Costway TM10115 Instruction Booklet

37 keys kids piano keyboard toy

Advertisement

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
37 Keys Kids Piano Keyboard Toy
/Kinder 37 Tasten Keyboard
/Clavier de Piano pour Enfants à 37 Touches
/Teclado de Piano Infantil de 37 Teclas
/Tastiera Pianoforte a 37 Tasti per Bambini
/37-klawiszowa klawiatura elektroniczna z
mikrofonem dla dzieci
/37 Toetsen Kids Pianotoetsenbord
TM10115
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM10115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Costway TM10115

  • Page 1 /Teclado de Piano Infantil de 37 Teclas /Tastiera Pianoforte a 37 Tasti per Bambini /37-klawiszowa klawiatura elektroniczna z mikrofonem dla dzieci /37 Toetsen Kids Pianotoetsenbord TM10115 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
  • Page 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warning Achtung Attention: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden and children, otherwise they may pose a choking hazard.
  • Page 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissements Advertencia Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
  • Page 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ostrze enie Avvertenza Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Dzieci moga używać...
  • Page 5: Voordat U Begint

    Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Available in three sizes Waarschuwing The USB plug can be plugged into the Including MP3 Let op: Kinderen dienen dit product te gebruiken onder toezicht van ouders. phone's power adapter, computer, Inserting line, USB Gevaar: Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten...
  • Page 6: Table Of Contents

    ③ Record & playback DISCO DEMO ALL Ability to record the melody and music you play, and repeat the TWIST PLAYBACK melody and music you play. SAMBA DEMO ④ Fun & unique flash WALTZ TEMPO UP When you are playing the song or playing music, the illuminators MARCH VOL +/- located near the ends of the keys can flash light, which is very...
  • Page 7 Instructions 4. Choice of timbre When the system works normally, it is a piano sound. To change 1. Piano play the sound during the performance, just press the corresponding ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ tone keys of the keys 1) Turn the power switch on the left side of the main unit to the right to turn ON, and the system will automatically play a piece of 5.
  • Page 8: Product Installation

    Note: 2. Product installation After turning on the power for more than 2 minutes without pressing any function keys, the system will automatically turn off after playing a piece of music, enter the standby Insert the plunger into energy-saving state; press any key to wake up the system. the hole in the support bracket.
  • Page 9 Needing attention 1. Piano can only use the recommended batteries. 2. How to take out and put into the battery: open the battery cover, put in or take out the battery corresponding to the battery polarity. 3. The non-rechargeable battery can't be charged. 4.
  • Page 10 ③ Aufnahme und Wiedergabe WIEDERGABE DISCO Sie können die Melodie und Musik, die Sie spielen, aufnehmen TWIST DEMO und wiederholen. SAMBA TEMPO AUF ④ Lustiger und einzigartiger Blitz WALZER VOL +/- Wenn Sie das Lied oder die Musik abspielen, können die MARSCH TEMPO AB Leuchten an den Tastenenden blinken, was sehr interessant ist.
  • Page 11 Anleitungen 4. Wahl der Klangfarbe Wenn das System normal funktioniert, ist es ein Klavierklang. Um 1. Klavierspiel den Klang während des Spiels zu ändern, drücken Sie einfach die ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ entsprechenden Tontasten der Tasten 1) Drehen Sie den Netzschalter auf der linken Seite des Hauptgeräts nach rechts, um das Gerät einzuschalten, und das 5.
  • Page 12: Einbau Der Batterien

    Hinweis: 2. Einbau des Artikels Wenn das System länger als 2 Minuten eingeschaltet ist, ohne dass eine Funktionstaste gedrückt wurde, schaltet es sich nach der Wiedergabe eines Musikstücks automatisch ab und Stecken Sie die geht in den Energiesparzustand über; drücken Sie eine beliebige Querstange in das Taste, um das System aufzuwecken.
  • Page 13 Achtung 1. Das Klavier darf nur mit den empfohlenen Batterien betrieben werden. 2. Entnehmen und Einlegen der Batterie: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterie entsprechend der Polarität ein oder nehmen Sie sie heraus. 3. Die nicht wiederaufladbare Batterie kann nicht aufgeladen werden.
  • Page 14: March

    ③ Enregistrement et lecture DISCO TEMPO + Il est capable d'enregistrer la mélodie et la musique que vous TWIST VOL +/- jouez et de répéter la mélodie et la musique que vous jouez. SAMBA TEMPO - ④ Flash amusant et unique VALSE ARRÊT MARCHE...
  • Page 15 Instructions 4. Choix du timbre Lorsque le système fonctionne normalement, c'est un son de 1. Jouer du piano piano. Pour changer le son pendant la performance, appuyez simplement sur les touches de tonalité correspondantes des ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ 1) Tournez l'interrupteur d'alimentation sur le côté gauche de touches l'unité...
  • Page 16: Installation Du Produit

    Remarque: 2. Installation du produit après avoir allumé l'alimentation pendant plus de 2 minutes sans appuyer sur aucune touche de fonction, le système s'éteindra automatiquement après avoir joué un morceau de musique, entrera en mode d'économie d'énergie en veille; Insérez le piston dans appuyez sur n'importe quelle touche pour réveiller le système.
  • Page 17 Attention 1. Le piano ne peut utiliser que les piles recommandées. 2. Comment retirer et mettre la batterie : ouvrez le couvercle de la batterie, insérez ou retirez la batterie correspondant à la polarité de la batterie. 3. La batterie non rechargeable ne peut pas être chargée. 4.
  • Page 18: Ilustración Del Producto

