les équipements de protection individuelle (EPI) spécifiés dans la fiche de données de sécurité des produits chimiques. Sécurité...
QR affiché. Sur la page qui s’ouvre, vous pouvez saisir le produit souhaité et recevoir la fiche de données de sécurité associée à télécharger. https://www.ecolab.com/sds-search Étiquetage de l’appareil - avertissements ATTENTION ! Surfaces à haute température. Situations dangereuses pouvant provoquer des brûlures.
Page 153
Sécurité DANGER ! Les travaux d'installation, de maintenance ou de réparation effectués de manière non professionnelle peuvent entraîner des dégâts matériels ou des accidents corporels. Tous les travaux d'installation, de maintenance et de réparation doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé, autorisé et formé, selon les prescriptions en vigueur sur place.
Livraison Livraison Article Désignation de l’article Réf. N° EBS Lave-vaisselle avec distributeur EH-500S 2.0- avec fonction IoT, compteur électrique, verrou de porte magnétique, récupération d’énergie à partir de 10241242 10059265 l’eau consommée compatible avec les produits chimiques solides et liquides extensible en option avec : module de récupération d’énergie à...
Structure / description du fonctionnement Structure / description du fonctionnement Utilisation prévue Le Lave-vaisselle Type AI convient pour le lavage des bols, assiettes (de toutes sortes), tasses et couverts ainsi que des petites casseroles et des plateaux. ATTENTION ! Ne pas placer d’autres matériaux ou objets dépassant les exigences de taille dans le Lave-vaisselle Type AI.
Montage et raccordement Montage et raccordement Sécurité ATTENTION ! Tenir les personnes non autorisées à l'écart de l'installation. DANGER ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension Le contact avec des composants sous tension peut entraîner des accidents mortels par choc électrique.
Page 157
Montage et raccordement ATTENTION ! Perte de stabilité due à la corrosion La corrosion peut endommager les pieds du machine : – La machine est destinée exclusivement à un fonctionnement dans un environnement non corrosif, maximum ISA-G1. – Ne stockez aucun matériau corrosif à proximité de machine. ATTENTION ! Risque de glissade sur sol mouillé...
Page 158
Montage et raccordement Position de montage ATTENTION ! Le Lave-vaisselle Type AI ne doit pas être installé dans un local dont la température ambiante est inférieure à 0 °C. Si le Lave-vaisselle Type AI devait être exposé à des températures inférieures au point de congélation, il devra alors être vidé.
Page 159
Montage et raccordement Raccordement pour l’alimentation en eau Les conditions techniques suivantes s’appliquent au raccordement à l’arrivée d’eau du Lave-vaisselle Type AI : La dureté de l’eau d’alimentation doit être comprise entre 4 et 8 ˚dH (0,7 à 1,4 mmol/l). Utiliser si possible de l’eau tiède à une température ne dépassant pas 60 °C.
Montage et raccordement Le tuyau d’arrivée d’eau est déjà raccordé à la machine d’un côté. À l’autre extrémité, il doit être équipé d’un raccord 1/2". Ce raccord sera monté sur le filetage extérieur 1/2" du robinet mural. S’il n’existe qu’un robinet mural avec filetage 3/4", un manchon pourra être utilisé...
Page 161
Montage et raccordement Fig. 5: Raccordement de l’évacuation des eaux usées Relier l’extrémité du flexible d’évacuation des eaux usées au raccord situé au- dessous de la machine. L’autre extrémité doit être connectée à un raccord d’évacuation des eaux usées ou à un caniveau. Raccordements d’alimentation en produits chimiques pour distributeurs de produits solides/liquides ATTENTION !
Page 162
Montage et raccordement Interrupteur directionnel du porte-panier Fig. 7: Direction de guidage du porte-panier A Fig. 8: Direction de guidage du porte-panier B La machine est livrée d’usine avec le porte-panier monté dans le sens transversal (entrée à gauche, sortie à droite ou entrée à droite, sortie à gauche). La position du guidage du porte-panier peut être réglée sur site en fonction du sens de fonctionnement (voir le sens des flèches sur la figure).
Commande/logiciel Commande/logiciel Pictogrammes Pictogramme Signification Pictogramme Signification EN COURS D’ÉLABORATION Structure du programme Fonctions d’affichage Fig. 9: Prêt à fonctionner : EH300s Fig. 10: Prêt à fonctionner : EH500s Repè Réglages des Description fonctionnelle paramètres « Wash Temp. » (temp. lavage) : indication de la température actuelle 62 à...
Page 164
Cliquer sur le champ de saisie du mot de passe et saisir votre mot de passe de connexion. ð L’interface administrateur s’ouvre. Actuellement, seuls les employés d’Ecolab disposent de droits de connexion. Interface de configuration : réglage du volume sonore Fig.
L’installation et la mise en service du lave-vaisselle, ainsi que son utilisation et sa maintenance, doivent être effectués par une personne autorisée ou formée par Ecolab. Le menu « Setup » (configuration) permet de configurer l’appareil. [MODIFIER] Ce menu permet d’effectuer les réglages de base comme xxx.
Mise en service Première mise en service Réalisation de la première mise en service Personnel : Personnel d’entretien Équipement de protection : Gants de protection Chaussures de sécurité Lunettes de protection Conditions préalables Le Lave-vaisselle Type AI est correctement monté et installé. Ä...
Page 167
Le personnel d’Ecolab sélectionne l’équipement de lavage approprié en fonction des besoins du client, en fonction du type de restaurant et en fonction du type de vaisselle. Le personnel d’Ecolab vérifie la fonctionnalité de la configuration de lavage au moyen de cycles de test : Fermer le couvercle, démarrer le programme de lavage et tester au moins cinq...
Exploitation Exploitation Préparation Fig. 15: Contrôle préparatoire de l’équipement Avant de mettre le Lave-vaisselle Type AI en marche, vérifier que les pièces illustrées sont présentes. Mise en fonctionnement de l’appareil Mise en fonctionnement et démarrage du programme Fig. 16: Robinet : ouverture_arrivée d’eau Ouvrir le robinet principal d’arrivée d’eau.
Exploitation Fig. 17: Affichages : « Opening » (ouverture), « Preparing » (préparation) et « Ready (prêt) » Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton de mise en marche. ð L’eau entre automatiquement dans la machine. Le programme de remplissage automatique est activé et la cuve se remplit.
Page 170
Exploitation Fig. 18: Panier à vaisselle : préparation Remplir les paniers avec les articles à laver. Un positionnement incorrect des articles à laver nuira à l’efficacité du lavage. Les articles de vaisselle ne doivent pas être empilés les uns dans les autres. Ils doivent être disposés à une distance suffisante les uns des autres.
