SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. Do not expose the unit to rain or Risk of electric shock.
Page 4
• Do not use the machine as a toy and keep children away. • Use the machine in accordance with this instruction manual. Use only accessories supplied by our company. • When the machine stops, remember to remove the key. •...
Page 5
Safety instructions for maintenance • All necessary operation and maintenance procedures must be carried out by professional operators. Choose original components. • Thanks to daily and weekly maintenance, problems with cleaning machines can be detected in time and good working condition and work efficiency can be maintained.
Page 6
PREPARATION BEFORE START-UP / SAFETY INSPECTION CAUTION • Make sure that the waste bin of the sweeper is tightly closed when the machine is running. • Check that all parts are working properly after each transfer. Adding water CAUTION • When adding clean water, be careful not to overflow. •...
• If the distance of the main brush from the ground is less than 0.5 cm, the sweeper cannot work properly. The parts of the sweeper will be heated and the service life will be shortened. Be careful when checking the distance of the main brush from the ground and use the sweeper properly only under the conditions mentioned above.
DATI TECNICI Sistema elettrico Filtro scuotitore • Tensione: 48V • Sistema di pulizia del filtro: Elettrico • Capacità della batteria: 48V / 50Ah • Potenza del motore: 48V/120W • Tempo di lavoro: 2-2,5 ore • Protezione Circuito elettrico: interruttore di interruzione dell'aria •...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Non esporre l'unità alla pioggia o Rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la macchina come un giocattolo e tenere lontani i bambini. • Utilizzare la macchina in conformità al presente manuale di istruzioni. Utilizzare esclusivamente accessori forniti dalla nostra azienda. • Quando la macchina si ferma, ricordarsi di togliere la chiave. •...
Page 11
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione • Tutte le procedure di funzionamento e manutenzione necessarie devono essere eseguite da operatori professionali. Scegliere componenti originali. • Grazie alla manutenzione giornaliera e settimanale, i problemi delle macchine per la pulizia possono essere individuati in tempo e si possono mantenere buone condizioni di lavoro ed efficienza.
Page 12
PREPARAZIONE PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO / ISPEZIONE DI SICUREZZA ATTENZIONE • Assicurarsi che il contenitore dei rifiuti della spazzatrice sia ben chiuso quando la macchina è in funzione. • Controllare che tutte le parti funzionino correttamente dopo ogni trasferimento. Aggiunta di acqua ATTENZIONE •...
• Se la distanza della spazzola principale dal suolo è inferiore a 0,5 cm, la spazzatrice non può funzionare correttamente. Le parti della spazzatrice si surriscaldano e la durata di vita si riduce. Prestare attenzione quando si controlla la distanza della spazzola principale dal suolo e utilizzare correttamente la spazzatrice solo nelle condizioni sopra indicate.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της μονάδας, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική...
• Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα ως παιχνίδι και να κρατάτε τα παιδιά μακριά από αυτό. • Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που παρέχονται από την εταιρεία μας. • Όταν το μηχάνημα σταματήσει, θυμηθείτε να αφαιρέσετε το κλειδί. •...
Page 17
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση • Όλες οι απαραίτητες διαδικασίες λειτουργίας και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματίες χειριστές. Επιλέγετε γνήσια εξαρτήματα. • Χάρη στην καθημερινή και εβδομαδιαία συντήρηση, τα προβλήματα των μηχανημάτων καθαρισμού μπορούν να εντοπιστούν εγκαίρως και να διατηρηθεί...
Page 18
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος απορριμμάτων του σαρώθρου είναι καλά κλεισμένος όταν το μηχάνημα λειτουργεί. • Ελέγξτε εάν όλα τα εξαρτήματα λειτουργούν σωστά έπειτα από κάθε μεταφορά. Προσθήκη νερού ΠΡΟΣΟΧΗ •...
Page 19
• Εάν η απόσταση της κύριας βούρτσας από το έδαφος είναι μικρότερη από 0,5 cm, το σάρωθρο δεν μπορεί να λειτουργήσει κανονικά. Τα μέρη του σαρώθρου θα θερμανθούν και η διάρκεια ζωής θα μειωθεί. Να είστε προσεκτικοί όταν ελέγχετε την απόσταση της κύριας βούρτσας από το έδαφος...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Електрическа система Филтър шейкър • Напрежение: 48V • Система за почистване на филтъра: Електрически • Капацитет на батерията: 48V / 50Ah • Мощност на двигателя: 48V/120W • Работно време: 2-2,5 ч. • Защита Електрическа верига: превключвател за прекъсване на въздуха •...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството, физическо нараняване и/или повреда на имущество. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Не излагайте устройството на Риск от електрически удар. дъжд...