    ③ Grabación y reproducción DISCO TEMPO ARRIBA Tiene la capacidad de grabar la melodía y la música que toca y GIRO VOLUMEN +/- repetir la melodía y la música que toca. SAMBA TEMPO ABAJO ④ Flash divertido y único VALS PARADA MARCHA INTERRUPTOR...
  • Page 19 Instrucciones 4. Elección del timbre Cuando el sistema funciona normalmente, es un sonido de piano. 1. Tocar el piano Para cambiar el sonido durante la interpretación, simplemente presione las teclas de tono correspondientes de las teclas ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ 1) Gire el interruptor de encendido en el lado izquierdo de la unidad principal hacia la derecha para encender, y el sistema reproducirá...
  • Page 20: Diagrama De Instalación

    Nota: 2. Instalación del producto Después de encender la alimentación durante más de 2 minutos sin presionar ninguna tecla de función, el sistema se apagará automáticamente después de reproducir una pieza de Inserte el poste en el música, ingresará al estado de ahorro de energía en espera; agujero del estante de presione cualquier tecla para activar el sistema.
  • Page 21 Atención 1. El piano solo puede usar las pilas recomendadas. 2. Cómo sacar y poner la pila: abra la tapa de pilas, coloque o saque la pila correspondiente a la polaridad de la pila. 3. La batería no recargable no se puede cargar. 4.
  • Page 22: Illustrazione Del Prodotto

    ③ Registrazione e riproduzione DISCO TEMPO SU Ha la capacità di registrare la melodia e la musica che suoni e di TWIST VOLUME +/- ripetere la melodia e la musica che suoni. SAMBA TEMPO GIÙ ④ Flash divertente e unico VALZER STOP MARZO...
  • Page 23 Istruzioni 4. Scelta del timbro Quando il sistema funziona normalmente, è un suono di 1. Suonare il pianoforte pianoforte. Per cambiare il suono durante l'esecuzione, premi semplicemente i tasti di intonazione corrispondenti dei tasti ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ 1) Ruotare l'interruttore di alimentazione sul lato sinistro dell'unità principale verso destra per accendere il prodotto e il sistema riprodurrà...
  • Page 24: Diagramma Di Installazione

    Nota: 2. Installazione del prodotto Dopo l’accendere l'unità principale per più di 2 minuti senza premere alcun tasto funzionale, il sistema si spegne automaticamente dopo la riproduzione di un brano musicale, Inserire il palo nel foro entrando nello stato di standby di risparmio energetico; premere del ripiano di supporto.
  • Page 25: Funkcje I Cechy

    Attenzione 1. Il pianoforte può utilizzare solo le batterie consigliate. 2. Come rimuovere e inserire la batteria: aprire il coperchio della batteria, inserire o rimuovere la batteria in base alla polarità della batteria. 3. Non è possibile caricare la batteria non ricaricabile. 4.
  • Page 26 ③ Nagrywanie i odtwarzanie DISCO ODTWARZANIE Instrument umożliwia nagrywanie oraz odtwarzanie granej TWIST DEMO (POJEDYNCZY melodii. UTWÓR) SAMBA ④ Efekty świetlne WALC TEMPO ↑ MARSZ GŁOŚNOŚĆ +/- Kiedy odtwarzasz piosenkę lub melodię, uruchamia się oświetlenie po obu stronach klawiatury. ROCK TEMPO ↓...
  • Page 27: Instrukcje Użytkowania

    Instrukcje użytkowania 4. Wybór dźwięku Instrument domyślnie odtwarza dźwięk pianina. Aby zmienić 1. Gra na fortepianie dźwięk podczas gry, wystarczy nacisnąć wybrany przycisk ⑨⑩⑫⑬⑮⑯⑱⑲ spośród 1) Przekręć w prawo włącznik zasilania, który znajduje się po lewej stronie, aby włączyć instrument. Urządzenie automatycznie 5.
  • Page 28: Etapy Montażu

    Etapy montażu 1. Włóż dwie nogi w szczeliny na spodzie taboretu, tak jak pokazano na rysunku. 2. Nogi muszą zablokować się na swoim miejscu. Nieprawidłowe 1. Instalacja baterii zamocowanie nóg może prowadzić do niebezpieczeństwa. Produkt jest zasilany trzema bateriami AA 1,5 V. Obróć instrument 3.
  • Page 29 ③ Opnemen en afspelen Mogelijkheid om de melodie en muziek die je speelt op te nemen en de melodie en muziek die je speelt te herhalen. ④ Leuke & unieke flitser Als je een liedje speelt of muziek afspeelt, kunnen de verlichtingselementen aan de uiteinden van de toetsen knipperen, wat erg interessant is.
  • Page 30 Instructies DISCO ALLE DEMO TWIST AFSPELEN 1. Piano spelen SAMBA DEMO 1) Draai de aan/uit-schakelaar aan de linkerkant van het hoofdtoestel naar rechts om het aan te zetten en het systeem zal WALS TEMPO OMHOOG automatisch een muziekstuk afspelen in de stand-bystand. MARS VOL +/- 2) U kunt uw favoriete muziek en liedjes afspelen door op de 37...
  • Page 31 4. Keuze van timbre Opmerking: Na het inschakelen van de stroom gedurende meer dan 2 minuten zonder op een functietoets te drukken, zal Wanneer het systeem normaal werkt, is het een pianogeluid. Om het systeem na het afspelen van een muziekstuk automatisch het geluid tijdens de uitvoering te veranderen, drukt u gewoon op uitschakelen en in de stand-by energiebesparende stand gaan;...
  • Page 32 Aandacht nodig 2. Installatie van het product Steek de plunjer in het 1. Piano kan alleen de aanbevolen batterijen gebruiken. gat in de steunbeugel. 2. Hoe de batterij eruit te halen en erin te doen: open het batterijdeksel, doe de batterij erin of eruit overeenkomstig de polariteit van de batterij.
  • Page 33 Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 34 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.

Table of Contents