Exploitation Lorsque le signal sonore retentit, le programme de lavage est terminé et le message « Wash Finish » (fin du lavage) s’affiche. Fig. 21: Ouverture du capot Ouvrir le capot du Lave-vaisselle Type AI. Retirer le panier. Respecter un court temps de séchage avant de vider et de ranger les articles lavés.
ATTENTION ! Les changements ou modifications sont interdits sans l’autorisation écrite préalable d’Ecolab Engineering GmbH et entraînent la perte des droits de garantie. Les accessoires et les pièces de rechange d'origine autorisés par le fabricant permettent d'améliorer la sécurité.
Page 173
Maintenance et entretien DANGER ! Les travaux d'installation, de maintenance ou de réparation effectués de manière non professionnelle peuvent entraîner des dégâts matériels ou des accidents corporels. Tous les travaux d'installation, de maintenance et de réparation doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé, autorisé et formé, selon les prescriptions en vigueur sur place.
Salissures externes : Vérifier la propreté de l’appareil et le nettoyer si nécessaire. Dommages : Vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Si nécessaire, s’adresser au service après-vente d’Ecolab. Personne qualifiée Conduite d’alimentation en eau et composants acheminant Tous les six mois l’eau dans l’appareil :...
Maintenance et entretien Travaux de maintenance et d’entretien 9.2.1 Nettoyage de l’appareil - tous les jours REMARQUE ! Aucune partie de la machine, à l’exception de la chambre de lavage et de l’intérieur de la cuve d’eau, ne doit être rincée au jet d’eau pendant le processus de nettoyage.
Page 176
Maintenance et entretien Personnel : Opérateur Personne instruite Équipement de Lunettes de protection protection : Gants de protection résistants aux produits chimiques Pour le nettoyage hebdomadaire, procéder comme suit : Retirer le porte-panier. Fig. 24: Bras de rinçage lave-vaisselle 4006_EH Desserrer les vis de fixation des bras de lavage haut et bas dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Dysfonctionnements et dépannage Dysfonctionnements et dépannage 10.1 Messages d’erreur Il est possible de couper l’alarme sonore en appuyant sur une touche quelconque en façade de l’appareil. L’alarme reste cependant affichée aussi longtemps que la panne n’a pas été résolue. Produit de rinçage ILLUSTRATION AVEC EXEMPLE D’AFFICHAGE « CODE D’ERREUR » Description du code Description du code Code d’erreur...
Dysfonctionnements et dépannage 10.2 Dépannage général et résolution des problèmes Mauvais résultats de lavage Description d'erreur Origine Remède Personnel Remplir de détergent ou prendre Articles mal lavés Dose de détergent insuffisante Opérateur contact avec le service après-vente Retirer le bras de lavage et rincer Buse de bras de lavage bouchée Opérateur abondamment jusqu’à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vous trouverez dans ce chapitre les caractéristiques techniques du Lave-vaisselle Type Dimensions Indication Valeur Unité 1717 mm Hauteur 822 mm Largeur 725 mm Profondeur 500 x 500 mm Taille des paniers 420 mm Hauteur d’ouverture 850 mm Hauteur de travail maxi.
Page 180
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Type : EH-500S 2.0 - lave-vaisselle à capot avec écran tactile LCD Indication Valeur Unité CC xxx V Tension de commande 8,7 kW Puissance maxi. 0,7 kW Puissance de la pompe à détergent 0,2 kW Puissance de la pompe à produit de rinçage 3 kW Chauffage - lavage 5 kW...
La plaque signalétique contient les renseignements techniques les plus importants concernant le Lave-vaisselle Type AI. Vous aurez besoin des informations figurant sur la plaque signalétique pour toute demande de renseignements auprès du service après-vente d’Ecolab. Fig. 25: Plaque signalétique Lave-vaisselle Type AI Référence nombre de pièces par ordre de fabrication (numéro...
Mettre l’appareil au rebut d’après les directives en vigueur au plan national ou le renvoyer à une entreprise agréée par Ecolab sous emballage sécurisé pour l’expédition (carton avec matériau de calage) pour recyclage. MAN054618 rév. 01-10.2024...
Mise hors service, démontage et mise au rebut 12.1 Mise au rebut et protection de l’environnement L’ensemble des composants doit être mis au rebut conformément aux dispositions environnementales locales en vigueur. Mettre au rebut suivant l’état, les prescriptions existantes et dans le respect de la réglementation et des exigences en vigueur.
Page 184
Déclaration CE / Déclaration de conformité Déclaration CE / Déclaration de conformité MAN054618 rév. 01-10.2024...
Page 185
Déclaration CE / Déclaration de conformité MAN054618 rév. 01-10.2024...
Page 186
Index Index Description du fonctionnement Destination ......31 Application iOS (Apple) Dimensions ......55 Téléchargement .
Page 187
Présentation ..... 6 , 7 Consulter les notices sur le site Internet d’Ecolab Engineering GmbH . . 4 Interface utilisateur Pictogrammes .
Page 188
Index Obligations de l’exploitant ..21 Poids de l’emballage Obligations du personnel ... 22 Transport ......7 Outils .
Page 189
Index Exclusion de responsabilité ..19 Travaux d'installation, de maintenance ou de réparation Modifications non autorisées et pièces de rechange ..... . . 19 Remarque : Exécution non professionnelle .
Page 191
Indice Dichiarazione CE / Dichiarazione di Conformità ..........58 Indice analitico......................60 MAN054618 Rev. 10-09.2024...
Page 192
PDF Viewer ( https://acrobat.adobe.com ). Reperire le istruzioni dal sito internet di Ecolab Engineering GmbH Sul sito internet del Produttore ( https://www.ecolab-engineering.de ), dalla voce di menu [Mediacenter] / [Istruzioni d’uso] è possibile cercare e selezionare le istruzioni desiderate.
Richiamare le istruzioni per l'uso con smartphone / tablet Con Ecolab «DocuApp» è possibile recuperare tutte le istruzioni operative, i cataloghi, i certificati e le dichiarazioni di conformità CE pubblicati di Ecolab Engineering tramite smartphone o tablet (Android e IOS ).
Page 194
Informazioni generali PERICOLO! Indica una situazione di pericolo imminente che potrebbe provocare la morte o lesioni gravi. AVVERTIMENTO! Indica un possibile pericolo imminente che può portare a lesioni gravi o addirittura alla morte. ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che può provocare lesioni lievi o moderate.