• Не използвайте машината като играчка и дръжте децата далеч от нея. • Използвайте машината в съответствие с това ръководство за експлоатация. Използвайте само аксесоари, доставени от нашата компания. • Когато машината спре, не забравяйте да извадите ключа. • Не шофирайте машината в зони, които надвишават посочения наклон. •...
Page 23
Инструкции за безопасност при поддръжка • Всички необходими процедури за експлоатация и поддръжка трябва да се извършват от професионални оператори. Изберете оригинални компоненти. • Благодарение на ежедневната и седмичната поддръжка проблемите с почистващите машини могат да бъдат открити навреме и да се поддържат...
Page 24
ПОДГОТОВКА ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ / ПРОВЕРКА НА БЕЗОПАСНОСТТА ВНИМАНИЕ • Уверете се, че кошчето за отпадъци на сметосъбиращата машина е плътно затворено, когато машината работи. • Проверявайте дали всички части работят правилно след всяко прехвърляне. Добавяне на вода ВНИМАНИЕ •...
• Ако разстоянието на основната четка от земята е по-малко от 0,5 cm, почистващата машина не може да работи правилно. Частите на сметосъбиращата машина ще се нагреят иексплоатационният живот ще се съкрати. Бъдете внимателни, когато проверявате разстоянието на основната четка от земята и използвайте правилно сметачната машина само при горепосочените условия. ВНИМАНИЕ...
DATE TEHNICE Sistem electric Filtru agitator • Tensiune: 48V • Sistem de curățare a filtrului: Electric • Capacitatea bateriei: 48V / 50Ah • Puterea motorului: 48V/120W • Timp de lucru: 2-2.5h • Protecție Circuit electric: întrerupător de aer • Încărcător 48V / 6A •...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. Nu expuneți unitatea la ploaie sau Risc de șoc electric. umiditate.
• Nu utilizați aparatul ca o jucărie și țineți copiii la distanță. • Utilizați mașina în conformitate cu acest manual de instrucțiuni. Utilizați numai accesoriile furnizate de compania noastră. • Când mașina se oprește, nu uitați să scoateți cheia. • Nu conduceți mașina în zone care depășesc înclinația specificată. •...
Page 29
Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere • Toate procedurile necesare de operare și întreținere trebuie să fie efectuate de operatori profesioniști. Alegeți componente originale. • Datorită întreținerii zilnice și săptămânale, problemele cu mașinile de curățat pot fi detectate la timp, iar starea bună de funcționare și eficiența muncii pot fi menținute.
Page 30
PREGĂTIREA ÎNAINTE DE PORNIRE / INSPECȚIA DE SIGURANȚĂ ATENȚIE • Asigurați-vă că coșul de gunoi al măturătorului este bine închis atunci când mașina este în funcțiune. • Verificați dacă toate piesele funcționează corect după fiecare transfer. Adăugarea apei ATENȚIE • Atunci când adăugați apă curată, aveți grijă să nu se revărseze. •...
Page 31
• Dacă distanța dintre peria principală și sol este mai mică de 0,5 cm, măturătoarea nu poate funcționa corect. Piesele măturii vor fi încălzite și durata de viață va fi scurtată. Fiți atenți atunci când verificați distanța periei principale față de sol și utilizați măturătoarea în mod corespunzător numai în condițiile menționate mai sus.
UPUTE ZA SIGURNOST Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem uređaja. fizička ozljeda i/ili oštećenje imovine. Spremite priručnik na sigurno mjesto za buduću referencu. Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Rizik od električnog udara. Naprijed postavljanje.
• Ne koristite stroj kao igračku i držite djecu podalje. • Koristite stroj u skladu s ovim uputama za uporabu. Koristite samo pribor koji isporučuje naša tvrtka. • Kada se stroj zaustavi, ne zaboravite ukloniti ključ. • Ne vozite stroj na područjima koja prelaze određeni nagib. •...
Page 35
Upute za sigurnost tijekom održavanja. • Sve potrebne operacije i postupci održavanja moraju obavljati profesionalni operateri. Odaberite originalne komponente. • Zahvaljujući svakodnevnom i tjednom održavanju, problemi s čišćenjem strojeva mogu se na vrijeme otkriti i održavati dobro stanje rada i učinkovitost rada.
Page 36
PRIPREMA PRIJE POKRETANJA / SIGURNOSNI PREGLED OPREZ • Pazite da je kanta za smeće usko zatvorena kada stroj radi. • Provjerite jesu li sve dijelovi ispravni nakon svakog prijenosa. Dodavanje vode OPREZ • Pri dodavanju čiste vode, pazite da ne prelijevate. •...
• Ako je udaljenost glavne četke od poda manja od 0,5 cm, čistač neće pravilno raditi. Dijelovi čistača će se zagrijavati, a vijek trajanja će se skratiti. Budite oprezni prilikom provjere udaljenosti glavne četke od poda i koristite čistač samo pod navedenim uvjetima. OPREZ •...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia, obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Nie wystawiać urządzenia na Ryzyko porażenia prądem. działanie deszczu lub wilgoci.
• Nie używaj urządzenia jako zabawki i trzymaj dzieci z dala od niego. • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez naszą firmę. • Po zatrzymaniu urządzenia należy pamiętać o wyjęciu kluczyka. •...
Page 41
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji • Wszystkie niezbędne procedury obsługi i konserwacji muszą być wykonywane przez profesjonalnych operatorów. Należy wybierać oryginalne komponenty. • Dzięki codziennej i cotygodniowej konserwacji można na czas wykryć problemy z maszynami czyszczącymi i utrzymać ich dobry stan oraz wydajność...
Page 42
PRZYGOTOWANIE PRZED URUCHOMIENIEM / KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA • Upewnić się, że pojemnik na odpady zamiatarki jest szczelnie zamknięty podczas pracy urządzenia. • Po każdym transferze należy sprawdzić, czy wszystkie części działają prawidłowo. Dodawanie wody UWAGA • Podczas dodawania czystej wody należy uważać, aby jej nie przelać. •...
• Jeśli odległość szczotki głównej od podłoża jest mniejsza niż 0,5 cm, zamiatarka nie może działać prawidłowo. Części zamiatarki będą się nagrzewać, a jej żywotność ulegnie skróceniu. Należy zachować ostrożność podczas sprawdzania odległości szczotki głównej od podłoża i prawidłowo używać zamiatarki tylko w wyżej wymienionych warunkach. UWAGA •...
Page 44
CIRCUIT DIAGRAM / SCHEMA DEL CIRCUITO / ΚΥΚΛΩΜΑ / СХЕМА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ВЕРИГА / DIAGRAMA CIRCUITULUI / KRUŽNI DIJAGRAM / SCHEMAT POŁĄCZEŃ WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα σάρωθρα μπαταρίας με κάδο έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει Les balayeuses à batterie avec godet ont été fabriquées selon des normes strictes établies η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα σάρωθρα par l’entreprise et sont conformes aux normes de qualité...
Page 46
GARANCIA GARANCIJE Fshirset me kov me bateri jan prodhuar sipas standardeve strikte t vendosura nga kom- Машине за чишћење на батерије произведене су по строгим стандардима које је pania dhe janë në përputhje me standardet evropiane të cilësisë. Fshirësit e kovës me поставила...
Page 47
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Акумулаторните метачни машини с кофа са произведени по строги стандарти, Метачите за корпи на батерии се произведени според строгите стандарди поставени од определени от компанията, и отговарят на европейските стандарти за качество. компанијата и се во согласност со европските стандарди за квалитет. Кофата за Акумулаторните...
Page 48
GARANZIJA GARANCIJE L-apparati tal-knis tal-barmil li jaħdmu bil-batterija huma manifatturati skont standards Strojevi za čišćenje s kantom na baterije proizvedeni su prema strogim standardima koje stretti stabbiliti mill-kumpanija u jikkonformaw mal-istandards tal-kwalità Ewropej. Il- magni tal-knis tal-barmil li jaħdmu bil-batterija tal-kumpanija tagħna jiġu b’perjodu ta je postavila tvrtka i u skladu su s europskim standardima kvalitete.
Page 49
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the PRO BVC9110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers