Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Edger
Coupe-bordure
Bordeadora
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMEED400
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMEED400R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Craftsman CMEED400R

  • Page 1 CMEED400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM final page size: 8.5 x 5.5 in final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 WARNING: Trigger switch To reduce the risk of injury, read Main handle the instruction manual. Cut depth knob Edge guide lever if you have any questions or comments about this or any Extension cord retainer product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English Edger CMEED400 iii) Secure the extension cord to the appliance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS plug as shown or described in Assembly and Adjustments. WARNING: To reduce risk of injury: Fig. B • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    English Additional Safety Warnings Additional Safety Information WARNING: WARNING: To reduce the risk of Never modify the power rebound (ricochet) injury, work going away from tool or any part of it. Damage or personal injury any nearby solid object such as wall, steps, large could result.
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. WARNING: Minimum gauge for Cord sets To reduce the risk of Total length of Cord in Feet Volts serious personal injury, turn unit off and (meters) disconnect it from power source before making...
  • Page 7 English Attaching the Auxiliary Handle (Fig. E) Pull-Up Edge Guide (Fig. F, G) For some models the auxiliary handle may need to be The edge guide is useful for cutting a straight path along attached. If the model needs the auxiliary handle attached, sidewalks.
  • Page 8: Blade Replacement

    English Fig. H Fig. I Blade (Fig. I) OPERATION DANGER: WARNING: Unplug tool. Wait for blade to To reduce the risk of come to complete stop. serious personal injury, turn unit off and The blade , two spacers and hex head nut with disconnect it from power source before making conical washer should be attached to your edger in the any adjustments or removing/installing...
  • Page 9: Maintenance

    Do not overload. WARNING: If tool slows, pull back slightly and wait until blade Since accessories, other than comes up to normal speed. those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool...
  • Page 10: Register Online

    (including power cord repairs, and brush WARNING: inspection and replacement, when applicable) should be performed by a CRAFTSMAN factory service center The Versatrack™ integral or a CRAFTSMAN authorized service center. Always hang hook is intended to mount the tool onto a use identical replacement parts.
  • Page 11: Three Year Limited Warranty

    90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Page 12 Bouton de profondeur de l’outil. de la coupe Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Levier du guide de bord ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569. Enrouleur de la rallonge...
  • Page 13: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Coupe-bordure CMEED400 Calibre minimum pour les cordons d'alimentation CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ affiche la bonne taille à utiliser selon longueur AVERTISSEMENT : de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le afin de plus lourd suivant.
  • Page 14 FRAnçAis NE PAS immerger l’ o util dans l’ e au ou l’asperger avec performance et afin de réduire le risque de blessure. Pour • lubrifier l’ o util et remplacer les accessoires, suivez les un tuyau. directives du manuel. Inspectez régulièrement la source NE PAS laisser pénétrer tout liquide à...
  • Page 15: Usage Prévu

    FRAnçAis • l’arsenic et le chrome provenant du bois de L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles construction traité chimiquement. suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, V ......volts W ......
  • Page 16: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis REMARQUE : ajuster la poignée de façon à avoir le bras 3. Coulisser le tube intermédiaire dans le tube s upérieur et fixer ensemble les tubes de la poignée à avant complètement droit lorsque le taille-bordure est en l’aide du bouton et de la tête de boulon courbée. Il est position de fonctionnement.
  • Page 17: Remplacement De La Lame

    FRAnçAis Pour modifier la position du guide Fig. H de bord Faire de l’aménagement paysager  10  Tirez le bouton du guide de bord (Fig. F) vers les côtés pour déverrouiller la languette du protecteur dans le sens de la petite flèche. Levez le bouton vers le haut jusqu’à ce l’encoche carrée inférieure dans le levier s’aligne avec la languette sur le protecteur.
  • Page 18 FRAnçAis Interrupteur REMARQUE : remplacer l’écrou à tête hexagonale et la rondelle conique seulement par des pièces de rechange Mettre L'outil en MARCHE en appuyant sur l’interrupteur identiques, voir la rubrique relative à l’entretien. à détente. Celui-ci est conçu pour être tenu sans peine en position de marche.
  • Page 19 AVERTISSEMENT : le coupe-bordure peut être rangé en le suspendant par sa puisque les poignée. accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN ATTENTION : n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation ne pas suspendre l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque sur l’interrupteur à...
  • Page 20: Garantie Limitée De Trois Ans

    DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la...
  • Page 21 FRAnçAis date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Page 22 Manija principal de lesiones, lea el manual de instrucciones. Perilla de profundidad de corte si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Palanca de guía de borde u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Retenedor de cable de extensión gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 23 EsPAñOl Bordeadora CMEED400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más IMPORTANTES pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el ADVERTENCIA: riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de Para reducir el riesgo...
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite • y grasa. pies para no perder el equilibrio. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, Advertencias e Instrucciones de se debe revisar cuidadosamente una protección u otra Seguridad: Clavijas Polarizadas pieza que esté...
  • Page 25: Uso Debido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes La utilización de esta símbolos. A continuación se indican los símbolos y herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que sus definiciones: podría causar daños graves y permanentes al sistema V ......
  • Page 26 EsPAñOl 2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a 3. Presione completamente el mango sobre la cubierta los tubos. y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar. 3. Deslice el tubo medio dentro del tubo superior nOTA: Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, y sujete los dos tubos del mango juntos con la perilla y el perno de cabeza curva.
  • Page 27: Reemplazo De La Cuchilla

    EsPAñOl La guía para bordes puede ajustarse de manera que la Fig. H herramienta desempeñe funciones de ZANJADO. Para cambiar la posición de la guía de borde Paisajismo  10  Jale la perilla de guía de borde (Fig. F) a los lados para desbloquear de la lengüeta de la protección en dirección de la flecha pequeña.
  • Page 28: Operación

    EsPAñOl nOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe Fig. I operarse simultáneamente con otros aparatos mayores en el mismo circuito doméstico. 1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1") y ajuste la guía de orillado en la posición baja, consulte las instrucciones de Montaje y Ajustes.
  • Page 29: Mantenimiento

    Debido a que no se ATENCIÓN: han probado con este producto otros accesorios que ¡NO CUELGUE LA no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL CABLE DE accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. ALIMENTACION!
  • Page 30 ADVERTENCIA: cuando proceda) deben ser realizados en un centro El gancho de colgar de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón. centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 31: Garantía Limitada Por Tres Años

    Solamente para propósito de México: productos que se venden en América Latina. Para los Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. productos que se venden en América Latina, debe consultar Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 la información de la garantía específica del país que viene...
  • Page 32 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020, 2023 N845635 10/2023...

This manual is also suitable for:

Cmeed400