Download Print this page

INNOLIVING INN-520NEW User Manual

Local air conditioner 7000btu/h

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE
7000 BTU/H
LOCAL AIR CONDITIONER
7000BTU/H
INN-520NEW
MANUALE D'USO
USER MANUAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INN-520NEW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INNOLIVING INN-520NEW

  • Page 1 CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE 7000 BTU/H LOCAL AIR CONDITIONER 7000BTU/H INN-520NEW MANUALE D’USO USER MANUAL...
  • Page 2: Importanti Norme Di Sicurezza

    CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE 7000 BTU/H Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria locale 7000 BTU/H INNOLIVING modello INN- 520NEW. PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE IL SEGUENTE MANUALE DI ISTRUZIONI E CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse.
  • Page 3 di danni da trasporto e l’integrità della fornitura in base al disegno. In caso di danneggiamenti o dubbi sull’effettiva integrità, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla etichetta dati corrispondano a quelli della rete elettrica locale.
  • Page 4 • Posizionare il cavo in modo tale che non vi si inciampi e che non possa staccarsi. • Non usare il prodotto se è caduto a terra, se ci sono visibili segni di danneggiamento o perdite. Evitare urti e cadute. •...
  • Page 5 • L’apparecchio deve essere installato conformemente alle regole impiantistiche nazionali. I nostri condizionatori d’aria portatili rappresentano un’ottima soluzione di raffreddamento per le stanze, creando un’atmosfera confortevole. Ha anche funzione di ventilazione e deumidificazione. Sono sistemi autonomi che non richiedono alcuna installazione permanente permettendo all’utilizzatore di spostarlo nello spazio in cui è...
  • Page 6 è sicuro tornare nella stanza. • Non utilizzare fiamme libere, sigarette o altre possibili fonti di ignizione all’interno o nelle vicinanze del dispositivo. • I componenti sono progettati per l’utilizzo di propano e sono anti-scintilla per evitare incendi o danni. Le parti componenti devono essere sostituite solo con parti di riparazione adatte.
  • Page 7 e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Accertarsi che il rilevatore di perdite utilizzato sia idoneo all’uso con refrigeranti infiammabili, ad esempio non scintillanti, adeguatamente sigillati o intrinsecamente sicuri. • Presenza di estintori Se devono essere eseguiti lavori a caldo sull’attrezzatura di refrigerazione o su parti associate, devono essere disponibili a portata di mano le attrezzature per l’estinzione degli incendi, perciò...
  • Page 8 tecnica di un centro qualificato. I seguenti controlli devono essere applicati agli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili: la dimensione della carica è conforme alle dimensioni della stanza in cui sono installate le parti contenenti refrigerante; le macchine e le prese di ventilazione funzionano adeguatamente e non sono ostruite;...
  • Page 9 è necessario disporre di un rilevatore di perdite costantemente in funzione, localizzando quindi quali siano i punti potenzialmente più pericolosi. • Quando si lavora su componenti elettrici, prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che il rivestimento non venga alterato in modo tale da influire sul livello di protezione.
  • Page 10 RILEVAZIONE DI REFRIGERANTI INFIAMMABILI In nessuna circostanza si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione nella ricerca o nel rilevamento di perdite di refrigerante. Non utilizzare una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma nuda). METODI DI RILEVAZIONE DELLE PERDITE I seguenti metodi di rilevazione delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili.
  • Page 11 refrigerante; spurgare il circuito con gas inerte; evacuare; spurgare di nuovo con gas inerte; aprire il circuito tagliando o brasando. La carica del refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti. Il sistema deve essere “lavato” con OFN per rendere l’unità...
  • Page 12 Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia familiarità con l’apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. È buona norma raccomandare che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire il lavoro, è necessario prelevare un campione di olio e refrigerante nel caso sia necessaria un’analisi prima di riutilizzare il refrigerante rigenerato.
  • Page 13 che ci siano etichette sull’attrezzatura che indicano che l’apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile. DISMISSIONE Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per la manutenzione o la dismissione, si consiglia di utilizzare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante nei cilindri, assicurarsi che vengano utilizzati solo cilindri di recupero del refrigerante appropriati.
  • Page 14: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO SCHEMA DEL PRODOTTO 1. Copertura superiore 2. Pannello di controllo 3. Maniglia 4. Griglie per la fuoriuscita dell’aria 5. Parte frontale 6. Ruote 7. Alloggiamento posteriore 8. Filtro EVA 9. Foro di drenaggio continuo 10. Filtro CON 11.
  • Page 15: Installazione

