Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CVC370
CVC370
WV370
WV370
WVT370
WVT370
WV380
WV380
WV470
WV470
WV800DH
WV800DH
Kits
Kits
AS15
AS15
AS21
AS21
A11/85
A11/85
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
WV470
CVC370
numatic.com
numatic.com
WV370

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CVC370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Numatic CVC370

  • Page 1 CVC370 CVC370 WV370 WV370 numatic.com numatic.com WVT370 WVT370 WV380 WV380 WV470 WV470 WV800DH WV800DH Kits Kits AS15 AS15 AS21 AS21 A11/85 A11/85 WV470 CVC370 Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung WV370 VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
  • Page 2 Kit AS21 Kit A11/85 / AS15 Wet/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Líquidos - Montagem da máquina para utilização em extracção, Umido - Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Montaje de la máquina para uso en húmedo/extracción, Na mokro / montaż...
  • Page 3 Wet/Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Líquidos/Utilização da máquina, Umido/Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina en húmedo, Na sucho/eksploatacja urządzenia, Våt/använda maskinen, Märkä/Koneen käyttö., Våd drift Emptying your machine, Entleeren des Geräts, Vidange de votre machine, Uw machine legen, Esvaziamento da máquina, Svuotamento dell’apparecchio, Vaciado de la máquina, Opróżnianie urządzenia, Tömma maskinen, Koneen tyhjentäminen, Tømning af maskinen...
  • Page 4 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus, Rengøring af maskinen 470 Handle Locking, 470 Griffverriegelung, 470 Verrouillage de la poignée, 470 Handvatvergrendeling, 470 Travamento do Punho, 470 Bloccaggio della maniglia, 470 Manija de bloqueo, 470 Blokada uchwytu, 470 Handtagslåsning, 470 Kahvan lukitus, 470 Håndtagslås...
  • Page 5 Dry/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Seco/Montagem da máquina. Montaggio, Ensamblaje, Na sucho / montaż urządzenia, Torr/Montering av maskinen, Kuiva / Koneen käyttöönotto, Tør / Samling af maskinen Dry Use...
  • Page 6 Dry/Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Seco/Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Na sucho / eksploatacja urządzenia, Torka/använda maskinen, Kuiva / Koneen käyttö, Tør drift...
  • Page 8 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus, Rengøring af maskinen Dry Use...
  • Page 9 Wand Docking/Tool Tidy, Parkfunktion/Werkzeug in Ordnung, Système parcking/Rangement des accessoires, Parkeerstand/Accessoirehouder, Suporte do tubo/Arrumação das ferramentas, Inserzione asta/Strumento Tidy, Enganche de la tubería/Portaherramientas, Parkowanie sztywnej rury z ssawą/Zestaw narzędzi, Hänga fast munstycket /Verktygssats, Imuputken kiinnitysteline / Säilytyspussi, Rørholder/Værktøjsordner Fitting the Face, Aufstecken des Gesichts, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakał...
  • Page 10 NuCable...
  • Page 11: Maintenance

    (EN) About your machine Company Name & Address Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi lter are fi tted, (Dry use).
  • Page 12 ● Replace any worn or damaged parts immediately ● Regularly examine the power cord, if damage is found, the power cord must be replaced by a special cord available from Numatic or its service agents ● Wet fi lters and the interior part of the liquid container shall be dried before storage.
  • Page 13: Wartung

    (DE) Angaben zum Gerät Name und Adresse Unternehmen Produktplakette Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter.
  • Page 14 Beschädigungen festgestellt werden, muss das Netzkabel durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das bei Numatic oder seinen Kundendienststellen erhältlich ist ●Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig. Wenn es beschädigt ist, muss es durch Numatic International Ltd, den Kundendienst von Numatic International Ltd oder ähnlich geschultes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden ●...
  • Page 15: Entretien

    (FR) Sur la Machine Nom et adresse du fabricant Plaque signalétique Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Page 16: À Ne Pas Faire

    ● Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée ● Examinez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de dommage, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès de Numatic ou de ses agents de service ● Examinez régulièrement le câble d’alimentation.
  • Page 17 (NL) Over de Machine Fabrikant Type plaatje Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi lters schoon zijn...
  • Page 18 Als er schade wordt aangetroffen, moet de stroomkabel worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij Numatic en het servicecentrum ● Controleer regelmatig de voedingskabel. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Numatic International Ltd, het servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalifi caties om risico’s te voorkomen ●...
  • Page 19 (PT) Acerca da máquina Nome e endereço da empresa Etiqueta energética Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos.
  • Page 20 Numatic ou nos seus agentes de assistência ● Examinar regularmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pela Numatic International Ltd, pelo respetivo agente de assistência ou por funcionários devidamente qualifi cados, a fi m...
  • Page 21: Manutenzione

    (IT) Caratteristiche apparecchio Ragione sociale e indirizzo azienda Targhetta caratteristiche Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi ltro.
  • Page 22 ● Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione; in caso di danni, sostituirlo con uno speciale cavo disponibile presso Numatic o il relativo servizio di assistenza ● Esaminare regolarmanete il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Numatic International Lts, da un tecnico dell’assistenza o da personale qualifi cato al fi ne di evitare situazioni pericolose ●...
  • Page 23: Mantenimiento