Page 195
«Indicatori» Elementi dello schermo (ad es. pulsante, assegnazione dei tasti funzione) Codici articolo e Codici EBS Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzati i codici articolo e i codici EBS. I codici EBS sono numeri interni di Ecolab e vengono utilizzati esclusivamente “all’interno dell’azienda”. Protezione dei diritti d'autore Le presenti istruzioni sono protette da diritto d'autore.
Page 196
Ä Capitolo 11 «Dati tecnici» a pag. 53 . Per qualsiasi domanda sulla sicurezza dell'imballaggio e del trasporto, consultare il Ecolab! PERICOLO! Rischio di lesioni dovute al ribaltamento dei pezzi di trasporto Se il trasporto non è corretto, gli articoli di trasporto possono cadere o rovesciarsi.
Page 197
Informazioni generali Trasporto di pallet con un carrello elevatore / transpallet ATTENZIONE! Assicurate il carico! Per evitare di scivolare, il pezzo da trasportare deve essere collegato saldamente al carrello elevatore con una cinghia di trasporto, vedi Fig. Gli articoli di trasporto attaccati ai pallet possono essere trasportati con un carrello elevatore / transpallet alle seguenti condizioni: Il carrello elevatore/pallet deve essere progettato per il peso degli articoli trasportati.
Page 198
Informazioni generali Durante il trasporto, utilizzare le alette di trasporto sull'unità di trasporto, se necessario, e seguire le istruzioni di trasporto. Fissare e trasportare l'unità di trasporto alla gru utilizzando l'attrezzatura di sollevamento appropriata (ad es. trave di sollevamento, cinghia, imbracatura a più...
Page 199
Informazioni generali Possibili simboli sulla confezione Le punte delle frecce indicano la parte superiore della confezione. Devono sempre essere rivolte verso l'alto, altrimenti il contenuto potrebbe essere danneggiato. Pacchi con contenuti fragili o sensibili. Fragile Maneggiare la confezione con cura, non farla cadere e non sottoporla a urti.
Page 200
Informazioni generali Smaltire i materiali di imballaggio. AMBIENTE! Pericolo per l'ambiente a causa di uno smaltimento non corretto! I materiali di imballaggio sono materie prime preziose e in molti casi possono essere riutilizzati o trattati e riciclati in modo sensato. Lo smaltimento non corretto dei materiali di imballaggio può...
Trovano applicazione le condizioni generali di garanzia e prestazione dei servizi stabilite dal produttore. Riparazioni / resi a Ecolab Engineering PERICOLO! Politica di reso Tutte le parti devono essere completamente prive di sostanze...
Page 202
Imballaggio e spedizione Per la spedizione di reso utilizzare possibilmente il cartone originale. Ecolab declina ogni responsabilità per i danni occorsi durante il trasporto! Stampare e firmare il modulo di reso. Imballare i prodotti da spedire senza accessori, a meno che questi non possano essere collegati al guasto.
Questa macchina viene fornita come “macchina completa” ai sensi della Direttiva macchine 2006/42/CE. Ecolab (produttore) fornisce la macchina come macchina autonoma, comprensiva di tutti i componenti e i comandi necessari. Per questo motivo, la macchina è definita come una macchina completa.
Page 204
Sicurezza Utilizzo prescritto AVVERTIMENTO! Le disposizioni di sicurezza generalmente riconosciute si applicano al funzionamento, in particolare quando si maneggiano sostanze chimiche. L’inosservanza può causare gravi lesioni o danni alle cose. In caso di conflitto tra il contenuto del presente documento e le norme interne del gestore, si applicano le norme più...
Page 205
Ä Capitolo 11 «Dati tecnici» a pag. 53 . Ogni utilizzo diverso o ulteriore non è da considerarsi corretto. Ecolab non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a cose o persone. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile Secondo l'analisi dei pericoli i seguenti punti potrebbero portare a un uso improprio.
Page 206
Conversione e fabbricazione di parti di ricambio non autorizzate Modifiche o cambiamenti non sono consentiti senza previa autorizzazione scritta da parte di Ecolab Engineering GmbH e invalidano qualsiasi diritto alla garanzia. I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal produttore servono ad aumentare la sicurezza.
Page 207
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo causato da un errato montaggio di componenti del sistema Componenti del sistema montati in modo errato possono causare danni a persone e all’impianto. – Controllare se i componenti del sistema messi a disposizione (raccordi per tubi, flange) sono stati montati in modo appropriato. –...
Page 208
Personale di assistenza Alcuni lavori possono essere eseguiti solo dal personale di servizio del produttore o da personale di servizio autorizzato o appositamente addestrato dal produttore. Per eventuali domande rivolgersi al Ecolab. MAN054618 Rev. 10-09.2024...
Page 209
Sicurezza Persone qualificate Una persona che è stata istruita da incaricati specializzati in merito ai propri compiti e ai possibili pericoli in caso di comportamento non conforme e che se necessario viene o è stata istruita sui dispositivi o sui provvedimenti di protezione necessari. Specialista Una persona in possesso di adeguata pratica, adeguata formazione ed esperienza che la rendano capace di individuare i rischi ed evitare i pericoli.
Page 210
Sicurezza Guanti di protezione I guanti protettivi sono utilizzati per proteggere le mani da attriti, abrasioni, forature o lesioni più profonde, nonché dal contatto con superfici calde. Guanti protettivi, resistenti agli agenti chimici I guanti di protezione resistenti alle sostanze chimiche servono a riparare le mani da tali sostanze.
Page 211
Sicurezza AMBIENTE! Raccogliere e smaltire il mezzo di dosaggio disperso, fuoriuscito in maniera corretta secondo le indicazioni della scheda dati di sicurezza. Usare tassativamente i dispositivi DPI prescritti. Pericolo di incendio PERICOLO! Pericolo di incendio In caso di pericolo di incendio utilizzare obbligatoriamente i mezzi di spegnimento specificamente indicati e avviare le rispettive misure di sicurezza per lo spegnimento.
Page 212
ATTENZIONE! Uso di mezzi di dosaggio: – La macchina può essere utilizzata solo con prodotti convalidati di Ecolab. La garanzia decade se si utilizzano prodotti non validati! – I mezzi di dosaggio sono approvvigionati dal gestore. – La corretta manipolazione e i pericoli associati sono di esclusiva responsabilità...
