Linz electric ALUMEN Operating And Maintenance Manual

Alternators

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ALUMEN
Istruzioni per l'uso e manutenzione
IT
ALTERNATORI
Istruzioni originali
Operating and Maintenance Manual
EN
ALTERNATORS
Translation based on the original Italian version
ES
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
ALTERNADORES
Con la traducción de las istrucciones originales
Mode d'emploi et d'entretien
FR
ALTERNATEURS
Avec la traduction de la notice originale
Gebrauchs und wartungsanleitung
DE
GENERATOREN
Mit Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
PERSONALE AUTORIZZATO DALLA LINZ ELECTRIC SPA
THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT ONLY BY
PERSONNEL AUTHORIZED BY LINZ ELECTRIC SPA
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SÓLO POR
PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA
DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL
ERFOLGEN VON LINZ ELECTRIC SPA
REVISIONE 2025.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALUMEN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linz electric ALUMEN

  • Page 1 Con la traducción de las istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de la notice originale Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
  • Page 2 MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI C) BEWARE TO HANDS C) ATENCION A LAS MANOS C) ATTENTION A VOS MAINS...
  • Page 3: Misure Di Sicurezza

    1,04 25+25 La serie Alumen è realizzata con soluzioni innovative e materiali di alta qualità. La struttura è in lega di allu- ** Il valore indicato si riferisce alla resistenza tra i terminali 1 e 4. minio resistente alle vibrazioni. L’albero è in acciaio ad alta resistenza. Il rotore è concepito per resistere alla * NOTA INTEGRATIVA PER ALUMEN-X SENZA GABBIA DI SMORZAMENTO velocità...
  • Page 4: Messa In Servizio

    - Tra l’avvolgimento ausiliare e le fasi con l’ e sterno. Inoltre bisogna tener conto che la quantità d’aria richiesta dall’alternatore ALUMEN è di 10 m - Tra le fasi stesse.
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONTROLLO DEI DIODI ROTANTI A Avvolgimento principale. B Avvolgimento di eccitazione. - 5 -...
  • Page 6 è consigliabile lavare i cuscinetti con adatto solvente. (V230-50, o V120-60, o V240-60...) VARISTOR DIODE TIPI DI CUSCINETTO Alternatore Lato opp. accoppiamento ALUMEN 6305-DDU-C3E INCONVENIENTE CAUSE INTERVENTI 1) Velocità di rotazione bassa 1) Portare alla velocità nominale Alternatore con...
  • Page 7: Alternator Description

    MECHANICAL FEATURES ** The a/m values refer to the resistance between terminals 1 & 4 The Alumen series is manufactured with innovative solutions and high quality materials. The structure is made * INTEGRATIVE NOTES FOR ALUMEN-X WITHOUT DAMPING CAGE of vibration-resistant aluminum alloy. The shaft is made of high strength steel. The rotor is designed to with- This declaration applies only to the following models: stand the drag speed of the drive motors.
  • Page 8: Installation And Start-Up

    This can be ensured by placing the alternator’s air inlet near the external air intake. You also have to take into - Between the capacitor winding and the frame account that the amount of air required by the alternator ALUMEN it is 10 m /min.
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL OF ROTATING DIODES A Main Winding. B Excitation Winding. - 9 -...
  • Page 10: Wiring Diagrams

    30000 hours. Should you proceed with the overhaul of the genset, it is advisable washing VARISTOR DIODE the bearings with a suitable solvent. BEARING TYPE Alternator Opposite drive-end side ALUMEN 6305-DDU-C3E FAULT CAUSE ACTION Low voltage with 1) Too low drive engine RPM 1) Reset nominal speed for drive engine DOUBLE VOLTAGE (V115/230-50, or 120/240-60...)
  • Page 11: Medidas De Seguridad

    DESCRIPCION DEL ALTERNADOR ALUMEN-X SB 1,96 1,34 5,52 3,63 0,68 Los alternadores de la serie ALUMEN son generadores monofásicos, a cuatro polos, sin escobillas y con bobinado ALUMEN-X MD 0,73 0,52 2,44 0,83 0,83 auxiliar (cargado sobre un condensador) para la regulación de la tensión. Esta serie ha sido debidamente estudiada...
  • Page 12 También tienes que tener en cuenta que la cantidad de Dicho control se deberá realizar con un instrumento denominado Megger y a una tensión de medida de aire requerido por el alternador ALUMEN es 10 m /min.
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONTROL DE LOS DIODOS ROTATIVOS Bobinado principal Bobinado de excitación - 13 -...
  • Page 14: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS TIPI DE COJINETE Alternador Lado op. acoplamiento ALUMEN 6305-DDU-C3E MONOTENSIÓN (V230-50, o V120-60, o V240-60...) VARISTOR DIODE FALLA CAUSAS SOLUCIONES 1) Baja velocidad de rotación 1) Aumentar hasta velocidad nominal 2) Diodo rotante defectuoso 2) Controlar y reemplazar el diodo Alternador con baja tensión en...
  • Page 15 1,04 25+25 La série Alumen a été fabriquée avec des solutions innovantes et des matériaux de haute qualité. La structure ** Les valeurs indiquées se réfèrent à la résistance entre les bornes 1 et 4 est en alliage d’aluminium résistant aux vibrations. L’arbre est en acier à haute résistance. Le rotor a été conçu * REMARQUE SUPPLEMENTAIRE POUR ALUMEN-X SANS CAGE D’ECUREUIL...
  • Page 16: Mise En Service

    Vous devez aussi prendre en - entre chaque phase et la carcasse compte que debit d’air nécessaire à l’alternateur ALUMEN est 10 m /min.
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE CONTROLE DES DIODES ROTATIFS Enroulement principal Enroulement d’ e xcitation - 17 -...
  • Page 18: Schémas De Câblage

    (V230-50, ou V120-60, ou V240-60...) VARISTOR DIODE TYPE DE ROULEMENT Alternateur Opposé à l’accouplement ALUMEN 6305-DDU-C3E DEFAUT CAUSE DU DEFAUT OPERATION A EFFECTUER 1) Vitesse de rotation trop faible 1) Ramener à la vitesse nominale 2) Défaut du pont à diodes 2) Contrôler et remplacer la diode...
  • Page 19 Widerstand der Wicklungen ALUMEN-X* (20°C) Leistung (kVA) Stator Rotor Kond. BESCHREIBUNG DES GENERATORS Hauptstromkreis** Erregung Bei den Generatoren der Serie ALUMEN handelt es sich vierpolige Einphasengeräte ohne Bürsten mit Hilfswicklung 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 1 pol (auf einen Kondensator geladen), zur Ermöglichung einer Spannungsregulierung. Diese Serie wurde speziell für...
  • Page 20 Nähe von Luftöffnungen aufstellt, die nach außen gehen. Außerdem ist darauf zu achten, dass die vom - zwischen dem Kondensator und den Hauptwicklungen Generator benötigte Luftmenge wie folgt ALUMEN ist von 10 m /min. - zwischen den gleichen Phasen. Normalerweise werden diejenigen Wicklungen als ausreichend isoliert betrachtet, die einen Widerstandswert gegen die Masse von ≥...
  • Page 21 MONTAGEANLEITUNG ÜBERPRÜFUNG VON DREHZAHLEN Hauptwicklung Erregerwicklung - 21 -...
  • Page 22 Betriebsdauer von über 30000 Stunden. Wann sollte man mit der Überholung des Generators gehen ist es ratsam, DIODE die Lager mit einem geeigneten Lösungsmittel zu waschen. LAGERTYP Generator Nicht Kupplung ALUMEN 6305-DDU-C3E STÖRUNG URSACHE EINGRIFFE DUALSPANNUNG (V115/230-50, oder 120/240-60...) 1) Niedrige Rotationsgeschwindigkeit...
  • Page 23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 23 -...
  • Page 24 ALUMEN - 24 -...
  • Page 25 ALUMEN Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE PIEZAS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE STATOR, KOMPLETT GEWICKELT CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR INDUTTORE ROTANTE B2 B2 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTATORIO B2 ROUE POLAIRE B2 ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT...
  • Page 26 E DI INCORPORAZIONE AND INCORPORATION E INCORPORACIÓN ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Via- Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Via- The manufacturer LINZ ELECTRIC...
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 LINZ ELECTRIC Spa Società a Socio Unico Viale del Lavoro, 30 - 37040 Arcole (Vr) Italia Tel. +39 045 7639201 - Fax +39 045 7639202 www.linzelectric.com - info@linzelectric.com...

Table of Contents