    (ES) Información sobre la máquina Nombre y domicilio de la empresa Modelo Etiqueta de características Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/ semana Diariamente MANTENIMIENTO...
  • Page 24 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si se detectan daños, el cable de alimentación debe sustituirse por un cable especial de Numatic o sus agentes de servicio ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por Numatic International Ltd, su técnico de servicio o una persona con una cualifi cación similar para evitar posibles riesgos ●...
  • Page 25 śliskiej podłodze Uwaga* - Aby określić, które środki ochrony indywidualnej trzeba zastosować, należy wykonać ocenę ryzyka. W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń fi rmy Numatic. Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa HO5VV-F 10 m x 2 Core x 1.00 mm...
  • Page 26 ● Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy wymienić go na specjalny przewód fi rmy Numatic lub jej przedstawicieli ● Regularnie sprawdzać kabel zasilający. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez fi rmę Numatic International Ltd., jej przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifi kowane osoby, aby uniknąć...
  • Page 27 (SV) Om maskinen Företagsnamn och adress Märkskylt Modell Spänning/växelström Frekvens Ineff ekt Vikt Kapslingsklass WEEE-logotyp Symbol för skyddsklass 2 Märke för godkännande Maskin år/vecka, serienummer Varje dag Underhåll Håll maskinen ren, inklusive slangar och rör. Kontrollera att påsen och fi ltret sitter på plats (torr användning). Töm dammpåsen vid behov.
  • Page 28: Var Försiktig

    ● Håll slangar och rör rena ● Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar ● Undersök strömsladden regelbundet. Om den är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd som fi nns tillgänglig från Numatic eller dess serviceombud ● Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum.
  • Page 29 (FI) Koneen tiedot Yrityksen nimi ja osoite Arvokilpi Malli Jännite/vaihtovirta Taajuus Nimellisteho Paino Vesitiiviys SER-logo Suojausluokan 2 symboli Hyväksymismerkki Koneen vuosi/viikko, sarjanumero Päivittäin Huolto Kone on pidettävä puhtaana, sen letkut ja putket mukaan lukien. Varmista, että pölypussi ja suodatin on asennettu koneeseen (kuivakäyttö). Tyhjennä...
  • Page 30: Tärkeä Huomautus

    Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava uuteen. Niitä saa Numatecilta tai sen huoltoedustajalta ● Tarkista virtajohto säännöllisesti. Jos virtajohto on vioittunut, Numatic International Ltd:n, sen huollon tai vastaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi ● Kuivaa märkäsuodattimet ja nestesäiliön sisäosa ennen varastointia.
  • Page 31 (DA) Om maskinen Virksomhedens navn og adresse Mærkat Maskinbeskrivelse Spænding/ Vekselstrøm Frekvens Nominel eff ekt Vægt (klar til brug) IP-klassifi cering WEEE Logo Klasses 2 Symbol Mærke Maskinens år/uge/serienummer Dagligt Hold maskinen ren, herunder slanger og rør. Vedligeholdelse Sørg for, at posen og fi lteret er monteret. Udfør regelmæssig kontrol af strømledning.
  • Page 32 ● Holde slanger og rør rene ● Straks udskifte slidte eller beskadigede dele ● Regelmæssigt undersøge netledningen, og hvis den er beskadiget, skal den udskiftes med en særlig ledning, der fås hos Numatic eller dennes servicepartnere ● Regelmæssigt undersøge netledningen. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Numatic International Ltd, dennes servicepartner eller en tilsvarende kvalifi ceret fagmand for at undgå...
  • Page 33: Fehlersuche

    (EN) Fault Finding If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the power supply before investigating where the fault lies. Mode Fault Investigation Action Inspect Floor Tool, wand and Remove blockages hose for blockages Vacuum will Follow instruction on how to replace not pick up any Check if the dust bag is full...
  • Page 34 (FR) Dépannage Si l’aspirateur cesse de fonctionner, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant avant de tenter de localiser le problème. Mode Problème Investigation Action Vérifiez que ni l'outil de sol, le Éliminez les éventuels bouchons manche ou le tuyau ne sont obstrués L'aspirateur Mode à...
  • Page 35 (PT) Deteção de avarias Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a ficha da fonte de alimentação antes de tentar identificar a avaria. Modo Falha Investigação Ação Verifique se há obstruções no acessório de piso, no tubo rígido Limpe as obstruções e no tubo flexível O aspirador...
  • Page 36 (ES) Resolución de problemas Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la fuente de alimentación antes de investigar dónde está el fallo. Modo Anomalía Investigación Acción Inspeccione si el cabezal para suelos, la tubería y la manguera Elimine las obstrucciones están obstruidos La aspiradora...
  • Page 37 (SV) Felsökning Om dammsugaren slutar att fungera ska du stänga av den och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du undersöker felet. Läge Utredning Åtgärd Kontrollera om golvmunstycket, dammsugarröret och slangen är Ta bort blockeringarna. blockerade. Dammsugaren Kontrollera om dammpåsen är Följ anvisningarna för att byta Torrläge suger inte upp...
  • Page 38 (DA) Fejlfinding Hvis støvsugeren holder op med at fungere, skal du slukke den og tage stikket ud af stikkontakten, inden du undersøger årsagen til fejlen. Tilstand Fejl Undersøgelse Handling Efterse gulvenheden, røret og Fjern tilstopninger slangen for tilstopninger Støvsugeren Tør Følg vejledningen til udskiftning af opsamler ikke Kontrollér, om støvposen er fuld...
  • Page 39 Machine Data, Technische Daten, Caractéristiques, Specificaties, Especificações, Specifiche, Especificaciones, Dane techniczne, Specifikationer, Tekniset tiedot, Specifikationer 1000 W 49 L/sec 2400 mm 26.0 m Motor AirFlo Suction Cleaning Range Class Motor Lutfördemenge UnterDrunk Reinigungsbereich Schutzklasse Moteur Volume d’air Dépression Cable Classe de protection Motor Airflow Zuigkracht...
  • Page 40 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 41 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 42 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

This manual is also suitable for:

Wv370Wvt370Wv380Wv470Wv800dhAs15 ... Show all