Page 213
Sicurezza AVVERTIMENTO! Lesioni dovute a perdite incontrollate di prodotti chimici Le perdite incontrollate di sostanze chimiche possono causare gravi lesioni. Utilizzare i dispositivi di protezione individuale (DPI) prescritti nella scheda di sicurezza dei prodotti chimici. Utilizzo sicuro delle sostanze chimiche AVVISO! Pericolo di incidente e danni ambientali in caso di miscelazione di residui chimici...
Page 214
QR mostrato. In questo punto è possibile inserire il prodotto desiderato e ricevere la scheda di sicurezza corrispondente da scaricare. https://www.ecolab.com/sds-search Marcatura degli apparecchi - Avvertenze ATTENZIONE! Superfici con temperatura elevata. Condizioni pericolose che possono causare ustioni.
Page 215
Sicurezza Operazioni di installazione, manutenzione e riparazione AVVISO! Danni materiali causati dall'utilizzo di utensili sbagliati! A causa dell'uso di un utensile sbagliato possono verificarsi danni materiali. Utilizzare solo un utensile prestabilito. PERICOLO! Interventi di installazione, manutenzione o riparazione eseguiti da personale non specializzato possono causare danni e lesioni.
Entità della fornitura Entità della fornitura Articolo Denominazione articolo Cod. art. N. EBS. Dishmachine w. Disp EH-500S 2.0-IOT con funzione IoT, contatore di elettricità, chiusura magnetica della porta, recupero di energia dall’acqua 10241242 10059265 di processo Compatibile con sostanze chimiche solide e liquide Espandibile in opzione con: Modulo per il recupero di energia dal vapore MAN054618 Rev.
Page 217
Struttura/descrizione della funzionalità Struttura/descrizione della funzionalità Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La Lavastoviglie Tipo AI è indicata per lavare ciotole, piatti (di tutti i tipi), tazze e posate, nonché piccole pentole e vassoi. ATTENZIONE! Altri materiali o oggetti che superano i requisiti dimensionali non devono essere inseriti nella Lavastoviglie Tipo AI .
Page 218
Montaggio e installazione Montaggio e installazione Sicurezza ATTENZIONE! Tenere le persone non autorizzate lontane dal sistema. PERICOLO! Pericolo di morte a causa del contatto con componenti sotto tensione Il contatto con componenti sotto tensione può provocare lesioni mortali a causa di scosse elettriche. –...
Montaggio e installazione ATTENZIONE! Perdita di stabilità dovuta alla corrosione La corrosione può danneggiare i piedi della macchina: – La macchina è destinata esclusivamente al funzionamento in un ambiente non corrosivo, massimo ISA-G1. – Non conservare materiali corrosivi nelle vicinanze alla macchina. ATTENZIONE! Pericolo di scivolamento su pavimenti bagnati La fuoriuscita di liquidi nell'area di lavoro e di allestimento può...
Page 220
Montaggio e installazione Posizione di montaggio ATTENZIONE! La Lavastoviglie Tipo AI non deve essere installata in un locale con temperatura ambiente inferiore a 0°C. Se, comunque, la Lavastoviglie Tipo AI è stata esposta a temperature inferiori allo zero, deve essere svuotata. Questo vale anche dopo una lunga pausa del funzionamento.
Page 221
Montaggio e installazione Collegamento per l’alimentazione dell’acqua In caso di collegamento per l’alimentazione dell’acqua della Lavastoviglie Tipo AI si applicano i seguenti requisiti tecnici: La durezza dell’acqua in ingresso deve essere compresa tra 4-8˚ dH (0,7-1,4 mmol/l). Se possibile, utilizzare acqua tiepida con una temperatura fino a 60°C. L'intervallo ideale per la pressione in ingresso è...
Page 222
Montaggio e installazione Il tubo per l’alimentazione dell’acqua è già collegato alla macchina da un lato, mentre dall'altro deve essere dotato di un raccordo da 1/2”. Quest’ultimo viene montato sulla filettatura esterna da 1/2” della valvola a muro. Se è già presente una sola valvola a muro con filettatura da 3/4”, è possibile utilizzare un manicotto tra le due.
Page 223
Montaggio e installazione Fig. 5: Collegamento delle acque reflue Collegare l'estremità del tubo flessibile delle acque reflue all'attacco sul lato inferiore della macchina. L'altra estremità deve essere collegata a un collegamento delle acque reflue o a un canale di scarico. Collegamenti sostanze chimiche per dosatore solido/liquido ATTENZIONE! I collegamenti per le sostanze chimiche devono essere effettuati da una persona addestrata o autorizzata dall'azienda.
Page 224
Montaggio e installazione Interruttore di direzione del portacestello Fig. 7: Direzione della guida del cestello A Fig. 8: Direzione della guida del cestello B La macchina viene consegnata di fabbrica con il portacestello in direzione passante (sinistra in entrata, destra in uscita o destra in entrata, sinistra in uscita). La posizione della guida del portacestello può...
Page 225
Sistema di controllo / Software Sistema di controllo / Software Pittogrammi Pittogramma Significato Pittogramma Significato IN CORSO DI MODIFICA Struttura programma Funzioni del display Fig. 9: Stato di pronto operativo: EH300s Fig. 10: Stato di pronto operativo: EH500s Regolazione dei Pos. Descrizione funzionale parametri «Wash Temp.»...
Page 226
ð Si apre l'interfaccia amministratore. I diritti di accesso sono attualmente disponibili solo per i dipendenti di Ecolab. Interfaccia di configurazione: impostazione del volume Fig. 12: Display: Volume Impostare il volume della musica di avvio e del segnale acustico al termine del ciclo di lavaggio MAN054618 Rev.
L'installazione e la messa in funzione della lavastoviglie, nonché l'uso e la manutenzione della stessa, devono essere eseguiti da una persona formata o autorizzata da Ecolab. Nel menu «Setup» si configura l’apparecchio. [MODIFICARE] Qui si effettuano le impostazioni di base, come ad esempio xxx.
Page 228
Messa in servizio Prima messa in servizio Eseguire la prima messa in funzione Personale: Personale di assistenza Dispositivi di protezione: Guanti di protezione Calzature antinfortunistiche Occhiali di protezione Prerequisiti La Lavastoviglie Tipo AI è montata e installata correttamente. Ä Capitolo 5 ...
Page 229
Cicli di prova per la configurazione di pulizia Il personale Ecolab seleziona l'attrezzatura di pulizia appropriata in base alle esigenze del cliente e al tipo di ristorante e di stoviglie. Il personale Ecolab esegue cicli di prova per verificare la funzionalità della configurazione di pulizia: chiudere il coperchio della porta, avviare il programma di pulizia e testare almeno cinque cicli di pulizia.