    • Funzione di sbrinamento automatico a basse temperature ambiente. • Telecomando. • Ventola con due velocità. • Ruote per una movimentazione agevolata. INSTALLAZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Aprire la scatola ed estrarre il dispositivo e gli accessori. Estrarre il dispositivo e controllare eventuali danni o graffi su di esso. Accessori: 1.
  • Page 16 MONTARE IL TUBO DI SCARICO Il condizionatore d’aria deve essere collegato all’esterno in modo che l’aria di scarico possa fuoriuscire dalla stanza (l’aria che fuoriesce dall’apparecchio contiene calore e umidità di scarto). Non sostituire o fare prolunghe al tubo di scarico, altrimenti si avrà una diminuzione dell’efficienza e possibilità di spegnimento del dispositivo a causa della bassa contropressione.
  • Page 17: Funzionamento

    Passaggio 5: collegare il connettore del tubo all’uscita dell’aria di scarico del dispositivo. Passaggio 6: regolare la lunghezza del tubo di scarico flessibile ed evitare pieghe nel tubo. Quindi posizionare il condizionatore vicino a una presa elettrica e collegarlo alla presa. Passaggio 7: regolare le alette di uscita dell’aria e accendere il dispositivo.
  • Page 18 FRECCIA Per diminuire la temperatura (16°C~31°C) o impostare il timer. GIÙ SELETTORE Premere per cambiare la modalità di funzionamento tra: raffredda- MODALITÀ mento, deumidificazione e ventilazione. RIPOSO Premere per attivare modalità RIPOSO. ACCENSIONE Premere per accendere o spegnere il condizionatore. TELECOMANDO SOSTITUZIONE BATTERIE DEL TELECOMANDO Rimuovere il vano batterie dalla parte inferiore del telecomando, sfilando il vano stesso.
  • Page 19: Sbrinamento Automatico

    Nota: in questa modalità, la velocità delle ventole passa a bassa velocità e non può essere cambiata. D. SLEEP Premere il pulsante RIPOSO per entrare nella modalità SLEEP. La modalità SLEEP può essere attivata solo in modalità COOL. La temperatura preimpostata, dopo un’ora, viene aumentata di 1°C per due volte. IMPOSTAZIONE DEL TIMER (1 ora-24 ore): Il timer ha due modalità...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    • Quando l’acqua viene scaricata completamente, chiudere l’uscita dell’acqua. • Riavviare la macchina dopo aver chiuso l’uscita dell’acqua con il tappo e riposizionato il coperchio, altrimenti l’acqua di condensa della macchina scorrerà sul pavimento o sul tappeto. Drenaggio continuo Il sistema auto evaporante utilizza l’acqua raccolta per raffreddare le parti interne del condizionatore per ottenere il massimo rendimento.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE DEL REFRIGERANTE Misure generali: 1. Si tratta di un’operazione che deve essere eseguita solo da personale altamente qualificato 2. Si tratta di un gas più pesante dell’aria. Può accumularsi in spazi ristretti, in particolare al livello del suolo o al di sotto di esso.
  • Page 22 La distanza tra il dispositivo e il telecomando Avvicinare il telecomando al condizionatore e assicu- è troppo elevata. rarsi che sia rivolto verso il ricevitore del telecomando. Sostituire le batterie. Il telecomando Il telecomando non è allineato con il ricevitore non funziona del telecomando.
  • Page 23 ETICHETTE DATI Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso...
  • Page 24 Attenzione, rischio di incendio. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 25: Warnings And Safety Instructions

    LOCAL AIR CONDITIONER 7000 BTU/H Thank you for purchasing the INNOLIVING model INN-520NEW 7000 BTU/H local air conditioner. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the appliance, carefully read the user instructions, especially the safety warnings, and follow them.
  • Page 26 matches the local power supply. The data label is located on the appliance itself. • This appliance should only be used for the purpose it was designed for, i.e., as a local air conditioner for domestic use. Any other use is considered improper and therefore dangerous.
  • Page 27 • Avoid prolonged exposure of children and the elderly to the direct airflow from the air conditioner. • Do not leave the appliance exposed to direct sunlight for long periods. Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, heavy vibrations, excessive humidity, wetness, and flammable gases, vapors, or solvents.
  • Page 28: Safety Precautions For Maintenance

    (ODP) or global warming potential (GWP) and is commercially available worldwide. Due to its energy-efficient properties, R290 is highly suitable as a refrigerant for this device. However, special precautions must be taken due to the high flammability of this refrigerant. FOR SAFETY REASONS, ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING •...
  • Page 29 General Instructions • Check the Area Before starting work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For refrigeration system repairs, before performing any piping work on the system, follow these precautions. •...
  • Page 30 • Area Ventilation Ensure that the work area is outdoors or adequately ventilated before handling the system or conducting hot work. Adequate ventilation should be maintained throughout the work period. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. •...
  • Page 31: Repairs To Sealed Components

    REPAIRS TO SEALED COMPONENTS • During repairs to sealed components, all electrical connections must be disconnected from the equipment being worked on before removing any sealed elements. If it is necessary to have electrical power to the equipment during maintenance, a leak detector must be continuously operating, identifying potentially hazardous points.
  • Page 32: Detection Of Flammable Refrigerants

    DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS Under no circumstances should potentially sources of ignition be used when searching for or detecting refrigerant leaks. Do not use a halide torch (or any other detector that uses an open flame). LEAK DETECTION METHODS The following leak detection methods are considered acceptable for systems containing flammable refrigerants.
  • Page 33: Charging Procedures

    with OFN and continuing to fill until the operating pressure is reached, venting to the atmosphere, and then recreating the vacuum condition. This process should be repeated until the refrigerant is inside the system. When using the final OFN charge, the system must be discharged to atmospheric pressure to allow the operation.
  • Page 34 d) Depressurize the refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, create a manifold so that the refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Ensure that the cylinder is on the scale before recovery begins. g) Start the recovery machine and operate according to the manufacturer’...
  • Page 35: Product Overview

    disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it operates satisfactorily, has received adequate maintenance, and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in case refrigerant is released. Consult the manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant must be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, with the appropriate waste transfer note prepared.
  • Page 36: Product Features

    5. Front Panel 6. Wheels 7. Rear Housing 8. EVA Filter 9. Continuous Drain Hole 10. CON Filter 11. Air Intake 12. Drain Hole Note: The image is for reference only. Please refer to the actual product for detailed information. PRODUCT FEATURES •...
  • Page 37: Installing The Drain Hose

    PLACEMENT - Place the device on a stable, flat surface in an area with at least 50 cm of free space around it to allow for proper air circulation. - Do not place it near walls, curtains, or other objects that could block the air intake and exhaust.
  • Page 38 Step 4: Close the window or the blind to securely fix the bracket in the correct position. It is recommended to minimize the gap between the adapter and the sides of the window for maximum efficiency.. Step 5: Connect the hose connector to the device’s exhaust outlet. Step 6: Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid kinks in the hose.
  • Page 39 OPERATION CONTROL PANEL AND DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY TIMER Activates the Timer function with which you can decide how many minutes after the air conditioner turns on or off. SPEED Push to change the fan speed is working between HIGH and LOW. To raise the temperature (16°C~31°C) or set the timer.
  • Page 40 SETTINGS TURNING ON AND OFF - Press the POWER button to turn the device on. - Press the MODE SELECTOR button to choose the desired operating mode. - Press the POWER button again to turn off the air conditioner. OPERATION MODES The air conditioner has four operating modes: COOL, FAN, DRY, SLEEP.
  • Page 41: Overload Protection

    After 3 minutes of protection, if the tube temperature exceeds 10°C, the compressor will resume operation OVERLOAD PROTECTION In case of a power failure, a 3-minute stop is required before the machine restarts to protect the unit. DRAINAGE Manual drainage •...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE SURFACES Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth. Do not use harsh chemicals such as benzene, alcohol, gasoline, etc.; otherwise, the surface of the air conditioner may be damaged or the entire unit could be harmed.
  • Page 43: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Do not attempt to repair or dismantle the air conditioner by yourself. Unauthorized repairs will void the warranty and may cause harm to users and damage the product. Problema Cause Solution No power supply. Plug the air conditioner into an electrical outlet and turn it on.
  • Page 44 STORAGE If the unit is not to be used for an extended period, it is recommended to clean and dry the unit thoroughly. Please follow these steps to store the unit: 1. Disconnect the unit and remove the exhaust hose and window kit. 2.
  • Page 45: Rating Labels

    RATING LABELS...
  • Page 46 This product complies with all applicable European directives. Read the instructions for use carefully. Warning, risk of fire. USER INFORMATION pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)” The crossed-out waste bin symbol on the equipment indicates that the product, at the end of its useful life, must be collected separately from other waste.
  • Page 48 Innoliving Spa Via Merloni, 2/B 60131 Ancona Italy Tel 0712133550 www.innoliving.it MADE IN CHINA...