Page 230
Funzionamento Funzionamento Preparazione Fig. 15: Preparazione dell’Equipment-Check Prima di accendere la Lavastoviglie Tipo AI , verificare che siano presenti le parti raffigurate. Accensione apparecchio Accensione e avvio del programma Fig. 16: Valvola: Apertura_alimentazione acqua Aprire la valvola principale per l’alimentazione dell’acqua. Accendere l'interruttore principale o l'interruttore dell’aria. MAN054618 Rev.
Funzionamento Fig. 17: I display: «Opening» , «Preparing» e «Ready» Chiudere il coperchio della porta e premere il pulsante di accensione. ð L'acqua entra automaticamente. Il programma di riempimento automatico viene attivato e il serbatoio viene riempito. Il processo dura alcuni minuti, ma la durata può variare a seconda della temperatura.
Page 232
Funzionamento Fig. 18: Cestino per le stoviglie: Preparazione Riempire i cestelli con le stoviglie. Una collocazione errata delle stoviglie compromette l’effetto pulente. Le stoviglie non devono essere impilate una dentro l’altra. Devono essere collocate a una distanza sufficiente l’una dall’altra. Per garantire la pulizia, è...
Page 233
Funzionamento Quando viene emesso il segnale acustico, il programma di lavaggio termina e sul display viene visualizzato «Wash Finish» Fig. 21: Apertura della cappa Aprire la cappa della Lavastoviglie Tipo AI . Rimuovere il cestello. Lasciare un breve tempo di asciugatura prima di rimuovere e impilare le stoviglie.
Page 234
ATTENZIONE! Cambiamenti o modifiche non sono consentiti senza il previo consenso scritto della Ecolab Engineering GmbH e annullano la garanzia. I pezzi di ricambio originali e gli accessori approvati dal produttore servono ad aumentare la sicurezza.
Manutenzione e riparazione PERICOLO! Interventi di installazione, manutenzione o riparazione eseguiti da personale non specializzato possono causare danni e lesioni. – Tutti gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato addestrato secondo le disposizioni locali in vigore. –...
Condizioni generali: Sporco esterno: Controllare la pulizia dell'apparecchio e pulirlo se necessario. Danni: Verificare la presenza di danni sul dispositivo, se necessario contattare l’assistenza Ecolab. Specialista Linea di alimentazione acqua componenti che utilizzano Semestrale acqua nell’apparecchio: Personale di assistenza ermeticità:...
Page 237
Manutenzione e riparazione Interventi di manutenzione e riparazione 9.2.1 Pulizia dell’apparecchio - quotidiana AVVISO! Durante il processo di pulizia è vietato risciacquare con un getto d’acqua qualsiasi parte della macchina che non sia la camera di lavaggio e l’interno del serbatoio dell’acqua. Personale: Operatori Persone qualificate...
Page 238
Manutenzione e riparazione Personale: Operatori Persone qualificate Dispositivi di protezione: Occhiali di protezione Guanti protettivi, resistenti agli agenti chimici Per la pulizia settimanale, procedere come segue: Rimuovere il portacestello. Fig. 24: 4006_EH_DishW_Apparecchio_Braccio di risciacquo Allentare le viti di fissaggio dei bracci di lavaggio superiore e inferiore in senso antiorario.
Malfunzionamenti e risoluzione dei problemi Malfunzionamenti e risoluzione dei problemi 10.1 Messaggi di errore L’allarme acustico può essere spento premendo il tasto desiderato sulla parte frontale dell’apparecchio. La visualizzazione dell’allarme sul display rimane finché l’errore non è stato eliminato. Brillantante ILLUSTRAZIONE CON ESEMPIO DI VISUALIZZAZIONE “CODICE ERRORE” Codice errore Descrizione dell’errore Codice errore Descrizione dell’errore Valvola elettromagnetica...
Page 240
Malfunzionamenti e risoluzione dei problemi 10.2 Ricerca guasti e risoluzione dei problemi generali Scarsi risultati di pulizia Descrizione Causa Rimedio Personale inconveniente Dose di detergente troppo bassa Rabboccare il detersivo o Stoviglie non pulite Operatori contattare il servizio clienti Rimuovere il braccio di lavaggio, Ugello del braccio di lavaggio Operatori sciacquarlo accuratamente fino a...
Dati tecnici Dati tecnici In questo capitolo si trovano i dati tecnici di Lavastoviglie Tipo AI . Dimensioni Voce Valore Unità 1717 mm Altezza 822 mm Larghezza 725 mm Profondità 500 x 500 mm Dimensioni del cestello 420 mm Altezza di apertura 850 mm Altezza massima di lavoro yyyxzzzxaaa mm...
La targhetta contiene le informazioni tecniche più importanti sulla Lavastoviglie Tipo AI . Le informazioni riportate sulla targhetta sono necessarie per eventuali richieste di informazioni al servizio clienti di Ecolab. Fig. 25: Targhetta Lavastoviglie Tipo AI Codice articolo numero pezzi per ordine lavoro (numero...
Page 244
Svuotare completamente l’apparecchio e liberare l’interno dai residui di sostanze chimiche. Smaltire l’apparecchio ai sensi delle direttive nazionali oppure confezionarlo in modo sicuro per la spedizione (cartone con materiale di imbottitura) e sottoporlo a rigenerazione inviandolo ad un centro specializzato di Ecolab. MAN054618 Rev. 10-09.2024...
Messa fuori funzione, smontaggio e smaltimento 12.1 Smaltimento e protezione dell'ambiente Tutti i componenti devono essere smaltiti secondo le disposizioni locali vigenti. Effettuare lo smaltimento a seconda delle caratteristiche, delle prescrizioni vigenti e nel rispetto delle disposizioni correnti e dei documenti ad esse connessi. Portare in un centro per il riciclaggio i componenti smontati: Rottamazione dei metalli.
Page 246
Dichiarazione CE / Dichiarazione di Conformità Dichiarazione CE / Dichiarazione di Conformità MAN054618 Rev. 10-09.2024...
Page 247
Dichiarazione CE / Dichiarazione di Conformità MAN054618 Rev. 10-09.2024...
Page 251
Indice analitico Obblighi dell'operatore ... . . 19 Utilizzo prescritto ..... 16 Uso previsto Esonero di responsabilità...
Page 252
1.6 Almacenamiento ....................13 1.7 Identificación del equipo: placa de características ........13 1.8 Garantía legal ....................14 1.9 Reparaciones / Devoluciones a Ecolab Engineering ........14 1.10 Contacta ......................15 Seguridad ........................16 2.1 Instrucciones generales de seguridad ............16 2.2 Utilización conforme al uso previsto ..............
Page 253
Índice de contenido Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminación ........58 12.1 Eliminación de residuos y protección del medio ambiente ...... 59 Declaración CE / declaración de conformidad ..........60 Índice.......................... 62 MAN054618 Rev. 01-10.2024...
QR mostrado. Descarga de las instrucciones de servicio de «lavavajillas tipo AI» (MAN054618): https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/ institutional/Ware-Washing/MAN054618_Dishwasher_EH500S.pdf Obtener siempre los manuales más recientes En caso de que se modificara un «manual» , éste se pondrá inmediatamente «en línea»...
Page 255
Generalidades Obtener instrucciones a través del sitio web de Ecolab Engineering GmbH A través del sitio web del fabricante ( https://www.ecolab-engineering.de ), dentro del punto de menú [Mediacenter] / [Instrucciones de uso] se podrán buscar y seleccionar las instrucciones deseadas.
Page 256
Generalidades Símbolos, resaltes y enumeraciones Las instrucciones de seguridad se identifican mediante símbolos en este manual y se inician con palabras de advertencia que reflejan la magnitud del riesgo. ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente que puede causar lesiones graves hasta mortales.
La transmisión de estas instrucciones a terceros, la reproducción de cualquier tipo y forma, aunque sea parcialmente, así como el aprovechamiento y/o comunicación del contenido no están permitidos sin la autorización por escrito de Ecolab (en lo sucesivo «fabricante»), excepto para fines internos. Los incumplimientos obligarán a indemnización por daños y perjuicios.
Page 258
Ä Capítulo 11 «Ficha técnica» en la página 55 . ¡Si aparecen dudas en cuanto al embalaje y al seguro de transporte, consulte al Ecolab! ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido al vuelco de las piezas de transporte En caso de transporte inadecuado pueden caer o volcar piezas de transporte.
Page 259
Generalidades Transporte de palés con la carretilla elevadora / carro elevador ¡ATENCIÓN! ¡Asegurar la carga! Para evitar un deslizamiento, la pieza de transporte deberá unirse con una correa de transporte de forma fija a la carretilla elevadora (véase Las piezas de transporte que se encuentran fijadas en palés pueden transportarse con una carretilla elevadora / carro elevador en las condiciones siguientes: La carretilla elevadora / carro elevador ha de estar diseñado para el peso de las piezas de transporte.
Generalidades Durante el transporte, utilizar dado el caso las argollas de transporte existentes en la unidad de transporte y observar las indicaciones de transporte. Fijar la unidad de transporte teniendo en cuenta los puntos de enganche con los medios de enganche correspondientes (por ejemplo: traviesa, cinturón, aparato de suspensión de varios puntos, cables) a la grúa y transportarla.
Generalidades Embalaje Las diversas piezas de embalaje están embaladas de acuerdo con las condiciones de transporte esperables. Para el embalaje se han empleado exclusivamente materiales respetuosos con el medio ambiente. El embalaje debe proteger los diferentes componentes hasta el lugar de montaje frente a daños de transporte, corrosión y otros deterioros.
Generalidades Cargar la pieza de embalaje con otras piezas de embalaje iguales Apilado solamente hasta la cantidad máxima indicada. Prestar atención a un apilamiento exacto. Símbolo internacional: Estatus de tratamiento del embalaje de madera DE indicativo de país (por ejemplo, Alemania) NW indicativo de región (por ejemplo, NW para Renania del Norte- Westfalia) Símbolo IPPC...
Generalidades Almacenamiento Es posible que en el embalaje figuren instrucciones de almacenamiento que van más allá de los requisitos aquí mencionados. Es importante respetarlas. No conservar al aire libre. Almacenar en lugar seco y sin polvo. No exponer a medios corrosivos. Proteger de la radiación solar.
Se aplican las condiciones generales de servicio y garantía del fabricante. Reparaciones / Devoluciones a Ecolab Engineering ¡PELIGRO! Política de devoluciones ¡Todas las piezas deben estar completamente libres de productos químicos antes de devolverlas! ¡Queremos advertir expresamente que...
Embalaje y envío Si es posible, emplear el cartón original para la devolución. ¡Ecolab no asume ninguna responsabilidad por los daños de transporte! Imprimir y firmar el formulario de devolución. Embalar los productos a enviar sin accesorios, a menos que pudieran estar relacionados con el error.
Este máquina se entrega como "máquina completa" en el sentido de la Directiva de Máquinas 2006/42 / CE. Ecolab (fabricante) proporciona la máquina como una máquina independiente que incluye todos los componentes necesarios y el control. Por esta razón, el máquina se define como una máquina completa.
Seguridad Utilización conforme al uso previsto ¡ADVERTENCIA! Las normas de seguridad generalmente aceptadas son aplicables al funcionamiento, ya que son necesarias, en particular, para la manipulación de productos químicos. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o daños materiales. En caso de conflicto entre el contenido del presente documento y las normas internas del explotador, se aplicarán las normas más estrictas.
Page 268
Ä Capítulo 11 «Ficha técnica» en la página 55 . Cualquier otro uso distinto o que vaya más allá se considerará que no está de acuerdo con el propósito previsto. Ecolab no se hará responsable de los daños materiales o personales resultantes a causa de ello.
Page 269
Remodelación arbitraria y fabricación de piezas de repuesto No están permitidos cambios o modificaciones sin la aprobación previa y por escrito de Ecolab Engineering GmbH y entrañan la pérdida de cualquier derecho de garantía. Las piezas de repuesto originales y los accesorios autorizados por el cliente sirven para aumentar la seguridad.
¡ATENCIÓN! No están permitidos cambios o modificaciones sin la aprobación previa y por escrito de Ecolab Engineering GmbH y entrañan la pérdida de cualquier derecho de garantía. Las piezas de repuesto originales y los accesorios autorizados por el cliente sirven para aumentar la seguridad.
Seguridad El operador debe cumplir con las leyes y regulaciones locales para: la seguridad del personal (en el ámbito de aplicación de la República Federal de Alemania, en particular las disposiciones de la BG y de prevención de accidentes, las directrices del lugar de trabajo como son las instrucciones de servicio según el art.
Page 272
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el Ecolab. Usuario El usuario ha sido informado a través de una instrucción acerca de las tareas encomendadas a éste y de los posibles peligros en caso de comportamiento...
Seguridad ¡PELIGRO! Personal auxiliar sin una cualificación especial El personal auxiliar sin una cualificación especial o sin una formación aparte, que no satisface los requisitos aquí descritos, no conoce los peligros en el área de trabajo. Por ese motivo existe el peligro de lesiones para el personal auxiliar. Es esencial que el personal auxiliar sin conocimientos especializados esté...
Seguridad Guantes protectores, resistentes a las sustancias químicas Los guantes de protección resistentes a productos químicos sirven para proteger las manos de los productos químicos agresivos. Indicaciones generales sobre riesgos Acceso no autorizado ¡PELIGRO! Acceso no autorizado El explotador deberá asegurar que se impida el acceso al área de operación por parte de personas no autorizadas.
Page 275
Seguridad Peligro de incendio ¡PELIGRO! Peligro de incendio En caso de incendio deberán emplearse necesariamente los medios de extinción previstos para ello e introducir las medidas de seguridad correspondientes para la lucha contra incendios. Tenga en cuenta a este respecto también sin falta la ficha de datos de seguridad de los productos químicos empleados para la lucha contra incendios.
¡ATENCIÓN! Empleo de medios dosificadores: – La máquina debe utilizarse únicamente con productos validados por Ecolab. La garantía queda anulada si se utilizan productos no validados. – El explotador adquiere los medios de dosificación. – El manejo competente de dichos medios y de los peligros vinculados con ello recaen en la responsabilidad exclusiva del explotador.
Page 277
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lesiones causadas por sustancias químicas que escapan sin control Los productos químicos que se escapan sin control pueden causar lesiones graves. Utilice el equipo de protección individual (EPI) prescrito en la ficha de datos de seguridad de los productos químicos. Seguridad al manipular productos químicos ¡AVISO! Peligro de accidente y daños al medio ambiente en caso de verter...
Para descargar, vaya al enlace que aparece a continuación o escanee el código QR que se muestra. Allí puede introducir el producto deseado y obtener la hoja de datos de seguridad correspondiente para su descarga. https://www.ecolab.com/sds-search Identificación del equipo - indicaciones de advertencia ¡ATENCIÓN! Superficies con temperatura elevada.
Seguridad Trabajos de instalación, mantenimiento y reparación ¡AVISO! Daños materiales a causa del empleo de herramientas incorrectas. Si se usa una herramienta incorrecta pueden producirse daños materiales. Utilizar únicamente herramientas destinadas a este fin. ¡PELIGRO! A causa de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación ejecutados de forma no competente se pueden originar daños y lesiones.
Alcance de la entrega Alcance de la entrega Artículo Nombre del artículo N.º de art. N.º EBS Dishmachine w. Disp EH-500S 2.0-IOT Con función IoT, contador de corriente, cerradura de puerta magnética, recuperación de energía del agua 10241242 10059265 de proceso Compatible con productos químicos sólidos y líquidos Ampliable opcionalmente con: Módulo para la recuperación de energía del vapor...
Estructura / descripción del funcionamiento Estructura / descripción del funcionamiento Uso previsto El lavavajillas tipo AI es adecuado para lavar ensaladeras, platos (de todo tipo), tazas y cubiertos, así como ollas y bandejas pequeñas. ¡ATENCIÓN! Otros materiales o artículos que excedan los requisitos de tamaño no deben colocarse en el lavavajillas tipo AI.
Montaje e instalación Montaje e instalación Seguridad ¡ATENCIÓN! Mantenga a las personas no autorizadas alejadas de la instalación. ¡PELIGRO! Peligro de muerte por contacto con componentes conductores de tensión El contacto de componentes conductores de tensión puede provocar lesiones potencialmente mortales por descarga eléctrica. –...
Page 283
Montaje e instalación ¡ATENCIÓN! Pérdida de estabilidad debido a la corrosión La corrosión puede dañar los pies de máquina: – La máquina está destinada exclusivamente al funcionamiento en un entorno no corrosivo, máximo ISA-G1. – No almacene ningún material corrosivo cerca de máquina. ¡ATENCIÓN! Peligro de resbalamiento en suelos mojados Los derrames de líquidos en el área de trabajo y de preparación pueden...
Page 284
Montaje e instalación Posición de montaje ¡ATENCIÓN! El lavavajillas tipo AI no debe instalarse en una sala con una temperatura ambiente inferior a 0 °C. Si el lavavajillas tipo AI se hubiera expuesto, no obstante, a temperaturas por debajo del punto de congelación, deberá vaciarse. Esto también se aplica después de una larga pausa de funcionamiento.
Page 285
Montaje e instalación Conexión para la entrada de agua Para la conexión a la entrada de agua del lavavajillas tipo AI se aplican los siguientes requisitos técnicos: La dureza del agua de entrada debe estar entre 4-8˚ dH (0,7-1,4 mmol/l). Si es posible, utilice agua caliente con una temperatura de hasta 60 °C.
Page 286
Montaje e instalación Si solo hay una válvula de pared con rosca de 3/4" disponible, se puede emplear un manguito entre ambas. Si se requiere una manguera de prolongación, deberá ser del mismo tamaño que la manguera original (manguera de alambre de acero). Conexión eléctrica Para la conexión eléctrica del lavavajillas tipo AI se aplican los siguientes requisitos técnicos:...
Page 287
Montaje e instalación Fig. 5: Conexión de desagüe Conecte el extremo de la manguera de desagüe a la conexión en la parte inferior de la máquina. El otro extremo debe conectarse a una conexión de desagüe o a un canal de drenaje. Conexiones químicas para dispensadores sólidos/líquidos ¡ATENCIÓN! Las conexiones químicas deben ser realizadas por una persona autorizada...
Page 288
Montaje e instalación Interruptor de dirección del soporte de la cesta Fig. 7: Dirección de la guía del soporte de cesta A. Fig. 8: Dirección de la guía del soporte de cesta B. La máquina se suministra con el soporte de la cesta en la dirección de paso (izquierda dentro, derecha fuera o derecha dentro, izquierda fuera).
Sistema de mando / software Sistema de mando / software Pictogramas Pictograma Significado Pictograma Significado EN ELABORACIÓN Estructura de programas Funciones de la pantalla Fig. 9: Disponibilidad para el servicio: EH300s Fig. 10: Disponibilidad para el servicio: EH500s Ajustes de Pos. Descripción funcional parámetros «Wash Temp.»...
Page 290
ð Se abre la interfaz de administrador. Actualmente, los derechos de inicio de sesión solo están disponibles para los empleados de Ecolab. Interfaz de configuración: Ajuste del volumen Fig. 12: Pantalla: Volumen Ajuste el volumen de la música de inicio y de la señal acústica tras la finalización del proceso de lavado MAN054618 Rev.
La instalación y puesta en marcha del lavavajillas, así como el uso y mantenimiento del lavavajillas, deben ser llevados a cabo por una persona formada o autorizada por Ecolab. El aparato se configura en el menú «Configuración» . [EDITAR] Aquí se llevan a cabo los ajustes básicos como xxx.
Puesta en servicio Primera puesta en marcha Realizar la primera puesta en marcha Personal: Personal de servicio Equipo de protección: Guantes de protección Calzado de seguridad Gafas de protección Requisitos El lavavajillas tipo AI está montado e instalado correctamente. Ä Capítulo 5 ...
Page 293
Puesta en servicio Ciclos de prueba para la configuración de la limpieza El personal de Ecolab selecciona el equipo de limpieza adecuado en función de las necesidades del cliente o del tipo de restaurante y vajilla. El personal de Ecolab verifica la funcionalidad de la configuración de limpieza mediante ciclos de prueba:...
Operación Operación Preparación Fig. 15: Equipment-Check de preparación Antes de encender el lavavajillas tipo AI compruebe que las piezas mostradas están presentes. Conecte el aparato Encendido e inicio del programa Fig. 16: Válvula: Abrir la entrada de agua Abra la válvula principal para la entrada de agua. Encienda el interruptor principal o el interruptor al aire.
Operación Fig. 17: Pantallas: «Opening» , «Preparing» y «Ready» Cierre la cubierta de la puerta y presione el botón de encendido. ð El agua entra automáticamente. El programa de llenado automático se activa y el tanque se llena. El proceso dura unos minutos, la duración puede variar dependiendo de la temperatura.
Page 296
Operación Fig. 18: Cesta del lavavajillas: Preparación Llene las cestas con los productos de lavado. Una colocación incorrecta del material de lavado afectará al efecto de limpieza. Los elementos de la vajilla no deberían apilarse unos dentro de otros. Los artículos deben estar dispuestos a una distancia suficiente entre sí.
Operación Cuando suene la señal acústica, el programa de lavado termina y la pantalla muestra «Wash Finish» Fig. 21: Abrir campana Abra la campana del lavavajillas tipo AI. Retire la cesta. Tenga en cuenta un breve tiempo de secado antes de vaciar y apilar los productos de lavado.
¡ATENCIÓN! No están permitidos cambios o modificaciones sin la aprobación previa y por escrito de Ecolab Engineering GmbH y entrañan la pérdida de cualquier derecho de garantía. Las piezas de repuesto originales y los accesorios autorizados por el cliente sirven para aumentar la seguridad.
Page 299
Mantenimiento y conservación ¡PELIGRO! A causa de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación ejecutados de forma no competente se pueden originar daños y lesiones. Todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación se deben realizar únicamente por parte de personal especializado autorizado y con formación conforme a las normativas locales vigentes.
Estado general: Según necesidad Suciedad externa: Comprobar si el aparato está limpio, limpiar si es necesario. Daños: Comprobar si hay deterioros, informar al servicio técnico de Ecolab, si es necesario. Tubería de suministro de agua y componentes portadores de Especialista Semestralmente...
Mantenimiento y conservación Trabajos de mantenimiento y conservación 9.2.1 Limpiar el aparato - todos los días ¡AVISO! Ninguna parte de la máquina, excepto la cámara de lavado y el interior del tanque de agua, debe ser enjuagada con un chorro de agua durante el proceso de limpieza.
Mantenimiento y conservación 9.2.2 Limpiar el aparato - semanalmente ¡AVISO! Ninguna parte de la máquina, excepto la cámara de lavado y el interior del tanque de agua, debe ser enjuagada con un chorro de agua durante el proceso de limpieza. Personal: Usuario Persona instruida...
Averías de funcionamiento y subsanación de errores Averías de funcionamiento y subsanación de errores 10.1 Mensajes de error La alarma acústica se puede apagar presionando cualquier botón en la parte frontal del aparato. Sin embargo, la indicación de alarma en la pantalla permanecerá...
Averías de funcionamiento y subsanación de errores 10.2 Localización general de averías y subsanación de errores Resultados de limpieza malos Descripción de fallos Causa Solución Personal Rellenar el detergente o ponerse Productos de lavado sin Dosis demasiado baja de Usuario en contacto con el servicio de limpiar detergente...
Ficha técnica Ficha técnica En este capítulo encontrará los datos técnicos del lavavajillas tipo AI. Dimensiones Dato Valor Unidad 1717 mm Altura 822 mm Anchura 725 mm Profundidad 500 x 500 mm Tamaño de la cesta 420 mm Altura de apertura 850 mm Altura de trabajo máx.
Page 306
Ficha técnica Datos generales Tipo: EH-500S 2.0 - lavavajillas de campana con pantalla táctil LCD Dato Valor Unidad DC xxx V Tensión de control 8,7 kW Potencia máx. 0,7 kW Potencia de la bomba del limpiador 0,2 kW Potencia de la bomba del abrillantador 3 kW Calefacción de limpieza 5 kW...
Page 307
La placa de características contiene la información técnica más importante sobre el lavavajillas tipo AI. Necesitará los datos en la placa de características para todas las consultas con el servicio de atención al cliente de Ecolab. Fig. 25: Placa de características lavavajillas tipo AI Número de artículo cantidad por pedido de fabricación (número...
Desechar el dispositivo de acuerdo con las regulaciones nacionales aplicables o embalarlo de manera segura para el envío (caja de cartón con material de acolchado) y devolverlo a la empresa encargada por Ecolab para su reciclaje. MAN054618 Rev. 01-10.2024...
Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminación 12.1 Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Alle Bauteile sind entsprechend den gültigen örtlichen Umweltvorschriften zu entsorgen. Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit, existierenden Vorschriften und unter Beachtung aktueller Bestimmungen und Auflagen. Llevar los componentes desmontados a un punto de reciclaje.
Page 313
Encendido ......44 web de Ecolab Engineering GmbH ..5 Standby ......47...
Page 314
Índice Emplear el EPI ..... 17 Montaje Fichas de datos de seguridad ..27 Nota: Empleo de herramientas incorrectas .
Page 315
Índice Esquemas de principio: Transporte con Uso indebido razonablemente previsible carretilla elevadora y carro elevador . . . 9 Uso previsto Inspección del transporte ..7 , 8 Tareas del operario ....20 Peso del embalaje .
Page 316
/ revision: Letze Änderung: 10.10.2024 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2024 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...
Need help?
Do you have a question about the EH500 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers